Best Best KER222 Series User manual

- 1 -
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS.................................12
ESPAÑOL...................................21
Model KER222

- 2 -

- 3 -
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service
panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accor-
dance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes
and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will
result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate
it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!

- 4-
!
CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent
exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive mate-
rials and vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it
becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of
24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
9. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To
reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally,
switch power off at service panel and lock or tag service panel.
10. Use with approved cord-connection kit only.
11. Please read specification label on product for further information and requirements.

- 5 -
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood
1 - Decorative Flue Assembly
1 - Flue Mounting Bracket
1 - Parts Bag (B080810601) containing:
2 - Mounting Brackets
8 - Mounting Screws (4,8x38mm Pan
Head)
4 - Mounting Screws (3,9x9,5mm Pan
Head)
4 - Mounting Screws (3,9x9,5mm Pan
Head Black)
8 - Drywall Anchors
1 - Parts Bag (B080810321) containing:
2 - Side Ladle-Bars
2 - End Bits of the Ladle-Bars
2 - Mounting Screws (M8 x 14mm)
1 - Key
1 - Installation Instructions
1 - Warranty Card
MOUNTING
BRACKETS
FLUE MOUNTING
BRACKET
8 MOUNTING
SCREWS (4,8 x
38mm Pan Head)
8 DRYWALL
ANCHORS
4 MOUNTING
SCREWS (3,9 x 9,5mm
Pan Head)
DECORATIVE
FLUE 4 MOUNTING
SCREWS (3,9 x 9,5mm
Pan Head - Black)
SIDE LADLE-
BARS
END BITS OF
THE LADLE-
BARS
2 MOUNTING
SCREWS
(M8x14mm)
KEY

- 6 -
DECORATIVE
FLUE
WALL
CAP
ROOF CAP
8” ROUND DUCT
8” ROUND
ELBOW
HOOD
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE
BB
M
C
LADLE BAR
END BITS
LOWER PART OF
THE HOOD
A
A
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only
metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between
the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the hood
to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will
reduce the performance of the hood. Use as
few of them as possible.
4. Install a roof or wall cap. Connect 8" round
metal ductwork to cap and work back to-
wards hood location. Use duct tape to seal
the joints between ductwork sections.
HOW TO ASSEMBLE THE
LADLE BAR
Thesideladlebarsmustbeassembledbefore
installingthe hoodagainst thewall.
To assemble the side ladle -bars follow the
instructions below:
1. Take off the two end bits of the ladle bar
slackening screws B. Insert the side ladle
bars where the end bits were and fix them
by means of screws B.
2. Insert the fixing element M into the side ladle
bar and fix it tightening screw C.
3. To fix definitively the M element onto the
hood, it is necessary to have access from
the inside of the hood:
- remove the grease filters: at the handle,
push the stop inwards and pull the filters
downwards.
- take off the lower part of the hood
unscrewingthetwoscrewsA.Thelowerpart
of the hood must not be completely taken
off, but it must be bent slightly until the
screwdriver can have access. Fix element
M to the hood from the inside.
4. Reassemble the lower part of the hood.

