manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BESAFE
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. BESAFE Baby Mirror XL User manual

BESAFE Baby Mirror XL User manual

INSTALLATION
NO/DK Montering SE Installation FI Asennus
DE Anbringung NL Installatie FR Installation ES Instalación
IT Installazione PT Instalação GR Εγκατάσταση
TR Kurulum HU Rögzítés CZ Instalace RO Instalare
CLEANING INSTRUCTIONS
NO/DK Vaskeanvisning SE Tvättråd FI Puhdistusohjeet DE Reinigungsanleitung
NL Schoonmaakinstructies FR Instructions de lavage ES Instrucciones de limpieza IT Istruzioni di
lavaggio PT Instruções de limpeza GR Οδηγίες καθαρισμού TR Temizleme talimatı HU Tisztítási útmutató
CZ Pokyny k údržbě RO Instrucțiuni de curățire
www.besafe.com
BABY MIRROR XL
WITH LIGHT
0 - 4 Years For all
cars
The Baby Mirror XL features a large viewing surface and
can easily be adjusted with a flexible rotating and tilting
mechanism. The lights connected to the remote softly fade
in and enable parents to see their child even in the dark
without waking them up.
1.
3. 4.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.
Crash-tested
TR İçerik: XL bebek aynası – 2 parça
TR Nemli bir bezle ve yumuşak bir deterjanla
temizleyin.
Contents: Baby Mirror XL with lights - 2 parts
Wipe clean using a damp cloth and mild detergent
NO/DK Innhold: Babyspeil XL - 2 deler
NO/DK Tørkes av med en fuktig klut og mild såpe
SE Innehåll: Babyspegel XL med inbyggd belysning - 2 delar
SE Rengör med fuktig trasa och milt
rengöringsmedel.
FI Sisältää: Autopeili XL valolla - 2 osaa
FI Puhdista pehmeällä liinalla käyttäen mietoa
pesuainetta.
DE Inhalte: XL Babyspiegel mit Licht und Fernbedienung (zweiteilig)
DE Mit einem feuchten Lappen und mildem
Reinigungsmittel abwischen.
NL Inhoud: Babyspiegel XL met licht - 2 delen
NL Afnemen met een licht vochtige doek met
mild reinigingsmiddel.
FR Contient: Rétroviseur bébé et télécommande - 2 parties
FR Essuyer avec un chion humide et un
détergent doux.
ES Contenido: Espejo XL para bebés con luz - 2 piezas
ES Limpiar con un paño húmedo y detergente
suave.
IT Contenuto: Specchietto genitore-bimbo XL con luci - 2 componenti
IT Pulire con un panno umido e un detergente
delicato.
PT Conteúdo: Espelho XL com luz - 2 peças
PT Limpe usando um pano húmido e
detergente suave.
GR Περιεχόμενο: Καθρέφτης XL με φως - 2 μέρη
GR Καθαρίστε με νωπό ύφασμα και ήπιο
απορρυπαντικό.
HU Tartalma: Babatükör XL, fénnyel - 2 részes
HU Törölje tisztára egy nedves ronggyal és
enyhe tisztítószerrel.
CZ Obsah: Zrcátko Baby Mirror XL s osvětlením - 2 díly
CZ Ošetřujte pouze vlhkým hadříkem a jemným
čisticím prostředkem.
RO Conținur: Baby Mirror XL cu limini - 2 părți
RO Ștergeți cu o cârpă umedă și cu detergent slab.
Warning: Do not place the Baby Mirror XL directly in front of the child.
Warning: Remove the Baby Mirror XL when a passenger is seated in front of it to
prevent injuries during impact.
NO/DK Advarsel: plasser ikke Babyspeilet XL rett foran barnet
NO/DK Advarsel: fjern Babyspeilet når det sitter en passajer på
setet. Det kan føre til skader i en ulykke.
IT Avvertenza: Non posizionare lo specchietto XL direttamente davanti
al bambino.
IT Avvertenza: Rimuovere lo specchietto XL qualora sul sedile sia
seduto un passeggero. Potrebbe provocare lesioni in caso di impatto.
NL Waarschuwing: Plaats de Babyspiegel XL met licht nooit
direct voor het kind.
NL Waarschuwing: Verwijder de Babyspiegel XL wanneer een
passagier voor de spiegel zit. Kan letsel veroorzaken tijdens een botsing.
HU Figyelmeztetés: Ne tegye a Babatükör XL-t közvetlenül a
gyermek elé.
HU Figyelmeztetés: Távolítsa el a Babatükör XL-t ha egy utas ül
arra az ülésre. Ütközéskor sérüléseket okozhat.
ES Advertencia: no coloque el Espejo XL para bebés directamente
