Best K3139 Series User manual

BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027
Model K3139
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS.................................14
ESPAÑOL..................................25


- 3 -
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service
panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accor-
dance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes
and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods. (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will
result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate
it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!

- 4 -
!
CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent
exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive mate-
rials and vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it
becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of
24" and a maximum of 30" above the cooking surface.
8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
9. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To
reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally,
switch power off at service panel and lock or tag service panel.
10. Please read specification label on product for further information and requirements.

- 5 -
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood
1 - Decorative Flue Assembly
1 - Parts Bag (B080810480) containing:
1 - Mounting Bracket
1 - Discharge Collar
1 - Flue Mounting Bracket
8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head)
2 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head)
2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head)
8 - Drywall Anchors
1 - Installation Instructions
1 - Warranty Card
MOUNTING
BRACKET
DISCHARGE
COLLAR
FLUE MOUNTING
BRACKET 8 MOUNTING SCREWS
(4,8 x 38mm Pan Head)
8 DRYWALL
ANCHORS
2 MOUNTING
SCREWS (3,9 x
9,5mm Pan Head)
DECORATIVE
FLUE
2 MOUNTING
SCREWS
(3.9 x 6mm Flat
Head)

- 6 -
ROOF CAP
ROUND DUCT
DECORATIVE
FLUE
HOOD
WALL
CAP
ROUND
ELBOW
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE 6”
ADAPTER
INSTALL THE DUCTWORK
(DUCTEDHOODSONLY)
NOTE: To reduce the risk of fire, use only
metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between
the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the hood
to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will
reduce the performance of the hood. Use
as few of them as possible. Larger ducting
may be required for best performance with
longer duct runs.
4. Install a roof or wall cap. Connect round
metal ductwork to cap and work back to-
wards hood location. Use duct tape to seal
the joints between ductwork sections.
WIRING
Note: This range hood must be properly
grounded. The unit should be installed by a
qualified electrician in accordance with all
applicable national and local electrical
codes.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the appliance.
Set the electrical power supply within the space covered by the decorative flues.
Position the power socket at a maximum distance of 33-7/16” (85 cm) from where the
lead exits from the hood (see illustration alongside). Make sure this does not inter-
fere with the bracket fastening area or with the decorative flue (where the flue touches
the wall).
Fit the plug into the power socket.

- 7 -
FRAMING BEHIND DRYWALL
37-7/8"= bottom of hood 24" above
cooktop
43-7/8"= bottom of hood 30" above
cooktop
37-7/8” to 43-7/8” above
cooktop
INSTALL MOUNTING
BRACKET
1. Construct wood wall framing that is flush
with interior surface of wall studs.
Make sure:
a) the framing is centered over installation
location.
b) the height of the framing will allow the
mounting bracket to be secured to the
framing within the dimensions shown.
2. After wall surface is finished, secure mount-
ing bracket to framing using dimensions
shown.
INSTALL FLUE MOUNTING
BRACKET
DUCTED AND NON-DUCTED
1. Assemble the flue mounting bracket,
adjusting outside width as shown. Fig.4
2. Carefully center the mounting bracket
directly over the range hood location.
3. Securethebracketassemblytotheceiling
using (2) 4.8x38mm mounting screws
and drywall anchors. Make sure the
bracket is pushed into the corner, tight
against the wall and centered over the
hood.
FLUE MOUNTING
BRACKET
7-3/4”
(196.8mm)
FIG. 4
3.9 x 6mm
FLAT HEAD
BRACKET SCREWS

