Best CC34ISB User manual

Model CC34ISB
ENGLISH.....................................2
FRANÇAIS.................................14
ESPAÑOL.................................. 28
In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com

- 2 -
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to
prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means can-
not be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Associa-
tion (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

- 3 -
!
CAUTION
1. For indoor use only.
2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust
air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
3. Take care when using cleaning agents or detergents.
4. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
5. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
7. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and
restart, have the hood serviced.
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 48”
and a maximum of 72” above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket” section for
mounting restrictions.
9. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
10. The light source is designed for this specific application and can overheat if serviced by untrained
personnel. If any servicing is required, the product should be returned to an authorized service
facility for examination or repair.
11. Please read specification label on product for further information and requirements.

- 4 -
OPERATION
Controls (Fig. 1)
The hood is operated using the (5) push-buttons located on the hood and the remote control.
LED colors are displayed on hood control only.
FIG. 1
(P1) Delay- Off Switch
• Your hood includes a 10 minute blower delay off switch. Press this switch once to activate the
timer and the LED Ring (L1) flashes blue. The blower will continue to operate for 10minutes.
After 10 minutes, the blower turns off automatically.
• To cancel the 10-minute delay, press the delay switch once again.
(P2) Filter Alarm Switch
• After 30 hours of blower operation, the filter alarm is activated and the LED ring (L1) turns
red/flashes. It indicates that the grease filters need to be cleaned.
• After cleaning the grease filters, reset the hour counter by pressing the Filter Alarm/Timer
Reset button (P2) during display of the alarm.
(P3) Blower Speed Decrease and Off Switch
• Press to decrease blower speed, high to low. The LED ring (L1) flashes blue at a speed
proportionate to the blower setting (i.e.: four flashes is high speed, one flash is low speed,
etc.)
• Continue pressing this switch to turn the blower off.
(P4) Blower Speed Increase and On Switch
• Press this switch to turn the blower on to low speed.
• Press again to increase blower speed, low to high. The LED ring (L1) flashes blue at a speed
proportionate to the blower setting (i.e.: four flashes is high speed, one flash is low speed,
etc.)
(P5) Light Switch
Turns the lights on and off.
P1
P2
P3 P4
P1: Activate/deactivate delay-off (10 minute)
P2: Filter change indication timer reset
P3: Decreases fan motor speed until turned off (4>3>2>1>OFF)
P4: Turns fan motor on and increased speed (ON>1>2>3>4)
P5: Turns lights on/off
L1: LED Indicator Ring Signalling crown:
- Hood in standby: lights up green. 30 seconds after
the last key has been pressed the crown turns off
- Motor on: L1 lights up blue The
frequency is proportional to the speed setting.
- 10’ TIMER function : L1 lights up and flashes blue.
- Filter alarm active: L1 lights up red
L1
LED
RING
P5 +
-
ƒ
¤

- 5 -
CLEANING AND MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
Motor
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or
unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are
dishwasher safe.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may
occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions - but this will not affect filter
performance. This discoloration is not covered by the warranty.
See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation instructions.
Stainless Steel Cleaning
DO:
• Regularly wash with clean cloth or rag soaked
with warm water and mild soap or liquid dish
detergent.
• Always clean in the direction of original polish
lines.
• Always rinse well with clear water (2 or 3 times)
after cleaning. Wipe dry completely.
• You may also use a specialized household
stainless steel cleaner.
DON’T:
•
Use any steel or stainless steel wool or any
other scrapers to remove stubborn dirt.
• Use any harsh or abrasive cleansers.
• Allow dirt to accumulate.
• Let plaster dust or any other construction
residues reach the hood. During construction/
renovation, cover the range hood to make sure
no dust sticks to the stainless steel surface.
Avoid: When choosing a detergent
• Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel
• Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will deteriorate surfaces rapidly.
• Any combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly
explosive and should never be used close to a range.