delante del niño.
ES Advertencia: quite el Espejo XL para bebés cuando haya un
pasajero sentado delante. Puede provocar lesiones durante el impacto.
RO Atenție: Nu puneți Baby Mirror XL direct în fața copilului.
RO Atenție: Scoateți Baby Mirror XL când un pasager este așezat
în fața acesteia pentru a preveni accidentarea în caz de impact.
FI Varoitus: Älä koskaan asenna uatopeiliä XL suoraan lapsen eteen.
FI Varoitus: Irrota peili jos asennetulle istuinpaikalle asettu
matkustaja istumaan.
GR Προειδοποίηση: μην τοποθετείτε τον καθρέφτη XL
ακριβώς μπροστά από το παιδί.
GR Προειδοποίηση: αφαιρέστε τον καθρέφτη XL όταν
κάθεται στη θέση επιβάτης. Μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό σε περίπτωση πρόσκρουσης.
SE Varning: placeringen inte Babyspeglen XL direkt framför barnet
SE Varning: ta bort babyspeglen när det sitter en vuxen
passagerare på platsen.
PT Aviso: Não coloque o Espelho XL directamente na frente da criança.
PT Aviso: Remova o Espelho XL quando um passageiro esteja sentado a
sua frente. Poderá causar danos físicos em caso de impacto.
FR Attention: ne placez pas le Rétroviseur bébé XL directement
devant l’enfant.
FR Attention: retirer le Rétroviseur bébé XL lorsqu’un passager
est assis devant. Peut causer des blessures en cas d’impact.
CZ Varování: Neumísťujte zrcátko Baby Mirror XL přesně před dítě.
CZ Varování:Odinstalujte zrcátko Baby Mirror XL, když je autosedačka
nainstalovaná po směru jízdy. Mohlo by při nehodě způsobit zranění.
DE Warnhinweis: Platzieren Sie den XL Babyspiegel nicht direkt
vor dem Kind.
DE Warnhinweis: Entfernen Sie den XL Babyspiegel, wenn ein
Mitfahrer davor sitzt, um Verletzungen bei einem Unfall zu vermeiden.
TR Uyari: XL bebek aynasını direk olarak çocuğunuzun karşısına
yerleştirmeyiniz.
TR Uyari: Arka, orta koltukta bir yolcu oturduğunda zaman XL bebek
aynasını kaldırınız. Çarpışma esnasında yaralanmalara sebep olabilir.
Warranty: for details please visit www.besafe.com
NO/DK Garanti: se www.besafe.com for detaljer
IT Garanzia: per maggiori dettagli visitare il sito www.besafe.com
NL Garantie: voor details kunt u terecht op www.besafe.com HU Garancia: a részletekért kérjük látogasson el a www.besafe.com oldalra
ES Garantía: para obtener más información, visite www.besafe.com
RO Garanție: pentru detalii vă rugăm să consultați www.besafe.com
FI Takuu: tarkista yksityiskohtainen erittely osoitteesta www.besafe.com
GR Εγγύηση: για πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε το
www.besafe.com
SE För detaljerade garantivillkor vänligen besök besafe.com
PT Garantia: para detalhes por favor visite www.besafe.com
FR Garantie: voir détails sur www.besafe.com CZ Varování: Pro přesné instrukce prosím navštivte naše stránky
www.besafe.com
DE Garantie: Einzelheiten zur Garantie finden Sie unter www.besafe.de TR Garanti: Detaylı bilgi için www.besafe.com ‘u ziyaret edin
5.
N2002532
2018 01 02
INSTALLATION INSTALLATION
PL Instalacja RU Установка LV Uzstādīšana SI Namestitev
EE Paigaldamine HR Postavljanje LT Montavimas
BG Монтаж SK Inštalácia UA Встановлення
RS Postavljanje IS Uppsetning KR 설치 JP 取付 CN 安装
PL Instrukcje czyszczenia RU Инструкция по чистке LV Tīrīšanas instrukcija SI Navodila za čiščenje
EE Puhastusjuhend HR Upute za čišćenje LT Skalbimo instrukcija BG Инструкции за почистване
SK Pokyny k starostlivosti UA Інструкція з очищення RS Uputstvo za čišćenje IS Þrifaleiðbeiningar
KR 세탁 요령 JP クリーニング指示 CN 洗涤说明
CLEANING INSTRUCTIONS
ILהנקתהAEبيكرتلاIRبصن
www.besafe.com www.besafe.com
1.
3. 4.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.
IL.דליה ינפל תורישי הלודגה קוניתה תארמ תא ביצהל ןיא :הרהזא
IRXL 
AEXL 
IL הרקמב עצפיהל לולע עסונה .ימדקה בשומב עסונ בשוי רשאכ הלודגה קוניתה תארמ תא רסה :הרהזא
.הטבח לש
IR  XL        