- 8 -
DISCHARGE
COLLAR
UPPER
FLUE
LOWER
FLUE
UPPER
FLUE
VENTS
EXPOSED
UPPER
FLUE
VENTS
CONCEALED
FIG. 6
FIG. 5
6”
DIAMETER
DUCT
PREPARE THE HOOD
Note: On stainless steel hoods, carefully
remove the plastic protective film from all
exterior surfaces of the hood and decorative
flues, prior to final installation.
DUCTED CONFIGURATION
1. Install the discharge collar into the duct
connector of the range hood. Fig. 5
2. Attach an adequate length of 6” round
steel ducting to the range hood duct
connector. Fig. 5
3. Duct tape all joints to make them secure
and air tight.
4. Carefully place the lower decorative flue
into the recessed area of the range hood
top. Fig. 6.
5. Carefully slide the upper decorative flue
down inside the lower flue. Fig. 6.
Note: On 8” ceilings the air vents on the
upper flue are concealed by installing the
flue with air vents down.
On 9” ceilings, air vents on the upper flue
will be exposed after installation.
DUCT
CONNECTOR

- 9 -
FIG. 7
PLENUM
(3) SCREWS
5” ALUMINUM
FLEX DUCT
5” 6” ADAPTER
BLOWER
COLLAR
PREPARE THE HOOD
NON - DUCTED CONFIGURATION
Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted
recirculation installations.
•Non - Ducted Recirculation Kit,
Model NDK3139
•5” diameter expandable / flexible aluminum duct.
•1/16” diameter twist drill.
CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting.
1. Discard discharge collar and damper
supplied with the hood. Install the 5” to 6”
adapter supplied with the Non-Ducted
Recirculation Kit. Fig. 7.
2. Measure the distance “A”.
3. Attach aluminum flexible duct to the 5”
adapter. Tape all joints with duct tape.
Fig. 7.
4. Assemble the recirculation plenum to the
flex-ducting. Fig. 7.
5. Drill three (3) 1/16” diameter equally
spaced holes through the duct and duct
connector of the recirculation plenum. Fig.
7.
6. Secure duct to the plenum’s connector with (3) sheet metal screws (not
included). Tape all joints with duct tape. Fig. 7.
A

- 10 -
PREPARE THE HOOD
NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d.
7. Carefully place the lower decorative flue
into the recessed area of the range hood
top. Fig. 6.
8. Carefully slide the upper decorative flue
down inside the lower flue.
Note: air vents must be up. Fig. 6.
9. Secure the recirculation plenum to the
upper flue with (4) flat head screws.
Fig. 8.
PLENUM
FIG. 8
4 FLAT
HEAD
SCREWS
UPPER
FLUE
INSTALL THE
HOOD
Note: at least two people
will be required to mount
the hood.
1. Raise the hood into its
mounting position.
2. Plugthepowercordinto
the electric wall
receptacle. Tuck
excess cord behind the
flue.
3. Align the rectangular opening on the back
of the hood with the wall-mounting bracket.
Gently lower the hood until it securely
engages the bracket. Fig. 9.
4. Levelthehoodandsecurewith(4)mounting
screws. Use drywall anchors provided if
wall studs or framing are not available. Fig.
9.
5. Raise the upper flue until its holes align
with holes in the flue mounting bracket
(located on ceiling). Fig. 10.
6. Secure the flue with (2) mounting screws.
Fig. 10.
FIG. 9
3.9x9.5mm
MOUNTING SCREWS
FIG.10
MOUNTING
SCREWS
(4.8x38mm)
RECTANGULAR
CUTOUT
WALL FRAMING
MOUNTING
BRACKET
MOUNTING
SCREWS
(4.8x38mm)

- 11 -
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will
assure proper performance of the unit.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre-
quently. Use a warm detergent solution. Grease
filters are dishwasher safe.
Remove filter by pushing filter towards the back
of hood and rotating filter downward.
Charcoal Filters
The charcoal filters should be changed every 6 months. Rotate the filters to remove
and replace.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help
preserve its fine appearance.
Cleaning tips:
• Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.
• Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to
avoid water marks.
• For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
• For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
•DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
•DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
•DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-
sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
GREASE FILTERS
NON-DUCTED
RECIRCULATION FILTER
INSTALLATION
1. Position the filters over the blower.
2. Rotate to lock filters in place.
3. Purchase replacement filter packs
(contains 2) from your dealer.
Part No. B03300487. CHARCOAL
FILTERS

