BERTSCHAT HEATED SOLES User manual

HEATED SOLES / VERWARMDE ZOLEN / SEMELLES CHAUFFANTES
BEHEIZBARE EINLAGEN / VARMENDE INDLÆGSSÅLER / SOLETTE RISCALDANTI
PODGRZEWANE WKŁADKI DO BUTÓW

2
03. HEATED SOLES EN
11. VERWARMDE ZOLEN NL
19. SEMELLES CHAUFFANTES FR
28. BEHEIZBARE EINLAGEN DE
36. VARMENDE INDLÆGSSÅLER DA
43. SOLETTE RISCALDANTI IT
51. PODGRZEWANE WKŁADKI DO BUTÓW PL

3
USER MANUAL HEATED SOLES
GENERAL OPERATION
The BERTSCHAT® heated soles heat your feet by means of an electric heang element. An internal baery provides
the soles with energy. The soles can provide heat in three posions. The posion can be adjusted by means of the
buon on the sole or on the remote control.
Cauon: The buon on the sole is a push buon, not a sliding buon.
The sensor in the sole ensures that the temperature remains at the set value. Depending on the ambient
temperature and the insulaon of the shoe, the sole will consume more or less energy.
STARTING AND CONNECTING THE REMOTE CONTROL
The rst three mes, the soles will have to be fully charged and used unl the soles are discharged. In this way, the
baery is fully acvated and will have its full capacity.
When charging, the LEDs in the soles turn red. When the baery is full, the colour turns to blue. For the rst three
mes of charging, a charging me of 8 hours should be maintained, irrespecve of the colour of the LEDs in the
soles.
Connecng the remote control:
1. Press the buon of the sole for a few seconds.
2. The sole now ashes red/blue.
3. Now press buon I, II or III of the remote control.
4. The sole has now been connected and jumps to the set posion.
5. Repeat this process for the other sole as well.
6. Now, the soles are connected to the remote control.

4
You only have to execute this process once (for both soles). The remote control remains connected when the sole is
switched o with the remote control in the meanme. The sole remains standby and sll uses a lile power.
When you switch o the sole with the push buon on the sole, the sole must also be switched on again with the
push buon. If you will not be using the soles for a longer period of me, we recommend using the push buon and
not the remote control. This prevents the soles from being discharged too deeply.
If the remote control ever gets disconnected, it can be connected again by means of the above-menoned process.
It is also possible to connect a new remote control in this way.
Funcons of the remote control:
The remote control has three posions and a power buon. If you want to switch o the soles temporarily, you can
press the power buon. Do you want to acvate the heat? Press the required temperature posion. By means of
posions I, II and III you are able to control the temperatures (posion III is the warmest posion).
When the sole is empty, you can charge it again with the provided USB charger. If the sole has been fully o aer
discharging, you must switch it on again by means of the buon on the side before the remote control will respond.
The buon on the sole always has precedence. If you switched o the sole with the buon, it cannot be switched on
again by means of the remote control.
CUTTING TO SIZE
At the front of the boom of the sole you will nd a number of lines with size indicaons. Do not cut o the soles
any further than the last line. On the side of the sole, you will have a maximum room for cung on both sides of 0.5
cm.
The BERTSCHAT® Heated Soles were designed with a front that is as thin as possible, to make the space in your shoes
as comfortable as possible. This ergonomic sole can replace your current insole.
Do not bend the soles by more than 90 degrees. If the sole is bent further, the heang element could get damaged.

5
DURATION OF THE BATTERY
Your soles have lithium-polymer ba eries of the latest genera on. Considering their size, these have the maximum
possible capacity. The size of the ba ery, and therefore the period of opera on of the soles, is determined by the
dimensions of the ba ery that ts inside.
The dura on of the ba ery depends on several ambient condi ons. The more heat is able to escape from the sole,
the more power the hea ng element will demand. In case of a cold ambient temperature and a poorly insulated or
damp shoe, the ba ery will empty more quickly than under normal winter condi ons or when wearing a shoe that is
able to hold a lot of heat inside by nature.
Technical specifi ca on
CHARGING & MAINTENANCE
A er having been fully charged and discharged three mes, the ba ery may always be recharged, irrespec ve of
how much charge remains.
1. During charging the soles should be o .
2. Only use the provided adapter for charging.
3. Only clean the soles with a damp cloth.
4. Store the soles in a dry and clean loca on.
5. If the soles have become wet, allow them to dry in the air. Do not use hea ng, a hair dryer or any other
heat source.
Technical specifi ca on