AEXL

CLEANING INSTRUCTIONS
ILיוקינ תארוהAEIR
IL.www.besafe.com רתאב רקב םיטרפל :הרהזא
IR.www.besafe.com
AE.www.besafe.com
IL.ןידע יוקינ רמוחו החל תילטמ תועצמאב יוקינל בגנ
IR
AE
ILםיקלח 2 - הרואת םע ,קוניתה לע הפוצה דחוימב הלודג הארמ :הלוכת
IR2 XL 
AEXL 
1.
3.
2.3
2.4
4.
2.1
2.2
2.
PL Ostrzeżenie: Nie umieszczać lusterka dziecięcego XL
bezpośrednio przed dzieckiem.
PL Ostrzeżenie: Demontować lusterko dziecięce XL, gdy siedzi
przed nim pasażer, aby uniknąć obrażeń podczas zderzenia.
BG Внимание: Не поставяйте бебешкото огледало XL
директно срещу детето
BG Внимание: Отстранете бебешкото огледалот XL ако
има пасажер на седалката, тъй като може да причини
EE Hoiatus: ärge paigutage beebipeeglit XL otse lapse ette.
EE Hoiatus: eemaldage beebipeegel XL, kui reisija istub
eesistmel. Võib kokkupõrke korral põhjustada vigastusi.
IS Aðvörun: Ekki setja Baby Mirror XL spegilinn beint fyrir framan barnið.
IS Aðvörun: Fjarlægið Baby Mirror XL spegilinn þegar farþegi er í
sætinu fyrir framan hann, til að koma í veg fyrir meiðsli við árekstur.
LT Įspėjimas! Nemontuokite XL dydžio kūdikių stebėjimo
veidrodžio tiesiai priešais vaiką.
LT Įspėjimas! Nuimkite XL dydžio kūdikių stebėjimo veidrodį, jei
priešais sėdės keleivis. Antraip susidūrimo atveju galimi sužalojimai.
JP 警告:ベイビーミラー(Baby mirror )XLをお子様のすぐ前に
直接 置かないでください。
JP 警告:助手席に人が座っているときは、ベビーミラーXLは取り外
してください。衝突などの衝撃の際に怪我をする可能性があります。
CN 警告:请勿将加大版婴儿镜 直接放置在儿童前面。
CN 警告:当前面有乘客时,请移除加大版婴儿镜。碰撞时有可
能造成伤害。
LV Brīdinājums: nenovietojiet XL bērnu spoguli tieši bērnam priekšā.
LV Brīdinājums: noņemiet XL bērnu spoguli, kad tā priekšā apsēžas
pasažieris, lai sadursmes gadījumā novērstu savainojumus.
UA Увага: Не встановлюйте велике дитяче дзеркало прямо
перед дитиною.
UA Увага: Зніміть велике дитяче дзеркало, коли попереду
сидить пасажир. При ударі може травмувати.
RU Предупреждение: Не устанавливайте большое детское
зеркало прямо перед ребенком.
RU Предупреждение: Снимите большое детское
зеркало, когда впереди сидит пассажир. При ударе может
травмировать.
SK Varovanie: Neumiesťujte zrkadlo Baby Mirror XL presne
pred dieťa.
SK Varovanie: Odinštalujte zrkadlo Baby Mirror XL, keď je autosedačka
nainštalovaná po smere jazdy. Mohlo by pri nehode spôsobiť zranenie.
HR Upozorenje: Ne postavljajte Dječje ogledalo XL točno ispred
djeteta.
HR Upozorenje: Skinite Dječje ogledalo XL ako osoba sjedi na sjedalu
gdje je ogledalo postavljeno. Može uzrokovati ozljede prilikom sudara.
KR 경고󻁯󽎄󾖴󻨏󼓣󻮳󾖴󻥧󻕛󻀃󾖴󼊳󼓣󼓇󾖴󻦃󻗋󾖴󼋍󼌿󾖴󻆿󻟣󾖴󼊷󻆘󻀷󻁓
KR 󺨬󺩏 󼀨󺦌󼓣󾖴 󼋍󾖴 󼗻󻺌󼌿󾖴 󼊸󼋇󼒳󾖴 󺨬󼐟󾖴 󻨏󼓣󻮳󾖴 󻥧󻕛 󼒳
󼖋󺧟󽋣󼙫󼁜󼁋󼎓󼬘󺨘󼓣󾖴󻦋󻹌󽋇󻟣󾖴󻫯󻸰󼒳󾖴󼓴󼒳󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
SI Opozorilo: Otroško ogledalo XL ne postavljajte neposredno
pred otroka.
SI Opozorilo: Umaknite Otroško ogledalo XL če na sedežu kjer je