- 7 -
INSTALL MOUNTING
BRACKETS
1. Construct wood wall framing that is flush
with interior surface of wall studs.
Make sure:
a) the framing is centered over installation
location.
b) the height of the framing will allow the
mounting brackets to be secured to the
framing within the dimensions shown.
2. After wall surface is finished, secure
mounting brackets to framing using
dimensions shown.
32-11/16” to 38-5/8” above
cooktop
FRAMING BEHIND DRYWALL
VERSION 90cm
9-5/8”
9-5/8”
32-11/16”= bottom of hood 24" above cooktop
38-5/8"= bottom of hood 30" above cooktop
INSTALL THE HOOD
1. Before mount hood remove the electrical box.
2. Hang the hood from the brackets through
the rectangular cut-outs on the back of the
hood. Cut-outs are larger than the brackets
to allow for horizontal adjustment.
The bottom of the hood should be 24" to 30"
above the cooking surface.
3. Height adjustment screws provide vertical
adjustment.
34-7/16” to 40-7/16” above
cooktop
FRAMING BEHIND DRYWALL
VERSION 48”
34-7/16”
= bottom of hood 24" above cooktop
40-7/16”
= bottom of hood 30" above cooktop
33-15/16” to 39-15/16” above
cooktop
FRAMING BEHIND DRYWALL
VERSION 42”
9-15/16”
9-15/16”
8-7/8”
8-7/8”
33-15/16”
= bottom of hood 24" above cooktop
39-15/16"= bottom of hood 30" above cooktop
Note: minimun hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum
of 30” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30” are at the installer and users discretion; and if ceiling height and
flue length permit.
HOOD
WIDTH
90CM
42”
HOOD DISTANCE ABOVE 36” HIGH COOK TOP
24” 25” 26” 27” 28” 29” 30”
BRACKET LOCATION ABOVE 36” COOK TOP
29-13/16” 30-13/16” 31-13/16”
48”
CEILING
HEIGHT
8 FEET
DIM.
“A”
9-5/8”
9 FEET N / A 31-13/16”
32-13/16”
32-13/16”
33-13/16”
33-13/16”
N / A
34-13/16” 35-13/16”
8 FEET
9 FEET 9-15/16”
N / A
N / A
31-1/16” 32-1/16” 33-1/16”
33-1/16”
34-1/16”
34-1/16”
35-1/16”
35-1/16” 36-1/16” 37-1/16”
8-7/8”
8 FEET
9 FEET N / A
N / A
31-9/16” 32-9/16” 33-9/16”
33-9/16”
34-9/16”
34-9/16”
35-9/16”
35-9/16” 36-9/16” 37-9/16”
REMOVE THE ELECTRICAL BOX

- 8 -
CONNECT DUCTWORK
1. Use mounting screws (4,8x38mm) and wall
anchors to secure flue mounting bracket
to the ceiling or wall as shown.
2. Use 8" round metal duct to connect the duct
collar on the hood to the ductwork above.
3. Use duct tape to make all joints secure and
air tight.
4. Adjust the decorative flue to the desired
lenght and tighten screw.
FLUE
MOUNTING
BRACKET
MOUNTING
SCREWS
(4,8x38mm)
WIRING
Note: This range hood must be properly
grounded. The unit should be installed by a
qualified electrician in accordance with all
applicable national and local electrical
codes.
1. Remove the wiring box cover. Remove a
knockout from the wiring box.
2. Secure the conduit to the wiring box through
a conduit connector.
3. Make electrical connections. Connect white
to white, black to black and green to green or bare wire.
4. Replace wiring box cover and screws. Make sure that wires are not pinched
between cover and box.
WIRING BOX COVER
DUCT
COLLAR
HEIGHT ADJUSTMENT SCREWS
DEPTH ADJUSTMENT
SCREWS
MOUNTING
SCREWS
(4,8x38mm)
WALL
FRAMING
MOUNTING
BRACKETS
RECTANGULAR
CUTOUTS
MOUNTING
SCREWS
(4,8x38mm)
4. Depth adjustment screws provide
horizontal adjustment.
5. Secure the hood with mounting screws
(4,8x38mm). Use drywall anchors,
provided, if wall studs or framing are not
available.
6. Replace electrical box.

- 9 -
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will
assure proper performance of the unit.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre-
quently. Use a warm detergent solution. Grease
filters are dishwasher safe.
To take off the grease filters: at the handle, push
the stop inwards and pull the filters downwards.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will
help preserve its fine appearance.
Cleaning tips:
●Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.
●Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to
avoid water marks.
●For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
●For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleaser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
●DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
●DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
●DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-
sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
GREASE FILTERS
8" ROUND
METAL DUCT
DUCT TAPE
DECORATIVE
FLUE
FASTEN FLUE
TO HOOD
WITH MOUNTING
SCREWS
(3,9x9,5mm)
FASTEN FLUE TO
BRACKET WITH
MOUNTING SCREWS
(3,9x9,5mm)
5. Secure the decorative flue to the mounting
bracket, and to the hood by tightening
locking mounting screws (3,9x9,5mm) as
shown.