6
Important:
When a baery is not being used for a longer period of me, it will build up an internal resistance. To prevent this,
we recommend storing the baery in a dry condion and at room temperature, charged at approx. 50-75%. It is
recommended to recharge the baery every two months for about 15 minutes.
QUESTIONS AND ANSWERS
The enre heang technology and the baery are located in the sole. Handle the soles with sucient care. The
baeries are surrounded by a protecve layer, the user should not cut this sole open or drill through it.
PREVENTING PROBLEMS
• Did you connect the plugs properly? Check that the plugs are connected to a USB connecon and that
both plugs in the soles are funconing.
• Is the sole in the o posion during charging? The soles should be o when they are being charged.
• Does the LED in the sole turn red during charging? The LED lights up in red when the soles are being
charged.
• Does the LED in the sole turn blue aer some me? The soles are fully charged when the LED on the sole
turns blue.
• Does it work when the plugs of the soles are mutually exchanged? If one of the plugs does work, it is
possible that a cable is broken.
• Are the plugs (in the sole and of the cable) free from contaminaons?
Dirt on the charger may block the power supply. Try a dierent USB charger.
• Do the soles not last long enough? How long the soles last depends on several factors:
- Outdoor temperature.
- Shoes.
- Heat posion.

7
In the soles there are sensors that monitor the heat. When you have well insulated shoes, the soles will
require less energy to achieve the same result.
Tip: in due course, fully charge the soles three mes, then use them without interrupon unl they are
completely empty. This could give an energy boost, giving them back the original power.
• Do the soles ash?
It is possible that the soles ash. This means that the baery has been discharged too deeply for a
longer period of me (this should always be prevented). A safety measure has occurred to protect the
baery. You can deacvate it by inserng the plug in the socket and remove it unl the ashing has
stopped. Now, the baery will charge again.
FURTHER INSTRUCTIONS:
• Always switch o the soles aer use.
• Remove both plugs from the soles if you are not using them.
• Store the soles and adapter in a cool and dry locaon.
• The soles may only be charged with the original charger.
• Keep the soles away from sharp or pointed objects.
• If the soles have become wet, only allow them to dry naturally and do not place them on the heang
or any other heat source.
• If the soles are damp, allow them to dry fully before charging.
WARNINGS
• The soles are not suitable for use by minors.
• Do not make any changes to the soles and/or baery, other than cung the sole to size.
• In case of damage to baery or charger, stop using the product.
• When the baery swells up, immediately stop using it and contact the manufacturer.

8
• Do not drill through the baery or make holes in the baery in any other way.
• Make sure the heang elements do not overlap for a longer period of me, this could lead to a situaon
where the temperature is too hot.
• This product is only intended to be used by people and should not be used on animals.
• The soles can become very warm. If you have a reduced sensivity to heat or cold, we recommend
consulng a doctor rst.
• In case of a higher ambient temperature, the sensaon of heat will be stronger. In that case, set the soles
to a lower posion that does feel comfortable.
• In case of incorrect use of the baery, there is a possible explosion hazard.
• Avoid direct skin contact with the heang elements at all mes, this could lead to burns in case of
long-term use. If you noce a hole in the fabric and the heang wire becomes visible, stop using the
soles.
• Baeries are never 100% idencal, there can always be a dierence in performance.
IMPORTANT
• Please carefully read the user instrucons.
• This product is not suitable for children
• This product is not suitable for persons with reduced physical, sensory or mental capabilies or persons
who are under supervision and/or do not understand the hazards. These above-menoned persons
should not be allowed to use this product.
• Children are never allowed to play with this product.
• Cleaning and care should not be performed by children who are not supervised.
• The heated products as well as the baery packs should be regularly checked for signs of wear or
damage. If such signs are visible, the product has been used incorrectly or the product does not funcon,
it should be sent back to the supplier before it is used again.