- 12 -
OPERATION
Controls
The hood is operated using the (4) push-
buttons located at eye-level, on the front edge
of the hood.
The light switch turns the halogen lamps on
and off.
The blower on-low / off switch turns the blower
on to its lowest running speed. The blower must
be turned on using this switch. Turn the blower
off by pressing this switch a second time.
The blower medium speed switch changes the blower speed to medium. This
switch works only if the blower is already running at low or high speed.
The blower high speed switch changes the blower speed to high. This switch works
only if the blower is already running at low or medium speed.
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
HEAT SENTRY™
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a
device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original
setting.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the hood is turned
OFF. When this occurs, it is impossible to turn the blower OFF with its switch.
If you must stop the blower, do it from the main electrical panel.
LIGHT
SWITCH
BLOWER
ON-LOW /
OFF
SWITCH
PILOT
LAMP
BLOWER
MEDIUM
SPEED
BLOWER
HIGH
SPEED
HALOGEN BULBS
This range hood requires two halogen bulbs
(Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
To change bulbs:
1. Loosen the ring nut by turning it
counterclockwise.
2. Remove the bulb by pulling sideward (DO
NOT ROTATE). CAUTION: BULB MAY BE
HOT!
3. Replace with Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base halogen bulb. Do not touch
replacement bulb with bare hands!
RING NUT

- 13 -
FUSE REPLACEMENT
SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.
Remove the grease filters.
Take off the 2 screws of the electrical box
support.
Remove the electrical box support and open
the fuse box.
Replace with the same type of fuse (5x20mm,
4A, 125V).
ELECTRICAL
BOX
SUPPORT FUSE
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials
or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to
be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUEN-
TIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give
the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027

- 14 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU
DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisezcetappareilquecommecelaestindiqué par le constructeur.Sivousavez des
problèmes,contactezlefabriquantàl’adresseou aunuméro detéléphone indiquésdans
lagarantie.
2. Avantdepourvoir à l’entretienouau nettoyage devotreappareil, éteignez-le autableau
descommandesoubloquezletableaudescommandesafind’éviterdelemettreenmarche
accidentellement.Si vousne pouvezpasbloquerlesystèmepermettantd’éteindre votre
appareil,appliquezunavertissementextérieurd’unefaçonsure, commepar exempleun
panneau,surletableau des commandes.
3. L’assemblageetla connexion électrique doiventêtrefaits par des personnesqualifiées
enrespectant les normesetrèglements en vigueur,ycompris les normesetrèglements
concernantles possibilitésd’incendie.
4. Ilestindispensablequ’ilyaitsuffisammentd’airpourquelacombustionetl’évacuationdes
gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
lesindicationsdonnéesparlefabricantdubrûleurainsiquelesnormesdesécuritécomme
cellesquisont publiéesparl’AssociationNationalepourlaProtectioncontrelesIncendies
NationalFireProtectionAssociation(NFPA)etlaAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioning Engineers(ASHRAE),etlesautoritéslocalesenmatièredenormes.
5. Quandvouscoupez ou percez des trousdanslemur ou le plafond, n’abîmezpaslesfils
électriquesouautres.
6. Leventilateurcanalisédoittoujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afindediminuertout risque d’incendie n’utilisez quedesconduitsenmétal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES
QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POURREDUIRELESRISQUESDEDOMMAGESAUXPERSONNESAUCASOÙVOTRE
CUISINIEREPRENDRAITFEU,OBSERVEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!
!

- 15 -
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers
une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines”
publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de
cette hotte à deux personnes.
9. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour
réduire le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur
du panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre
un avertissement externe, par exemple une plaquette.
10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
!