- 10 -
OPERATION
Controls
The hood is operated using the (5) push-
buttons located at eye-level, on the front edge
of the hood.
The light switch turns the halogen lights on
and off. The blower on-off / speed 1 switch
turns the blower on to its lowest running
speed. Turn the blower off by pressing this
switch a second time. The blower speed 2
switch turns the blower on to medium-low
running speed. Pressing this switch a second
time sets a timer which keeps the blower operating at this speed for 10 minutes.
The LED will blink during this time and the blower will shut off automatically.
The blower speed 3 and blower speed 4 switches operate the same as blower
speed 2 switch except: Blower speed 3 is medium-high and blower speed 4 is
high.
At the end of each working time of 30 hours, all the leds blink at the same time; this
indicates that the grease filter need to be cleaned.
Once the clean grease filters are on, push the “blower speed 2 switch” twice (or
else the “blower speed 3 switch” or the “blower speed 4 switch”) during the blink of
the LED, to make the count down start again.
HEAT SENTRY™
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a
device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original
setting.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the hood is turned
OFF. When this occurs, it is impossible to turn the blower OFF with its switch.
If you must stop the blower, do it from the main electrical panel.
BLOWER
ON-OFF /
SPEED 1
0-1 234
LED LED LED LED
BLOWER
SPEED 4
LIGHT
SWITCH BLOWER
SPEED 2
BLOWER
SPEED 3

- 11 -
FUSE REPLACEMENT
SWITCHOFF THEELECTRICITY SUPPLY.
Remove the grease filters.
Remove the electrical box support and open
the electrical box.
Replace with the same type of fuse (5x20mm,
4A, 125V).
ELECTRICAL
BOX
SUPPORT
FUSE
ELECTRICAL
BOX
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broanwarrants to theoriginalconsumerpurchaser of itsproductsthatsuch products willbefreefrom defects inmaterials
or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUTNOTLIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR
FITNESS FORAPARTICULAR PURPOSE.
Duringthis one-year period, Broanwill,atitsoption, repair orreplace, without charge, any product or partwhich is foundto
bedefective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENDTBULBS. Thiswarranty does not cover (a)normal maintenance and service or(b)any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty
installationor installation contrary to recommended installation instructions.
Thedurationof any implied warranty islimited to the one-year periodasspecified for the expresswarranty. Somestatesdo
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’SOBLIGATIONTO REPAIR OR REPLACE,ATBROAN’S OPTION, SHALLBETHEPURCHASER’S SOLEAND
EXCLUSIVEREMEDYUNDERTHIS WARRANTY. BROAN SHALLNOT BE LIABLE FORINCIDENTAL,CONSEQUEN-
TIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusionmay not apply to you.
Thiswarrantygivesyouspecific legal rights, and you may also have other rights, which varyfromstatetostate. Thiswarranty
supersedes all prior warranties.
Toqualify for warranty service, you must(a)notifyBroanat the address statedbelow or telephone: 1-800-637-1453, (b) give
themodelnumberandpart identificationand(c) describethenature ofanydefectintheproductorpart. Atthetimeofrequesting
warrantyservice, you mustpresent evidence of the original purchase date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027
HALOGEN BULBS
This range hood requires two (2) or four (4)
halogen bulbs (Type JC, 12V, 20W Max, G4 Base).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONSON THEAPPLIANCE.
To change bulbs:
1. Loosen the ring nut by turning it
counterclockwise.
2. Remove the bulb by pulling sideward (Do
notrotate).CAUTION:BULBMAYBEHOT!
3.Replace with Type JC, 12 V, 20W Max G-4 Base halogen bulb.
Do not touch replacement bulb with bare hands!
RING NUT

- 12 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU
DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisezcetappareilque comme cela est indiqué par le constructeur.Sivousavezdes
problèmes,contactezlefabriquant àl’adresse ouau numérodetéléphoneindiquésdans
lagarantie.
2. Avantdepourvoirà l’entretien ou aunettoyagedevotreappareil, éteignez-le au tableau
descommandesoubloquezletableaudescommandesafind’éviterdelemettreenmarche
accidentellement.Si vousnepouvez pasbloquerle systèmepermettantd’éteindrevotre
appareil,appliquez unavertissement extérieurd’unefaçonsure,comme parexempleun
panneau,surletableaudescommandes.
3. L’assemblageetlaconnexionélectrique doivent être faits par des personnesqualifiées
enrespectant les normes et règlementsenvigueur,y compris les normes etrèglements
concernantles possibilités d’incendie.
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourquelacombustionetl’évacuationdes
gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
lesindicationsdonnéesparlefabricantdubrûleurainsiquelesnormesdesécuritécomme
cellesquisontpubliéespar l’AssociationNationalepourlaProtectioncontrelesIncendies
NationalFireProtectionAssociation(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE), etles autoritéslocalesenmatièredenormes.
5. Quandvouscoupezoupercezdestrous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils
électriquesouautres.
6. Leventilateurcanalisédoittoujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afindediminuertoutrisqued’incendien’utilisezquedesconduitsen métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES
QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POURREDUIRELESRISQUESDEDOMMAGESAUXPERSONNESAUCASOÙVOTRE
CUISINIEREPRENDRAITFEU,OBSERVEZ LESINSTRUCTIONSSUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!
!