9
• Elderly people or persons with reduced sensivity of the skin are advised to not use the product.
• The product may not be used for warming animals.
• If you have diculty sensing heat or cold (disabled persons, etc.), please consult your doctor before using
the product.
• Regularly check your body for red discolouraons of the skin. A heang power that is too high for a
longer period of me could cause burns.
• The heated accompanying products may only be used in combinaon with the original baeries.
• Always use the original supplied charger for charging. It is only intended for indoor use and should not be
exposed to humidity.
• Never try to open or repair a baery yourself.
• In case of quesons or any failures, always immediately contact the supplier.
• If you establish damage to the charger, charging cable or other parts of the product, the product should
no longer be used.
• Do not make any changes to the product and do not use it for any other purposes.
• Have repairs to the baery packs and other components only performed by the manufacturer.
• When the baery packs are no longer being used, hand them in at a collecon point for electronic waste.
• Do not store baery packs near a heat source and do not throw them in open re. Explosion hazard.
• Never drill through the baery packs. Explosion hazard.
• The product is not intended for use in hospitals.
• The technology used complies with all relevant legislaon and regulaons. Whether the product can
be used in the vicinity of other sensive electronic products (such as pacemakers, etc.) must be checked
at the manufacturers of these electronic products.
• Make sure that no other objects are placed on top of the product during storage, as it could bend as a
result.
• If an environment is entered that has a considerably higher temperature, the heang must be switched
o, as overheang could occur otherwise.

10
• Never use heated products in combinaon with other heated products, heat on heat could lead to
overheang.
REMOVING THE BATTERIES:
As we also supply baeries with our product, we are obliged according to legislaon that applies to baeries to point
out the following to you:
Baeries may not be disposed of as household waste. The consumer is legally obliged to return baeries separately
aer use. Old baeries could contain harmful substances that could damage your health or the environment if not
properly stored and disposed of. However, baeries also contain important raw materials such as iron, zinc, manga-
nese or nickel and can be reused. Aer use, you can return the baeries to us or hand them in for free at a locaon
near you (e.g. at a shop or a municipal collecon point). The waste container with cross means that you should not
add baeries to your household waste.
If you have any quesons or if anything is unclear, please contact your supplier.

11
GEBRUIKERSHANDLEIDING VERWARMDE ZOLEN
ALGEMENE WERKING
De BERSTSCHAT® verwarmde zolen verwarmen uw voeten door middel van een elektrisch warmte-element. Een
interne accu voorziet de zolen van energie. De zolen kunnen op drie standen warmte geven. De stand kan worden
ingesteld met de knop op de zool of de afstandsbediening.
Let op: Het knopje op de zool is een drukknop, geen schuinop.
De sensor in de zool houdt de temperatuur connu op de ingestelde waarde. Aankelijk van de omgevingstem-
peratuur en isolaewaarde van de schoen zal de zool meer of minder energie verbruiken.
OPSTARTEN EN KOPPELEN AFSTANDSBEDIENING
De eerste drie keer dienen de zooltjes volledig te worden opgeladen en worden gebruikt totdat de zolen zijn ontlad-
en. Hiermee wordt de accu volledig geacveerd en zal de accu beschikken over zijn volle capaciteit.
Bij het opladen kleurt het lampje in de zolen rood. Bij een volle accu is de kleur blauw. Bij de eerste drie keer opladen
moet een laadjd van 8 uur worden aangehouden ongeacht de kleur van het lampje in de zolen.
Het koppelen van de afstandsbediening:
1. Druk enkele seconden op het knopje van de zool.
2. De zool knippert nu rood-blauw.
3. Druk nu op knop I, II of III van de afstandsbediening.
4. De zool is nu gekoppeld en springt op de ingestelde stand.
5. Herhaal dit proces ook bij de andere zool.
6. Nu zijn de zolen gekoppeld aan de afstandsbediening.