- 16 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1 - Sachet (B080810480) avec:
1 - Étrier d’assemblage
1 - Collier d’évacuation
1 - Étrier de support
8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde)
2 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)
2 - Vis d’assemblage (3.9 x 6mm Tête plate)
8 - Chevilles
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
ETRIER
D’ASSEMBLAGE
COLLIER
D’EVACUATION
ETRIER DE SUPPORT 8 VIS D’ASSEMBLAGE
(4,8 x 38mm Tête ronde) 8 CHEVILLES
2 VIS D’ASSEMBLAGE
(3,9 x 9,5mm Tête
ronde)
CONDUIT
DECORATIVE
2 VIS
D’ASSEMBLAGE
(3.9 x 6 mm Tête
plate)

- 17 -
INSTALLATION DU SYSTEME
D’EVACUATION
(UNIQUEMENT POUR LES HOTTES
CARÉNÉES)
REMARQUE: Pour réduire les risques
d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.
1. Décidez où le tuyau rond doit être installé,
entre votre hotte et l’extérieur.
2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte
de fonctionner d’une façon plus efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement
de votre hotte. En utiliser le moins possible.
Pour de longues utilisations, il faut un tuyau
d’évacuation d’air ayant un diamètre plus
large.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur.
Reliez un tuyau en métal rond au couvercle
et faites-le aller jusqu’à l’emplacement de
votre hotte. Rendez les jonctions du tuyau
hermétiques au moyen d’un ruban pour
tuyaux.
COUVERCLE DU
TOIT
TUYAU ROND
CONDUIT
DÉCORATIF
HOTTE
COU-
VERCLE
DU MUR
COUDE
ROND
DE 24”(61cm) À 30” (76cm)
AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
6” (15cm)
ADAPTATEUR
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié
à la terre correctement. Cet article devrait
être installé par un électricien qualifié selon
les lois nationales et locales en matière
d’électricité.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas
de court-circuit, la mise à la terre réduit le
risque de décharge électrique en fournissant
un câble permettant au courant d’être dévié.
Cet appareil est équipé d’un cordon ayant un
câble de mise à la terre avec une fiche de
mise à la terre. La fiche doit être branchée
dans une prise de courant correctement
installée et mise à la terre.
ATTENTION - Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de décharge
électrique.
Consulter un électricien spécialisé si les instructions de mise à la terre ne sont
pas tout à fait compréhensibles ou en cas de doute sur le fait de savoir si l’appareil
est correctement relié à la terre.
Ne pas utiliser de prolongation. Si le cordon d’alimentation est trop court, demander
à un électricien agréé d’installer une prise de courant près de l’appareil.
Régler l’alimentation électrique dans l’espace couvert par le conduit décoratif.
Placer la prise femelle à une distance maximum de 33-7/16” (85 cm) de l’endroit où
le plomb sort de la hotte (voir l’illustration ci-contre). S’assurer qu’il n’y ait pas
d’interférence avec la zone de fixation du support ou avec le conduit décoratif (à
l’endroit où la gaine touche le mur).
Mettre la fiche dans la prise femelle.

- 18 -
CADRE POUR LE MUR
de 37-7/8”(96,2cm) à 43-7/
8”(111,4cm) au-dessus du plan de
cuisson
(12.9 cm)
37-7/8"(96,2cm) = si la distance entre la hotte et
le plan de cuisson c’est de 24”(61cm).
43-7/8"(111,4cm) = si la distance entre la hotte et
le plan de cuisson c’est de 30” (76cm).
INSTALLATION ETRIER
D’ASSEMBLAGE
1. Construisez un cadre en bois pour le mur
dont les vis-pivot ne dépassent pas.
Assurez-vous:
a) que le cadre est centré au-dessus de
l’emplacement de l’installation.
b) la hauteur du cadre permettra que
l’étrier d’assemblage soit fixé au cadre
en respectant les dimensions indiquées.
2. Après avoir terminé la surface du mur, fixez
l’étriers d’assemblage au cadre en
respectant les dimensions qui sont
indiquées.
INSTALLATION DU SUPPORT
DE FIXATION DU CARNEAU
CARÉNÉ ET NON CARÉNÉ
1. Assemblez le support de fixation du
carneau en réglant la largeur extérieure
comme indiqué. Fig. 4.
2. Centrez soigneusement le support de
fixation directement sur l’emplacement
destine à la hotte.
3. Fixez l’assemblage du support au plafond au moyen de deux (2) vis de montage
de 4,8 x 38 mm et d’ancres murales. Vérifiez que le support est enfoncé dans
le mur adjacent et qu’il est centré au-dessus de la hotte.
SUPPORT DE
FIXATION DU
CARNEAU
7-3/4”
(196.8mm) FIG. 4
3,9 x 6 mm VIS
D’ASSEMBLAGE À
TÊTE PLATE