- 6 -
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Range Hood Body
1 - Remote Control
6 - Grease Filters
1 - Damper
6 - Lag Bolts, 6 x 70 mm
6 - Washers
DAMPER
6 LAG BOLTS
(6 x 70 mm)
FIG. 2
REMOTE
CONTROL
RANGE HOOD
BODY
6 GREASE
FILTERS
6 WASHERS

- 7 -
INSTALL THE DUCTWORK
PREPARE THE CEILING
OPENING
The hood should always be centered over the
cooktop. Make sure there is adequate space
in the ceiling structure to install the hood and
ductwork. The hood should be mounted 48”
to 72” above the cook top for best removal of
cooking impurities. Fig 4.
Use joist size lumber to frame in around the
range hood opening. The ceiling structure
must be able to support the weight of the
hood (64 pounds). Fig 5.
FIG. 5
FIG. 4
ROOF CAP
48" TO 72" ABOVE
COOKING SURFACE
HOOD
6" ROUND
DUCT
6" ROUND
TO 3¼” X 10”
REDUCER
3¼” X 10”
UNDER
EAVE
VENT
6" ROUND
DUCT
WARNING: To reduce the
risk of fire, use only metal duc-
twork.
1. Decide where the ductwork will
run between the hood and the
outside. Fig. 4.
2. A straight, short duct run will
allow the hood to perform most
efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and
transitions will reduce the per-
formance of the hood. Use as
few of them as possible. Larger
ducting may be required for
best performance with longer
duct runs.
4. Install a roof cap, wall cap, or under-eave vent. Connect round metal ductwork to cap/vent
and work back towards hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork
sections.
5. The blower can be rotated according to the air outlet location. Fig. 7.
DOUBLE HEADERS
42
1
/
2
”
26¾”

- 8 -
PREPARE THE HOOD
SUPPORT
1. Construct a wood framing system as
shown in Fig. 6.
2. The structure must be capable of support-
ing its own weight, plus the weight of the
hood (64 pounds).
FIG. 6
2 x 4
FRAMING
37-1/4”
42-1/2”
14”
26-3/4”
2-5/8”
1/8” PILOT
HOLE (6)
11” 11”11” 11”
1/8” PILOT
HOLE (6)

- 9 -
INSTALL THE HOOD
CAUTION: At least two installers are
recommended because of the large size
and weight of this range hood.
1. Hood is shipped in the horizontal duct
discharge position and is ready to be
installed.
2. To change direction of the duct without
using elbows. Fig. 7:
• Remove (4) screws from sides of blower
box.
• Remove blower, turn blower 90 degrees,
reinstall (4) screws.
3. Install damper into blower discharge collar.
Make sure damper flaps open in direction
of air flow as shown and pivot is vertical.
Fig. 8. Use duct tape to secure the damper
inside the discharge collar.
4. Lift range hood into the ceiling opening.
5. Secure each support frame to the wooden
hood support frame using (6) 6 x 70 mm
lag bolts and washers provided. Fig. 9.
6. Adjust height of the telescoping support
frame to ensure a tight fit between the
hood and finished ceiling.
7. At the blower discharge collar, connect
ductwork that exhausts air to the outside
discharge.
8. Duct tape all joints to ensure an air tight
seal.
FIG. 7
FIG. 8
SCREWS (4)
SCREWS (4)
DAMPER OPENS IN
DIRECTION OF
AIR FLOW
AIR FLOW
DAMPER
PIVOT
FIG. 9
2 X 4 WOOD
FRAME
(6) WASHERS
& LAG BOLTS

- 10 -
FIG. 10
CONNECT THE WIRING
WARNING: All electrical wiring
should be done by a qualified person (s)
in accordance with all applicable codes
and standards. This range hood must be
properly grounded.
Do not turn blower on at the service panel
until all wires have been connected.
1. Run 2-wire plus ground, 120 VAC electrical
power cable to the ¾” knockout located on
the back of the hood. Fig. 10.
2. Remove ¾” electrical knockout from the
back of the hood.
3. From the room interior, pull down both
closure panels. Fig. 11.
4. Remove (4) screws from the electrical
compartment access panel. Slide the
panel sideways to expose the electrical
wiring box.
5. From the electrical box marked “120 VAC
Inlet”, remove (2) screws that secure the
cover to the metal wiring box. Fig. 12.
6. Pull 120VAC electrical power cable into
the box and secure with an appropriate
cable clamp.
7. Make electrical connections inside the
box. Connect white-to-white, black-to-
black and green-to-ground.
8. Replace the wiring box cover and the
screws. Make sure wires are not pinched
between the cover and box.
9. Replace the electrical compartments ac-
cess panel and (4) screws.
2-WIRE PLUS
GROUND
120 VAC
LINE IN
KNOCKOUT
FIG. 11
FIG. 12
120 VAC
LINE IN
BOX MARKED
“120VAC INPUT”
CONNECT
WHITE-TO-WHITE
BLACK-TO-BLACK
GREEN-TO-GROUND