postavljeno ogledalo sedi potnik. Med trkom lahko povzroči poškodbe.
RS Upozorenje: Ne postavljajte Dečije ogledalo XL tačno ispred deteta.
RS Upozorenje: Skinite Dečije ogledalo XL ako osoba sedi na
sedištu gde je ogledalo postavljeno, jer može da izazove povrede
prilikom sudara.
наранявания в случай на инцидент.
RS Brišite vlažnom krpom i blagim sredstvom
za čišćenje
PL Wycierać do czysta wilgotną ścierką i
łagodnym detergentem
RU Протрите начисто влажной тряпкой с
мягким моющим средством
LV Noslaukiet, izmantojot mitru lupatu un maigu
mazgāšanas līdzekli
SI Obrišite z vlažno krpo in blagim
detergentom
EE Pühi puhtaks, kasutades niisket lappi ja
õrna pesuainet
HR Brisati vlažnom krpom i blagim sredstvom
za čišćenje
LT Valykite drėgna šluoste, naudodami švelnią
valymo priemonę
BG Почистване с кърпа и слаб почистващ
препарат
SK Ošetrujte iba vlhkou handričkou a jemným
čistiacim prostriedkom
UA Протріть начисто вологою ганчіркою з
м’яким миючим засобом
IS Strjúkið af með rökum klút og mildu
hreinsiefni
KR 󼖅󼒯󾖴󼨋󺩫󾖴󼚀󻺠󾖴󻺧󼖋󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼍛󾖴󻁕󼊳󼙫󺮟
JP 中性洗剤溶液で湿らせた、きれいな布巾で
拭 い てくだ さ い
CN 用湿布或者温和洗涤剂擦拭
RS Sadržaj: Dečije ogledalo XL sa svetlom – 2 dela
PL Zawartość: Podświetlane lusterko dziecięce XL - 2 części
RU Содержимое: Большое детское зеркало с подсветкой - 2 детали
LV Saturs: XL bērnu spogulis ar gaismām - 2 daļas
SI Vsebina: Otroško ogledalo XL s svetlobo - 2 kosa
EE Sisu: beebipeegel XL, valgustusega - 2 osaline
HR Sadržaj: Dječje ogledalo XL sa svjetlom – 2 dijela
LT Pakuotės turinys: XL dydžio apšviečiamas kūdikių stebėjimo
veidrodis – 2 dalys
BG Съдържание: Бебешко огледало XL с осветление - 2 части
SK Obsah: Zrkadlo Baby Mirror XL s osvetlením - 2 diely
UA Вміст: Велике дитяче дзеркало з підсвіткою - 2 деталі
IS Innihald: Baby Mirror XL spegill með ljósum - 2 hlutar
KR 내용물󼗟󻟴󼓣󾖴󼓷󻀃󾖴󻁯󽎄󾖴󻨏󼓣󻮳󾖴󻥧󻕛󺦋
JP 中身:ライト付きベイビーミラーXL - 2部
CN 内含:带灯光加大版婴儿镜 - 两部分
PL Gwarancja: Szczegółowe dane podano na stronie www.besafe.com
BG Гаранция: за повече информация, моля посетете www.besafe.com
EE Garantii: täpsem info veebilehel www.besafe.com IS Ábyrgð: Farið á www.besafe.com til að fá frekari upplýsingar
LT Garantija: išsamesnės informacijos rasite apsilankę
tinklavietėje www.besafe.com
JP 保 証:詳しくはこちらをご覧ください: www.besafe.com
CN 担保:详情请登录www.besafe.com
LV Garantija: papildu informācijai apmeklējiet vietni www.besafe.com UA Гарантія: Детальну інформацію див. на сайті www.besafe.com
RU Гарантия: См. подробности на сайте www.besafe.com
SK Varovanie: Pre presné inštrukcie prosím navštívte naše
stránky www.besafe.com
HR Jamstvo: za detalje vas molimo da posjetite www.besafe.hr KR 보증:󺩯󻖗󾖴󻺧󻫯󾖴󻸛󽋜󼒯󾖴󽎷󽄇󼓣󼜯󼦧󼗟
SI Garancija: za podrobnosti prosimo obiščite www.besafe.si RS Garancija:zadetaljevasmolimodaposetitewww.besafe.com
5.
5.