12
U hoe dit proces maar één keer uit te voeren (voor beide zolen). De afstandsbediening blij gekoppeld als u de
zool tussenjds uit zet met de afstandsbediening. De zool blij op stand-by staan en gebruikt nog een beetje stroom.
Als u de zool uitzet met de drukknop op de zool, moet u de zool ook weer met de drukknop aanzeen. Wanneer u
de zolen voor langere jd niet gebruikt adviseren wij u aan om de drukknop te gebruiken en niet de afstandsbedien-
ing. Dit voorkomt dat de zolen te diep ontladen worden.
Als de afstandsbediening ooit toch ontkoppelt raakt, kan deze aljd middels bovenstaand proces weer worden
gekoppeld. Ook een nieuwe afstandsbediening kan op deze manier worden gekoppeld.
Funces afstandsbediening:
De afstandsbediening beschikt over drie standen en een power knop. Wanneer u jdelijk de zolen wilt uitzeen, kunt
u op de power knop drukken. Wilt u de warmte acveren? Dan kunt u hiervoor op de gewenste temperatuur stand
drukken. Met stand I, II, III regelt u de temperaturen (stand III is het warmst).
Als de zool volledig leeg is geraakt, dan kunt u deze weer opladen met de daarbij meegeleverde USB oplader. Als na
het opladen de zool volledig hee uitgestaan, dan dient u deze weer aan te zeen met het knopje aan de zijkant al-
vorens de afstandsbediening zal reageren. De knop op de zool hee aljd voorrang. Als u de zool met de knop hee
uitgezet kan deze niet worden aangezet met de afstandsbediening.
OP MAAT KNIPPEN
Aan de voorzijde van de onderkant van de zool vindt u een aantal lijnen met maat-indicae. Knip de zolen niet verder
af dan de laatste lijn. Aan de zijkant van de zool hee u aan weerszijden maximaal 0,5 cm ruimte om te knippen.
De BERTSCHAT® Verwarmde Zolen zijn ontworpen met een zo dun mogelijke voorkant om de ruimte in uw schoen zo
comfortabel mogelijk te maken. Deze ergonomische zool kan uw huidige binnenzool vervangen.
Buig de zolen niet meer dan 90 graden. Indien de zool verder wordt gebogen kan er schade ontstaan aan het ver-
warmingselement.

13
ACCUDUUR
Uw zolen beschikken over lithium-polymeer accu’s van de modernste genera e. Voor hun groo e beschikken deze
over de maximaal mogelijke capaciteit. De groo e van de accu, en daarmee de werkingsduur van de zolen, wordt
bepaald door de afme ng van de accu die erin past.
De accuduur is a ankelijk van meerdere omgevingsfactoren. Hoe meer warmte er kan ontsnappen uit de zool, hoe
meer stroom het verwarmingselement zal vragen. Een koude omgevingstemperatuur en een slecht geïsoleerde of
voch ge schoen, zal de accu sneller leeg laten lopen dan normale winterse omstandigheden of een schoen die van
nature al veel warmte binnen houdt.
Technische gegevens:
LADEN & ONDERHOUD
Na de eerste drie keer volledig te zijn opgeladen en ontladen mag de accu al jd worden bijgeladen, ongeacht
hoeveel lading er nog in zit.
1. Tijdens het opladen dienen de zolen uit te staan.
2. Gebruik voor het laden alleen de meegeleverde adapter.
3. Maak de zolen alleen schoon met een voch ge doek.
4. Bewaar de zolen op een droge, schone plek.
5. Indien de zolen nat zijn geworden, laat ze drogen aan de lucht. Gebruik geen verwarming, föhn of
andere warmtebron.