- 11 -
INSTALL THE FILTERS
1. Pull down both closure panels as shown.
2. To install the grease filters, align rear filter
tabs with slots in the hood. Push latch tab
in, push filter into position and release.
Make sure filter is securely engaged after
installation.
3. To remove the filters for cleaning, push
latch tab in to disengage filter from hood.
Tilt the filter downward and remove. FIG. 13
FIG. 14
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products
will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN-
TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which
is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDES-
CENT BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING.
This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject
to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or
installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LI-
ABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This
warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone number stated
below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com

- 12 -
SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 B08092793 FRAME
9 B08087804 GREASE FILTER
14 B02300985 CONDENSER
16 BE3351504 ELECTRICAL BOX SUPPORT
22 FEEDER
38 B03295595 ELECTRICAL PRINTED CIRCUIT BOARD BOX
45 BW0000040 BLOWER
48 B02310260 MOTOR (CLOCKWISE)
49 B03295071 FAN (CLOCKWISE)
53 B03204177 RUBBER WASHER
62 BLOWER BRACKET
64 B03115251 BOTTON BRACKET
67 B02300995 WIRES
86 B08088378 OUTLET FLANGE
92 BE3350923 SWITCH BOARD BOX SUPPORT
115 BE3350233 FEEDER CABLE CONNECTION BOX
116
BE3351530
FEEDER CABLE CONNECTION BOX COVER
124 BE3404965 LOWER SUPPORT FRAME
125
B08092797
UPPER SUPPORT FRAME
165 B03295008 ELECTRICAL BOX
166
B08080865
ELECTRICAL PRINTED CIRCUIT BOARD
167 B03295596 ELECTRICAL BOX COVER
202 B03292290 REFLECTOR STOP
223 B03293201 SWITCH BUTTON
228 B08080359 CONTROLS PRINTED CIRCUIT BOARD
230 B03293193 SWITCH BOARD BOX COVER
234 B03293400 SWITCH BOARD BOX
250 B02011389 RING NUT
343 B08092798 CLOSURE PANEL
362 B02011421 DISPLAY VISOR SPRING
415 B03202291 FAIRLEAD
415 B03292596 FAIRLEAD
415 B03202288 FAIRLEAD
474 B02300885 HALOGEN LAMP
477
B02011376
CLOSING
998 B080810962 FITTING SET
999 B080813576 INSTALLATION INSTRUCTIONS SET
- B06002080 BLOWER ASSEMBLY
(INCLUDES KEY No. 45, 48, 49, 53)
- B06145165 ELECTRICAL INSTALLATION ASSEMBLY
(INCLUDES KEY No. 22, 38, 166, 167, 208, 282, 283)
- B06102535 CONDENSER ASSEMBLY WITH WIRES
(INCLUDES KEY No. 14, 165)
- B06103842 SWITCH BOX ASSEMBLY
(INCLUDES KEY No. 223, 228, 230, 234)
- B08999140 REMOTE CONTROL (COMPLETE)
Model CC34ISB
B02300998
B08093231

- 13 -
SERVICE PARTS
Model CC34ISB
53
48
45
49
16
165
125
124
62
474
477
343
250
9
166
230
228
234
223
AQI
92
67
38
22
167
14
1
64
362
116
115
415 (03292596)
415 (03202291)
415 (03202288)
86
202
67
(
02300995)
(02300999)

- 14 -
Modèle CC34ISB
ENGLISH.....................................2
FRANÇAIS.................................14
ESPAÑOL.................................. 28
Aux ÉTATS-UNIS - BEST Hartford, Wisconsin
Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register
Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com

- 15 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation du
panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement
un message d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la construction ayant
trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par
les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors
de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN
DE CUISSON :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements
peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile
doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson d’aliments
à flamber (crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
D. Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée
à la dimension de la surface chauffante.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE
PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un
plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER.
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE
SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente explosion de
vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».