- 13 -
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers
une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines”
publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de
cette hotte à deux personnes.
9. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour
réduire le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur
du panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre
un avertissement externe, par exemple une plaquette.
10. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
!

- 14 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et
controller le contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1 - Étrier de support
1 - Sachet (B080810601) avec:
2 - Étriers d’assemblage
8 - Vis d’assemblage (4,8x38mm Tête
ronde)
4 - Vis d’assemblage (3,9x9,5mm Tête
ronde)
4 - Vis d’assemblage (3,9x9,5mm Tête
ronde Noir)
8 - Chevilles
1 - Sachet (B080810321) avec:
2 - Porte-outils latéraux
2 - Fermoirs des porte-outils latéraux
2 - Vis d’assemblage (M8 x 14mm)
1 - Clé
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
ETRIERS
D’ASSEMBLAGE
ETRIER DE SUPPORT
8 VIS D’ASSEMBLAGE
(4,8 x 38mm Tête ronde) 8 CHEVILLES
4 VIS D’ASSEMBLAGE
(3,9 x 9,5mm Tête
ronde)
CONDUIT
DECORATIF 4 VIS D’ASSEMBLAGE
(3,9 x 9,5mm Tête
ronde - Noir)
PORTE-
OUTILS
LATERAUX
FERMOIRS
DES PORTE-
OUTILS
LATERAUX
2 VIS
D’ASSEMBLAGE
(M8x14mm)
CLE

- 15 -
COUVERCLE
DU MUR
TUYAU ROND
DE 8”
COUVERCLE DU TOIT
COUDE ROND
DE 8”
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
INSTALLATION DU SYSTEME
D’EVACUATION
REMARQUE: Pour réduire les risques
d’incendie,n’utilisez que destuyaux en métal.
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre
votre hotte et l’extérieur.
2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte
de fonctionner d’une façon plus efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement de
votre hotte. En utiliser le moins possible.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur.
Reliez un tuyau en métal rond de 8” au
couvercle et faites-le aller jusqu’à
l’emplacement de votre hotte. Rendez les
jonctions du tuyau hermétiques au moyen
d’un ruban pour tuyaux.
INSTALLATION DE LA
TRINGLE PORTE-OUTILS
Les tringles latérales doivent être
assembléesavantdefixervotre hottecontre
le mur.
Pour assembler les porte-outils latéraux
suivez les indications suivantes:
1. Enlevez les extrémités du porte-outils en
désserrant les vis B. Insérez, à la place des
extrémités le porte-outils latéral en le fixant
toujours à l’aide des vis B.
2. Enfilez le fermoir M dans le porte-outils
latéral et fixez-le en serrant la vis C.
3. Pourfixerdéfinitivementl’élémentMàvotre
hotte, vous devez pouvoir avoir accès de
l’intérieur de celle-ci:
- enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de
la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur
et tirer le filtre vers le bas.
- démontez le bas de votre hotte en dévissant
les deux vis A. La partie du bas de votre hotte
ne doit pas être enlevée complètement, elle
doit être seulement inclinée afin de permettre
au tourne-vis de passer. Fixez l’élément M à
votre hotte de l’intérieur.
4. Remontez le bas de votre hotte.
A
A
BAS DE VOTRE
HOTTE
BB
M
C
DE 24” À 30”
AU-DESSUS DU PLAN DE
CUISSON
EXTREMITE PORTE-OUTILS