14
Belangrijk:
Als u de accu langere jd niet gebruikt, bouwt deze een zekere interne weerstand op. Om dit te voorkomen is het
aan te raden de accu droog en op kamertemperatuur op te slaan met ± 50-75% lading. Het is aan te raden de accu
iedere twee maanden ± 15 minuten bij te laden.
VRAAG EN ANTWOORD
In de zool bevindt zich de volledige warmtetechniek en de accu. Behandel de zolen met enige voorzichgheid. De
accu’s worden omgeven voor een beschermende laag, de gebruiker mag deze zool niet opensnijden of doorboren.
PROBLEMEN VOORKOMEN
• Hee u de stekkers goed aangesloten? Controleer of de stekker in een USB aansluing is aangesloten en
of beide stekkers in de zolen funconeren.
• Staat de zool uit jdens het laden? De zolen dienen uit te staan wanneer deze worden opgeladen.
• Kleurt het lampje in de zool rood bij het laden? Het lampje brandt rood wanneer de zolen worden
opgeladen.
• Kleurt het lampje in de zool na een jdje blauw? De zolen zijn volgeladen wanneer het lampje op de zool
blauw wordt.
• Werkt het als u de stekkertjes van de zolen wisselt? Als één van de stekkers wel werkt dan kan er een
kabelbreuk zijn opgetreden.
• Zijn de stekkers (in de zool en van de kabel) vrij van verontreinigingen?
Door vuil op de oplader kan de stroomtoevoer blokkeren. Probeer een andere USB lader.
• De zolen gaan niet lang genoeg mee? Hoe lang de zolen mee gaan is aankelijk van meerdere factoren:
- Buiten temperatuur.
- Schoeisel.
- Warmte stand.

15
In de zolen zien sensoren die de warmte monitoren. Wanneer u goed geïsoleerde schoenen hee,
zullen de zolen minder energie nodig hebben om hetzelfde resultaat te behalen.
Tip: na verloop van jd laadt de zolen drie keer volledig op en gebruik ze daarna zonder onderbreken
totdat deze helemaal leeg zijn. Dit kan een energie boost geven waardoor ze weer de oorspronkelijke
kracht krijgen.
• De zolen knipperen?
Het kan zijn dat de zolen knipperen. Dit betekent dat de accu te diep ontladen is geweest voor
langere jd (aljd voorkomen). Er is een beveiliging opgetreden om de accu te beschermen. Deze kunt
u deacveren door de stekker in en uit het stopcontact te halen totdat het knipperen is gestopt. Nu zal de
accu weer opladen.
VERDERE AANWIJZINGEN:
• Schakel de zolen na gebruik aljd uit.
• Verwijder de beide stekkers uit de zolen als u deze niet gebruikt.
• Bewaar de zolen en adapter op een koele en droge plek.
• De zolen mogen alleen met de originele oplader worden opgeladen.
• Houd de zolen ver van scherpe of spitse voorwerpen.
• Laat de zolen als ze nat geworden zijn alleen natuurlijk drogen en leg ze nooit op de verwarming of een
andere warmtebron.
• Mochten de zolen vochg zijn, laat ze dan voor het opladen eerst helemaal drogen.
WAARSCHUWINGEN
• De zolen zijn niet geschikt voor gebruik door minderjarigen.
• Voer geen wijzigingen aan de zolen en/of accu uit anders dan het op maat knippen van de zool.
• Bij schade aan accu of lader het product niet langer gebruiken.

16
• Wanneer de accu opzwelt deze per direct niet meer gebruiken en contact opnemen met de fabrikant.
• De accu niet doorboren of op een andere manier gaten in de accu maken.
• Zorg er voor dat de verwarmingselementen elkaar niet overlappen voor een langdurige periode, hierdoor
kan de temperatuur te warm worden.
• Dit product is enkel bedoeld voor humaan gebruik en mag niet op dieren toegepast worden.
• De zolen kunnen erg warm worden. Indien u een verminderd gevoel voor warmte of kou hee adviseren
wij u eest te overleggen met uw arts.
• Bij een hogere omgevingstemperatuur zal het verwarmende gevoel sterker zijn. Zet de zolen dan op een
lagere stand die wel comfortabel voelt.
• Bij verkeerd gebruik van de accu bestaat de mogelijkheid op ontplongsgevaar.
• Vermijd te allen jde direct huidcontact met de verwarmingselementen, dit kan bij langdurig contact tot
brandwonden leiden. Als u een gat in de stof opmerkt waarbij de verwarmingsdraad zichtbaar is dient u
de zolen niet meer te gebruiken.
• Accu’s zijn nooit 100% idenek, er kan aljd een afwijking in prestaes zijn.
BELANGRIJK
• De gebruiksaanwijzing a.u.b. aandachg lezen.
• Dit product is niet geschikt voor kinderen
• Dit product is niet geschikt voor personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens
of personen die onder toezicht staan, en of de gevaren niet begrijpen mogen geen gebruik van dit
product maken.
• Kinderen mogen nooit met dit product spelen.
• Reiniging en verzorging mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
• De verwarmde producten als ook accu-packs dienen regelmag te worden gecontroleerd op tekenen van
slijtage of beschadiging. Indien dergelijke tekenen zichtbaar zijn, het product onjuist is gebruikt of het
product niet werkt, moet het worden teruggestuurd naar de leverancier alvorens het opnieuw te
gebruiken.