- 19 -
COLLET DE
REFOULEMENT
CARNEAU
SUPÉRIEUR
CARNEAU
INFÉRIEUR
PRISES
D’AIR
SUPÉRIEURES
VISIBLES
PRISES
D’AIR
SUPÉRIEURES
DISSIMULÉES
DIAMÈTRE DU
CONDUIT 6”
PREPARE THE HOOD
Remarque : si la hotte est en acier
inoxydable, retirez précautionneusement
le film protecteur des surfaces extérieures
et des carneaux décoratifs avant de
terminer l’installation.
CONFIGURATION CARÉNÉE
1. Installez le collet de refoulement dans
le conduit relié à la hotte (fig. 5).
2. Attachez un conduit arrondi en acier
d’une longueur de 6" au connecteur du
conduit de la hotte (fig. 5).
3. Reliez toutes les sections pour
empêcher le passage de l’air.
4. Placez précautionneusement le
carneau décoratif inférieur dans la partie
de la hotte en retrait (fig. 6).
5. Faites glisser lentement le carneau
décoratif à l’intérieur du conduit inférieur
(fig. 6).
Remarque : lorsque le plafond est de
8", les prises d’air du conduit supérieur
sont dissimulées par le conduit
disposant de prises d’air vers le bas.
Sur les plafonds de 9", les prises d’air
du conduit supérieur seront visibles une
fois installées.
CONNECTEUR
DU CONDUIT
FIG. 6
FIG. 5

- 20 -
FIG. 7
ESPACEMENT
(3) VIS
CONDUIT EN
ALUMINIUM
FLEXIBLE DE 5"
ADAPTATEUR DE
5" À 6"
COLLET DU
VENTILATEUR
PRÉPARATION DE LA HOTTE
CONFIGURATION NON CARÉNÉE
Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted
recirculation installations.
•Kit de recirculation non caréné, modèle NDK3139.
•Conduit en aluminium flexible / expansible de 5" de diamètre.
•Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre.
ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide.
1. Ne comptez pas le collet de refoulement
ni le registre fournis avec la hotte. Installez
l’adaptateur de 5" à 6" fourni avec le kit de
recirculation non caréné. (Fig. 7).
2. Mesurer la distance “A”.
3. Fixez le conduit en aluminium flexible à
l’adaptateur de 5". Obstruez toutes les
sections à l’aide du ruban du conduit.
(Fig.7).
4. Assemblez l’espacement de recirculation
au conduit flexible. (Fig. 7).
5. Pour créer un espacement de recirculation, percez trois (3) trous de 1/16" de
diamètre et situés à égale distance les uns des autres sur le conduit et le
connecteur du conduit. (Fig. 7).
6. Fixez le conduit au connecteur de l’espacement au moyen de trois (3) vis à
tôle (pas fournies). Bouchez toutes les sections à l’aide du ruban du conduit.
(Fig. 7).
A
Other manuals for K3139 Series
1
Table of contents
Languages:
Other Best Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SLTC919 520 installation instructions

Swema
Swema SwemaFlow 126 operating instructions

Greenheck
Greenheck Smoke Dampers SMD-202 installation instructions

Franke
Franke FMAS BK EXTRA MATT F80 installation manual

Electrolux
Electrolux WRJ600U Installation and operation manual

AEG
AEG DIK6180HG user manual