- 16 -
INSTALLATIONDE VOTRE HOTTE
1. Avant l’assemblage de votre hotte enlever
la boîte de connexion électrique.
2. Accrochez votre hotte aux étriers par les
trous rectangulaires qui se trouvent
derrière votre hotte. Les trous sont plus
grands que les étriers afin de vous permettre
d’ajuster le tout horizontalement. Le fond
de votre hotte devrait être à entre 24” et 30”
au-dessus de la surface de cuisson.
INSTALLATION DES ETRIERS
D’ASSEMBLAGE
1. Construisez un cadre en bois pour le mur
dont les vis-pivot ne dépassent pas.
Assurez-vous:
a) que le cadre est centré au-dessus de
l’emplacement de l’installation.
b) la hauteur du cadre permettra que les
étriers d’assemblage soient fixés au cadre
en respectant les dimensions indiquées.
2. Après avoir terminé la surface du mur, fixez
les étriers d’assemblage au cadre en
respectant les dimensions qui sont indi-
quées.
VERSION 90cm
VERSION 48”
34-7/16”(87.5cm) = si la distance entre la hotte
et le plan de cuisson c’est de 24” (61cm)
40-7/16”(102.7cm) = si la distance entre la hotte
et le plan de cuisson c’est de 30” (72cm)
8-7/8”
(22.5cm) 8-7/8”
(22.5cm)
CADRE POUR LE MUR
de 34-7/16” à 40-7/16” au-dessus
du plan de cuisson
de 32-11/16” à 38-5/8” au-dessus
du plan de cuisson
CADRE POUR LE MUR
32-11/16” (83cm) = si la distance entre la hotte
et le plan de cuisson c’est de 24”(61cm)
38-5/8" (98.1cm) = si la distance entre la hotte
et le plan de cuisson c’est de 30” (72cm)
9-5/8”
(24.5cm)
9-5/8”
(24.5cm)
VERSION 42”
33-15/16”(86.2cm) = si la distance entre la hotte et le plan
de cuisson c’est de 24” (61cm)
39-15/16" (101.4cm) = si la distance entre la hotte et le plan
de cuisson c’est de 30” (72cm)
CADRE POUR LE MUR
9-15/16”
(25.2cm) 9-15/16”
(25.2cm)
de 33-15/16” à 39-15/16” au-
dessus du plan de cuisson
Remarque : la distance minimum au-dessus du plan de cuisson doit être supérieure à
24". Pour que la hotte puisse mieux aspirer les impuretés, il est recommandé de prévoir
une distance maximum de 30" au-dessus du plan de cuisson. L’installateur et l’utilisateur
peuvent décider d’installer la hotte à une distance supérieure à 30", si la hauteur du
plafond et la longueur du conduit le permettent.
LARGEUR
DE LA
HOTTE
90CM
42”
ESPACEMENT ENTRE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON DE 36” DE HAUT
24” 25” 26” 27” 28” 29” 30”
EMPLACEMENT DU SUPPORT DE FIXATION AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON DE 36” DE HAUT
29-13/16” 30-13/16” 31-13/16”
48”
HAUTEUR DU
PLAFOND
8’
DIM. “A”
9-5/8”
9’ N / A 31-13/16”
32-13/16”
32-13/16”
33-13/16”
33-13/16”
N / A
34-13/16” 35-13/16”
8’
9’ 9-15/16”
N / A
N / A
31-1/16” 32-1/16” 33-1/16”
33-1/16”
34-1/16”
34-1/16”
35-1/16”
35-1/16” 36-1/16” 37-1/16”
8-7/8”
8’
9’ N / A
N / A
31-9/16” 32-9/16” 33-9/16”
33-9/16”
34-9/16”
34-9/16”
35-9/16”
35-9/16” 36-9/16” 37-9/16”
ENLEVER LA BOÎTE DE CONNEXION
ELECTRIQUE

- 17 -
COUVERCLE DE LA BOÎTE
DE CONNEXION
CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION
1. Fixez l’étrier de support au plafond ou au
mur au moyen des vis d’assemblage
(4,8x38mm) et des chevilles comme cela
est indiqué.
2. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur
votre hotte au système de conduction qui
se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau
rond en métal de 8” (200mm).
3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de
rendre toutes les jonctions sures et
étanches.
4. Réglez la hauteur du conduit décoratif et
fixez les vis respectives.
ETRIER DE
SUPPORT
VIS
D’ASSEMBLAGE
(4,8x38mm)
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être
relié à la terre correctement. Cet article
devrait être installé par un électricien
qualifié selon les lois nationales et locales
en matière d’électricité.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de
connexion électrique. Ouvrez un trou de
la boîte de connexion électrique.
2. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion
à l’aide d’un connecteur approprié pour
ce “conduit”.
3. Faites le raccordement électrique. Reliez le blanc
au blanc, le noir au noir et le vert au vert.
4. Remettez le couvercle de la boîte de
connexion et les vis. Assurez-vous que les
fils se sont pas coincés entre le couvercle
et la boîte.
COLLIER DU TUYAU
VIS DE REGLAGE EN HAUTEUR
VIS
D’ASSEMBLAGE
(4,8x38mm)
VIS DE REGLAGE EN
PROFONDEUR
3. Les vis de réglage en hauteur permettent
de régler verticalement.
4. Les vis de réglage en profondeur
permettent de régler horizontalement
5. Fixez votre hotte avec des vis
d’assemblage (4,8x38mm). Utilisez des
chevilles pour mur à sec, qui vous sont
fournies, si vous ne trouvez pas les vis-pivot
ou le cadre.
6. Remettez a boîte de connexion électrique.
ETRIERS
TROUS RECTAN-
GULAIRES
VIS D’ASSEMBLAGE
(4,8x38mm)
PLANCHE DE BOIS
POUR L'ADAPTATION