17
• Ouderen of personen met verminderde gevoeligheid van de huid wordt aangeraden om het product niet
te gebruiken.
• Het product mag niet worden gebruikt voor het verwarmen van dieren.
• Indien u warmte of koude niet goed kunt waarnemen (gehandicapten, enz.), overleg dan a.u.b. met uw
arts voordat u het product gebruikt.
• Controleer uw lichaam regelmag op rode verkleuringen van de huid. Een te hoog verwarmingsvermogen
gedurende langere jd kan verbrandingen veroorzaken.
• De verwarmde bijbehorende producten mogen alleen gebruikt worden in combinae met de originele
accu’s.
• Gebruik voor het opladen aljd de originele meegeleverde lader. Deze is enkel bedoeld voor binnenshuis
en mag niet worden blootgesteld aan vocht.
• Probeer nooit zelf een accu-packs te openen en of te repareren.
• Neem bij vragen of eventuele storingen aljd direct contact op met de leverancier.
• Indien u schade aan de oplader, laadkabel of andere delen van het product vaststelt, mag het product
niet verder gebruikt worden.
• Voer geen wijzigingen aan het product uit, en gebruik het niet voor andere doeleinden.
• Laat reparaes aan accu-packs en andere componenten alleen door de fabrikant uitvoeren.
• Wanneer de accu-packs niet meer worden gebruikt geef deze af bij een inzamelpunt voor elektronisch
afval.
• Accu- packs nooit bij een warmte bron opslaan of in open vuur gooien. Explosiegevaar.
• De accu-packs nooit doorboren. Explosiegevaar.
• Het product is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen.
• De gebruikte technologie voldoet aan alle relevante wet- en regelgeving. Of het product kan worden
gebruikt in de buurt van andere gevoelige elektronische producten (bijv. pacemakers, etc.) moet worden
nagegaan bij de fabrikanten van deze elektronische producten.

18
• Zorg ervoor dat jdens de opslag geen andere voorwerpen op het product worden gelegd, omdat het
hierdoor kan worden verbogen.
• Als een omgeving wordt betreden die een aanzienlijk hogere temperatuur hee, moet de verwarming
worden uitgeschakeld omdat er anders oververhing kan plaatsvinden.
• Gebruik verwarmde producten nooit in combinae met andere verwarmde producten, warmte op
warmte kan leiden tot oververhing.
VERWIJDEREN VAN DE ACCU’S:
Aangezien wij bij onze producten ook accu’s leveren zijn wij het volgens de voor baerijen geldende wetgeving
verplicht u op het volgende te wijzen:
Baerijen en accu’s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De verbruiker is weelijk verplicht accu’s na
gebruik gescheiden in te leveren. Oude accu’s kunnen schadelijke stoen bevaen die bij niet adequate opslag en
verwijdering schade kunnen toebrengen aan uw gezondheid of aan het milieu. Accu’s bevaen echter ook belangri-
jke grondstoen zoals ijzer, zink, mangaan of nikkel en kan worden hergebruikt. U kunt de accu’s na gebruik ofwel
aan ons retourneren ofwel bij u in de buurt (bijvoorbeeld bij een winkel of een gemeentelijk inzamelpunt) gras
inleveren. De afvalcontainer met een kruis erdoor betekent dat u baerijen en accu’s niet met het huisvuil mag
meegeven.
Bij vragen of onduidelijkheden neem contact op met uw leverancier.