Other BESAFE Automobile Accessories manuals

BESAFE Baby Mirror XL2 User manual

BESAFE

BESAFE Baby Mirror XL2 User manual

BESAFE iZi Combi X4 ISOFIX User manual

BESAFE

BESAFE iZi Combi X4 ISOFIX User manual

BESAFE iZi Modular User manual

BESAFE

BESAFE iZi Modular User manual

BESAFE SLEEPING HELP User manual

BESAFE

BESAFE SLEEPING HELP User manual

BESAFE BABY MIRROR XL2 WITH LIGHT User manual

BESAFE

BESAFE BABY MIRROR XL2 WITH LIGHT User manual

BESAFE Baby Shell User manual

BESAFE

BESAFE Baby Shell User manual

BESAFE Pregnant User manual

BESAFE

BESAFE Pregnant User manual

BESAFE FRONT BRACE User manual

BESAFE

BESAFE FRONT BRACE User manual

BESAFE Stretch B User manual

BESAFE

BESAFE Stretch B User manual

BESAFE Stretch User manual

BESAFE

BESAFE Stretch User manual

BESAFE iZi Flex User manual

BESAFE

BESAFE iZi Flex User manual

BESAFE Stretch User manual

BESAFE

BESAFE Stretch User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

curt 16994 installation manual

curt

curt 16994 installation manual

Thermo King Spectrum TS operating guide

Thermo King

Thermo King Spectrum TS operating guide

Cruz Airo R Assembly instructions

Cruz

Cruz Airo R Assembly instructions

Mercedes-Benz 171.456 2005 installation instructions

Mercedes-Benz

Mercedes-Benz 171.456 2005 installation instructions

Allen Sports 532QR instructions

Allen Sports

Allen Sports 532QR instructions

Feniex FUSION-S 100 instruction manual

Feniex

Feniex FUSION-S 100 instruction manual

Curt Group 3025101 installation manual

Curt Group

Curt Group 3025101 installation manual

FILTRON K 1327A installation instructions

FILTRON

FILTRON K 1327A installation instructions

DMG DMCPIT installation manual

DMG

DMG DMCPIT installation manual

Volkswagen Zubehör 000 071 105 D installation instructions

Volkswagen Zubehör

Volkswagen Zubehör 000 071 105 D installation instructions

Roadefend AI-5-E user manual

Roadefend

Roadefend AI-5-E user manual

Rhino-Rack 572 manual

Rhino-Rack

Rhino-Rack 572 manual

Nav TV GVIF-CTS manual

Nav TV

Nav TV GVIF-CTS manual

Thule 1006 instructions

Thule

Thule 1006 instructions

VBG Onspot Mounting instructions

VBG

VBG Onspot Mounting instructions

ARB LINX LX100 Operation guide

ARB

ARB LINX LX100 Operation guide

Gree ECO-COOL 2-GREE-15KBO owner's manual

Gree

Gree ECO-COOL 2-GREE-15KBO owner's manual

Kuda 278260 Installation instruction

Kuda

Kuda 278260 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.