- 18 -
ENTRETIEN
Un bon entretien de votre hotte garantira
une excellente performance.
Filtres anti-graisse
Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés
fréquemment. Utilisez une solution contenant
un détergent tiède. Les filtres anti-graisse
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Pour enlever les filtres anti-graisse: à l’aide de
la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas.
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de
temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage:
●Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire.
●Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon
propre et doux afin d’éviter les taches d’eau.
●Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique non
abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon doux.
●Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce avec du
nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du polissage ou du
“grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne pas abîmer la surface.
●NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps.
●N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris
d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille.
●NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des
blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant
longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui
pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en
contact et essuyez avec un chiffon humide.
Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un
détergent doux seulement.
FILTRES ANTI-GRAISSE
RUBAN POUR
TUYAUTERIE
CONDUIT
DÉCORATIF
TUYAU ROND EN
METAL
DE 8” (200MM)
FIXEZ LE CONDUIT
DECORATIF À
L’ÉTRIER DU
SUPPORT AU
MOYEN DES VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9x9,5mm)
FIXEZ LE CONDUIT
DECORATIF À LA
HOTTE AU
MOYEN DES VIS
D’ASSEMBLAGE
(3,9x9,5mm)
5. Fixez le conduit décoratif à l’étrier du sup-
port et à la hotte, au moyen des vis
d’assemblage (3,9x9,5mm) comme cela est
indiqué.

- 19 -
FONCTIONNEMENT
Commandes
Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons sur
lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à
la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre
hotte.Leboutondelalumièreallumeetéteintles
lampeshalogènes.LeboutonON/OFFvitesse1
du ventilateur fait fonctionner le ventilateur à la
vitesse la plus basse. Vous éteignez le ventilateur
en appuyant sur le bouton une deuxième fois. Le
bouton deuxième vitesse fait fonctionner le
ventilateur à une vitesse moyennement basse.
En appuyant une deuxième fois sur ce bouton vous faites fonctionner un timer qui fera
fonctionnerleventilateuràcettevitessependant10minutes.Levoyantlumineuxclignotera
pendant tout ce temps et le ventilateur s’arrêtera automatiquement. Les boutons du
ventilateur3èmeet4èmevitessefontfonctionnercederniercommeleboutondeuxième
vitesse avec la différence que le bouton 3ème vitesse est une vitesse moyennement
élevée et le bouton 4ème vitesse est une vitesse élevée.
Au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, tous les voyants lumineux se mettent à
clognoter en même temps; cela indique que la grille métallique doive être nettoyée. Après
avoir remonté la grille propres, appuyer 2 fois sur le “bouton deuxième vitesse” (ou
également sur les boutons du ventilateur 3ème et 4ème vitesse) au même temps les
voyants lumineux clignotons, afin de remettre le comptage en marche.
HEAT SENTRYMC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRYMC. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRYMC peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si
vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique
principal.
0-1 234
BOUTON
DE LA
LUMIERE
VENTILATEUR
ON/OFF
VITESSE 1
LED LED LED LED
VENTILATEUR
VITESSE 4
VENTILATEUR
VITESSE 2
VENTILATEUR
VITESSE 3