19
SEMELLES CHAUFFANTES - MODE D'EMPLOI
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Les semelles chauantes BERTSCHAT® réchauent vos pieds au moyen d'éléments chauants électriques. Les
semelles sont alimentées en énergie par un accumulateur interne. Les semelles peuvent produire trois niveaux de
chaleur. Vous pouvez régler le niveau à l'aide du bouton sur la semelle ou de la télécommande.
Aenon : Le bouton de la semelle est un bouton-poussoir, pas un bouton à glissière.
Le capteur intégré dans la semelle mainent la température connuellement à la valeur réglée. La semelle consom-
mera plus ou moins d'énergie en foncon de la température ambiante et de l'ecacité d'isolaon de la chaussure.
ACTIVATION ET CONNEXION À LA TÉLÉCOMMANDE
Les trois premières fois, les semelles doivent être complètement rechargées et ulisées jusqu'à ce qu'elles soient
enèrement déchargées. Cela permet d'acver complètement l'accumulateur, qui disposera alors de sa capacité
maximale.
Durant la recharge, le voyant des semelles s'allume en rouge. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, le
voyant s'allume en bleu. Pour les trois premières recharges, vous devez laisser recharger durant 8 heures quelle que
soit la couleur du voyant des semelles.
Connexion à la télécommande :
1. Appuyez durant quelques secondes sur le bouton de la semelle.
2. La semelle clignote alors en rouge-bleu.
3. Appuyez maintenant sur le bouton I, II ou III de la télécommande.
4. La semelle est à présent connectée et prête à fonconner au niveau réglé.
5. Répétez cee opéraon pour l'autre semelle.
6. Les deux semelles sont maintenant connectées à la télécommande.

20
Vous n'avez besoin d'eectuer cee opéraon qu'une seule fois (pour chaque semelle). La télécommande reste
connectée si vous désacvez entre-temps la semelle au moyen de la télécommande. La semelle reste alors en mode
de veille et consomme encore un pet peu de courant.
Si vous désacvez la semelle en appuyant sur le bouton-poussoir de la semelle, vous devez en revanche la réacver
au moyen de ce même bouton. Si vous pensez ne pas uliser les semelles durant une durée prolongée, nous vous
conseillons d'uliser le bouton-poussoir et non la télécommande. Cela permet d'éviter que les semelles se déchar-
gent excessivement.
Si la télécommande venait à se déconnecter, vous pouvez toujours la reconnecter en accomplissant la procédure
décrite ci-dessus. Une nouvelle télécommande peut également être connectée de cee façon.
Foncons de la télécommande :
La télécommande comprend trois boutons de niveau et un bouton de marche-arrêt. Lorsque vous voulez désacver
temporairement les semelles, il vous sut d'appuyer sur le bouton de marche-arrêt. Voulez-vous acver le chauage
? Vous pouvez alors appuyer sur le bouton de niveau de température souhaité. La température peut être réglée aux
niveaux I, II et III (le niveau III étant le plus chaud).
Lorsque l'accumulateur de la semelle est enèrement déchargé, vous pouvez le recharger à l'aide du chargeur USB
fourni avec les semelles. Si la semelle était enèrement désacvée, vous devez, après l'avoir rechargée, la réacver
en appuyant sur le bouton placé sur le côté de la semelle an de pouvoir uliser la télécommande. Le bouton de la
semelle est toujours prioritaire. Si la semelle a été désacvée au moyen de ce bouton, elle ne peut pas être acvée
avec la télécommande.
Table of contents
Languages:
Other BERTSCHAT Personal Care Product manuals

BERTSCHAT
BERTSCHAT HEATED BODY WARMER PRO - DUAL HEATING User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT HEATED JACKET PRO - DUAL HEATING User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT DUAL HEATING User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT HEATED MITTENS PRO - DUAL HEATING User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT HEATED SHIRT PRO User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT HEATED BODY WARMER User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT ELITE User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT HEATED MITTENS SINGLE HEATING User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT ULTRA POWER User manual

BERTSCHAT
BERTSCHAT DUAL HEATING User manual