- 16 -
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il est
canaliséà l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces enfermés par des murs ou un
plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous la hotte.
5. Pour ventilation générale uniquement. N’évacuez pas cet appareil pour évacuer des matières
ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
6. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre
bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de surcharge électrique qui coupe
automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.
Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
8. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au minimum à 122cm
(48po) et au maximum à 183 cm (72 po) de la surface de cuisson. Pour les restrictions
s’appliquant au montage, voir la section « Installation de la bride de montage ».
9. Il est recommandé d’avoir deux installateurs, compte tenu de la taille et du poids de cette hotte.
10. La source d’éclairage est conçue pour cette application particulière et peut surchauffer si elle
est réparée par un personnel sans formation. Si une réparation est nécessaire, le produit doit
être retourné à un centre de service agréé pour être examiné ou réparé.
11. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements,
notamment sur les exigences.

- 17 -
FONCTIONNEMENT
Commandes (Fig. 1)
La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur la hotte et avec la télécommande.
Couleurs de LED sont affichés sur le contrôle hotte uniquement.
FIG. 1
(P1) Interrupteur d’arrêt différé
• Votre hotte comprend un interrupteur pour l’arrêt différé de 10 minutes. Appuyez une fois pour activer
la minuterie d’arrêt différé et l’anneau DEL (L1) se met à clignoter en bleu. Le ventilateur continuera de
fonctionner pendant 10 minutes. Après 10 minutes, le ventilateur s’arrête automatiquement.
• Pour annuler l’arrêt différé, appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
(P2) Interrupteur d’alarme de filtre
• Après 30 heures de fonctionnement du ventilateur, l’alarme de filtre s’active et l’anneau DEL (L1) se met
à clignoter en rouge. Cela indique que les filtres à graisses doivent être nettoyés.
• Une fois ceux-ci nettoyés, appuyez sur le bouton de remise à zéro de l’indicateur de changement de
filtre (P2) pendant l’affichage de l’alarme.
(P3) Bouton de réduction de la vitesse du ventilateur et d’arrêt
• Appuyez pour réduire la vitesse du ventilateur. La vitesse de clignotement de l’anneau DEL (L1) en
bleu est fonction du réglage choisi (par ex. : quatre clignotements correspondent au régime maximal,
un clignotement au régime lent, etc.)
• Pour arrêter le ventilateur, continuez d’appuyer sur l’interrupteur.
(P4) Bouton de mise en marche et d’augmentation de la vitesse du ventilateur
• Appuyez une fois pour mettre le ventilateur en marche au régime le plus lent.
• Appuyez de nouveau pour augmenter le régime du ventilateur. La vitesse de clignotement de l’anneau
DEL (L1) en bleu est fonction du réglage choisi (par ex. : quatre clignotements correspondent au régime
maximal, un clignotement au régime lent, etc.)
(P5) Interrupteur d’éclairage
Il allume et éteint l’éclairage.
P1
P2
P3 P4
ANNEAU
DEL L1
P5 +
-
ƒ
¤
P1 : Activer/désactiver l’arrêt différé (10 minutes)
P2 : Remise à zéro de l’indicateur de changement de filtre
P3 : Réduit la vitesse du ventilateur jusqu’à son arrêt
(4>3>2>1>ARRÊT)
P4 : Actionne le ventilateur et augmente sa vitesse
(MARCHE>1>2>3>4)
P5 : Allume/éteint l’éclairage.
L1 : Anneau d’indicateur DEL :
- Hotte en veilleuse : s’allume de couleur verte. S’éteint 30
secondes après que l’on ait appuyé sur une touche
- Moteur en marche : L1 clignote en bleu. La rapidité du
clignotement est fonction de réglage de la vitesse.
- Délai différé de 10 minutes : L1 s’allume et clignote en bleu
- Alarme de filtre activée : L1 s’allume en rouge