- 20 -
GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN
Broangarantitauconsommateur-acheteurdeses produits que ces produits seront sans défauts concernantlesmatières
employéesetconcernantlafabricationpendantunepérioded’unan à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE
GARANTIE,EXPLICITEOU IMPLICITE,YCOMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEEA,LESGARANTIESIMPLICITES OU
CONCERNANTLACAPACITECOMMERCIALEOU LACONVENANCEPOURTOUTBUTPARTICULIER. Pendantcette
périoded’unan,Broanrépareraouremplacera,s’illejugeranécessaire,gratuitement,toutarticleoutoutepiècequirésulteront
défectueuxà conditionqu’ilsaientétéutilisée etentretenucorrectement.
CETTEGARANTIENES’ETEND PASAUXINTERRUPTEURSDESNEON, NEON,LAMPESHALOGENES,AMPOULES
d”ILLUMINATION. Cettegarantie ne couvre pas(a)l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce quiaient subi une
utilisationerronée,unenégligence,un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de lapartdeBroan),une
installationdéfectueuse ou bienuneinstallationnerespectant paslesinstructionsd’installationrecommandées.
Ladurée de toutegarantieimpliciteestlimitéeà un ancommecelaestspécifié dans lagarantieexplicite.Quelquesétatsne
permettentpasdelimitesquantàladuréed’unegarantieimplicite,parconséquentlalimitationindiquéeci-dessuspeutnepas
vousconcerner.
L’OBLIGATIONDEREPAREROUDEREMPLACERDELAPARTDE BROAN SERALESEULETEXCLUSIFREMEDE
DE L’ACHETEUR COUVERT PAR CETTE GARANTIE. BROAN NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCIDENTELS,CONSEQUENTIELSOUSPECIAUXDUSAL’UTILISATION DUPRODUITOUASAPERFORMANCE
OUENETANTLACONSEQUENCE.Quelquesétatsnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesaccidentels
ouconséquentiels,parconséquentlalimitationindiquéeci-dessuspeutnepasvousconcerner.Cettegarantievousdonnedes
droitslégauxspécifiques,etvouspouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’Etat à Etat. Cette garantie dépasse toute
garantieprécédente. Pouravoirdroitàlagarantie,vous devez(a)avertirla MaisonBroanàl’adresseindiquéeci-dessousou
téléphoner:1-800-637-1453,(b)donnerlenumérodumodèleetl’identificationdelapiècedéfectueuse et(c)décrirelanature
detoutdéfautde l’articleoudelapièce.Aumomentoùvousdemandezleservicedegarantie,vousdevezprésenterlapreuve
d’achatavecladate.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027
GARANTIE
REMPLACEMENT FUSIBLE
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL.
Enlevez les filtres anti-graisse.
Démontez le support boîtier installation
électrique et ouvrir le boîtier installation
électrique.
Remplacez par un fusible du même type
(5x20mm, 4A, 125V).
BOÎTER
INSTALLATION
ELECTRIQUE SUPPORT
BOÎTER
INSTALLATION
ELECTRIQUE
FUSIBLE
AMPOULES HALOGENES
Ce modèle de hotte veut deux (2) ou quatre
(4)ampoules halogènes(
TypeJC,12V,20W,G-4Base
).
AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE
OPÉRATION,DÉBRANCHEZL’APPAREIL.
Pour changer les ampoules:
1. Dévissez la bague dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre.
2. Enlevez l’ampoule en tirant sur le côté (Ne
la faites pas tourner).
ATTENTION:L’AMPOULE PEUTETRECHAUDE!
3.Remplacer par une ampoule ayant les mêmes caractéristiques (Type JC, 12V,
20W Max, G-4 Base). Ne touchez pas l’ampoule neuve de vos mains nues!
Table of contents
Languages:
Other Best Ventilation Hood manuals

Best
Best IM32I100SP User manual

Best
Best DPF Series User manual

Best
Best IEX170 User manual

Best
Best CC34IQSB User manual

Best
Best K42 User manual

Best
Best CP45I series User manual

Best
Best CC34E63SB User manual

Best
Best WTT32I Series User manual

Best
Best WPD29M Series User manual

Best
Best IM33I45SP User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Berbel
Berbel BWH 60 operating instructions

Kuppersbusch
Kuppersbusch DW9500.0 Instructions for use

Ariafina
Ariafina FD-900V Operation manual

Electrolux
Electrolux DFKTWC75GS Use & care guide

Faber
Faber ODETTE PLUS BK MATT user manual

Whirlpool
Whirlpool UXT4230AYB Installation instructions and use and care guide