- 18 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont
anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit
aussi être remplacée.
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution tiède de détergent.
Cesfiltres sont lavables au lave-vaisselle.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
Unedécoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon les
conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration n’est pas
couverte par la garantie.
Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour leur enlèvement et leur pose.
Nettoyage de l’acier inoxydable
À FAIRE :
• Régulièrement, nettoyez toutes les surfaces
avec un chiffon propre imbibé d’eau tiède et
de savon doux ou de liquide à vaisselle.
• Nettoyez toujours dans le sens des lignes du
poli original.
• Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois)
après le nettoyage. Séchez complètement
enessuyant.
• Vous pouvez également utiliser un nettoyant
spécial pour acier inoxydable.
À NE PAS FAIRE :
•
N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni de
laine d’acier inoxydable ou tout genre de grattoir
pour déloger la saleté.
• N’utilisez aucun nettoyant puissant ou abrasif.
• Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
• Ne laissez pas la poussière de plâtre ou tout
autre résidu de construction pénétrer dans la
hotte. Pendant des travaux de construction
ou de rénovation, couvrez la hotte pour
empêcher la poussière d’adhérer aux surfaces
d’acierinoxydable.
À éviter : lors du choix d’un détergent
• Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera l’acier inoxydable.
• Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l’iode ou du brome détériorera rapidement les surfaces.
• Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc.,
est hautement explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d’une hotte.

- 19 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Boîtier de hotte
1 - Télécommande
6 - Filtres à graisses
1 - Clapet
6 - Tire-fonds, 6 x 70 mm
6 - Rondelles
CLAPET
6 TIRE-FONDS
(6 x 70 mm)
FIG. 2
TÉLÉCOMMANDE
BOÎTIER DE
LA HOTTE
6 FILTRES À
GRAISSES
6 RONDELLES

- 20 -
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques d’incendie,
utilisez seulement des conduits
en métal.
1. Décidez de l’emplacement
des conduits entre la hotte et
l’extérieur. Fig. 4.
2. Un tracé droit et court permet
à la hotte d’être plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes
et des transitions réduisent
son efficacité. N’en utilisez que
le moins possible. Pour plus
d’efficacité, des conduits plus
gros peuvent être nécessaires
si le parcours est trop long.
4. Installez un capuchon mural ou de toit ou un évent d’avant-toit. Connectez le conduit
métallique rond au capuchon ou évent en progressant vers la hotte. Scellez les joints avec
du ruban à conduit à chaque section.
5. L’orientation du ventilateur peut être changée selon l’emplacement de la sortie. Fig. 7.
POSE DU CONDUIT
PRÉPARATION
DE L’OUVERTURE
DUPLAFOND
La hotte doit être centrée au-dessus de
la surface de cuisson. Assurez-vous d’un
espace adéquat dans la structure du plafond
pour l’installation de la hotte et des conduits.
Pour mieux capter les vapeurs de cuisson,
la hotte doit être 122 cm (48 po) à 183 cm
(72po) au-dessus de la cuisinière. (Fig. 4)
Utilisez du bois de la taille des solives pour
fabriquer une charpente autour de l’ouverture
de la hotte. La structure du plafond doit être
capable de supporter le poids de la hotte, soit
29 kg (64 livres). (Fig. 5)
FIG. 5
FIG. 4
CHEVÊTRES DOUBLES
108 cm
(42-
1
/
2
po)
67,9 cm
(26 ¾ po)
CAPUCHON
DE TOIT
122 CM (48 PO) À 183 CM (72 PO)
AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON
HOTTE
CONDUIT ROND
DE 15,2 CM
(6 PO) RÉDUCTEUR
15,2 CM (6 PO) ROND
À 8,3 X 25,4 CM
(3¼ X 10 PO)
ÉVENT
D’AVANT TOIT
8,3 X 25,4 CM
(3¼ X 10 PO)
CONDUIT ROND
DE 15,2 CM
(6 PO)
min. 34,9 cm (13-3/4 po)
max. 56,5 cm (22-1/4 po)
Table of contents
Languages:
Other Best Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Siemens
Siemens LR97CAQ20 User manual and assembly instructions

Kuppersberg
Kuppersberg SLIMLUX IV Technical Passport

Siemens
Siemens LC91KWW20B Instructions for installation and use

Faber
Faber BREVA PRO BREV308SS600 installation instructions

Miele
Miele DA 408 Operating and installation instructions

Electrolux
Electrolux IH EFC 9780 Installation, use and maintenance manual