Best KEX7788 User manual

Model KEX7788
ENGLISH.......................................2
FRANÇAIS...................................13
ESPAÑOL....................................25
In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com

- 2 -
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service
panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accor-
dance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes
and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
t
hat may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
C. Clean ventil
ating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will
result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate
it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!

- 3 -
!
CAUTION
1. For indoor use only.
2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside.Do not vent
exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
3. Take care when using cleaning agents or detergents.
4. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
5. For general ventilating use only.Do not use to exhaust hazardous or explosive materi-
als and vapors.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
7. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it
becomes overheated.The motor will restart when it cools down.If the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of
24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See page 9 for mounting restric-
tions.
9. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
10. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically.To
reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally,
switch power off at service panel and lock or tag service panel.
11. Use with approved cord-connection kit only.
12. Please read specification label on product for further information and requirements.
13. To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with Best by Broan
Exterior blower models EB6, EB9, EB12, or EB15, or Best by Broan In-Line Blower
models ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold
separately).

- 4 -
OPERATION
Controls
The hood is operated using the (4) push-
buttons located at eye-level, on the front edge
of the hood.
The light switch turns the halogen lights on
and off. Push the light switch once to turn the
lights ON - push a second time to turn the
lights ON to a brighter level - push a third time
to turn the lights OFF.
The timer switch turns the blower timer on and off. Push this switch once to turn the
timer ON. With the blower timer turned ON, the speed that was selected will blink in
the display; if the speed selection is changed the blower timer will remain ON; the
blower will shut OFF after 10 minutes.
The display indicates:
- indicates the selected motor speed (from 1 to 4);
- indicates Timer On when the number blinks;
- indicates Filter Alarm when the central segments is on or blinking.
The blower switch turns the blower on and off. Push the switch once to turn the
blower ON (turns on to last speed selected). Pushing the switch sequentially selects
blower speeds from 1 to 4. To turn OFF the blower, push and hold the blower switch
for approximately 2 seconds.
The reset switch resets the grease filter alarm. The grease filter must be cleaned
when the center segment of the display lights up continuously or blinks. The filter
alarm will be seen in the DISPLAY for approximately 30 seconds after the blower is
turned off. To reset the hour counter, keep the switch pressed for 2 seconds when
the alarm can be seen in the DISPLAY.
HEAT SENTRY™
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a
device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original
setting.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if the hood is turned
OFF. When this occurs, it is impossible to turn the blower OFF with its switch.
If you must stop the blower, do it from the main electrical panel.
LIGHT
SWITCH
TIMER
SWITCH
RESET
SWITCH
DISPLAY
BLOWER
SWITCH

- 5 -
FUSE REPLACEMENT
IF LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCONNECT
THE POWER AT THE SERVICE ENTRANCE.
CHECK THE FUSE AND REPLACE IF
NECESSARY.
1. Remove the filters.
2. Locate the control board box and
transformer, positioned up inside the hood.
Fig. 2
3. Unfasten (4) screws from the control board
box and remove the cover. Fig. 2
4. Remove the fuse from the control board.
Fig. 2
5. Replace the fuse with the same size and
amperage (5x20mm, 4amp, 125volt).
6. Replace the control box cover and secure
with (4) screws.
7. Reconnect power at the service
entrance.
FIG. 2
FUSE DECORATIVE
FLUE
CONTROL
BOARD BOX
HALOGEN BULBS
This range hood requires two halogen bulbs
(Type T3, 12V, 20Watt max, G-4 Base).
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICAL
SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY
OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
To change bulbs:
1. Open the cover by prying from the proper
slots. - DO NOT ROTATE. CAUTION: BULB
MAY BE HOT! Fig. 1
2. Replace with a T3, 12V, 20Watt max, G-4
base bulb. Do not touch replacement bulb
with bare hands!
FIG. 1

- 6 -
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will
assure proper performance of the unit.
Grease Filters
Grease filters should be cleaned when the
light switch flashes or remains lit when the
blower is off (i.e. 30 hours of operation). Use a
warm detergent solution to clean filters. Filters
are dishwasher safe. See page 12 for filter
removal and installation instructions.
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will
help preserve its fine appearance.
Cleaning tips:
•Hot water with soap or detergent is all that is usually needed.
•Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to
avoid water marks.
•For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household
cleanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
•For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the
stainless finish. Avoid using too much pressure which may mark the surface.
•DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
•DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
•DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo-
sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
GREASE
FILTERS

- 7 -
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents.
You should receive:
1 - Hood
1 - Decorative Flue Assembly
1 - Discharge Collar
1 - Parts Bag (B080810611) containing:
1 - Mounting Bracket
1 - Flue Mounting Bracket
8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head)
4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head)
2 - Bracket Screws (3.9 x 6 mm Flat Head)
8 - Drywall Anchors
1 - Installation Instructions
1 - Warranty Card
MOUNTING
BRACKET
DISCHARGE
COLLAR
FLUE MOUNTING
BRACKET 8 MOUNTING SCREWS
(4.8 x 38mm Pan Head)
8 DRYWALL
ANCHORS
4 MOUNTING
SCREWS (3.9 x 9.5mm
Pan Head)
DECORATIVE
FLUE
2 BRACKET SCREWS
(3.9 x 6 mm Flat Head)

- 8 -
EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION
CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood.
The KEX7788 hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15,
ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold
separately).
The blower must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated for use with
solid state speed control, rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
1. Choose the location where the Exterior or In-Line Blower will be mounted. See
illustrations below for mounting location suggestions and restrictions.
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the
hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best
performance with long duct runs.
4. After the Exterior or In-Line Blower has been installed, connect round metal
ductwork and work back towards the hood location. Use duct tape to seal joints
between ductwork sections.
5. An 8” round to 10” round transition (Model 414) is required. For best air
performance, install the transition as close to the range hood as possible.
OK
OK
SUGGESTED MOUNTING LOCATIONS
EXTERIOR BLOWER
CAUTION: MAY NOT FIT
UNDER EAVES OF SINGLE
STORY HOMES
EXTERIOR
BLOWER
10” ROUND
DUCT
HOOD
DECORATIVE
FLUE
EXTERIOR
BLOWER
8” TO 10”
ROUND
TRANSITION
8” ROUND
ELBOW
10”
ROUND
DUCT
8” ROUND
DUCT
24” TO 30” ABOVE
COOKING SURFACE
(See “INSTALL
MOUNTING BRACKET”
SECTION, page 9, for
mounting restrictions)

- 9 -
IN-LINE BLOWER
INSTALL MOUNTING
BRACKET
1. Construct wood wall framing that is flush
with interior surface of wall studs.
Make sure:
a) the framing is centered over
installation location.
b) the height of the framing will allow the
mounting bracket to be secured to the
framing within the dimensions shown.
2. After wall surface is finished, secure mount-
ing bracket to framing using dimensions
shown.
Note: minimum hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum
of 30” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities.
Distances over 30” are at the installer and users discretion; and if ceiling height and
flue length permit.
FRAMING BEHIND CROSS SUPPORT
DRYWALL
CEILING HEIGHT
8 FEET
9 FEET
HOOD DISTANCE ABOVE 36” HIGH COOK TOP (SEE NOTE BELOW)
24” 25” 26” 27” 28” 29” 30”
MOUNTING BRACKET LOCATION ABOVE 36” HIGH COOK TOP
37-7/8” 38-7/8” 39-7/8” 40-7/8” 41-7/8” 42-7/8”
10 FEET WITH
FEXTK7788
38-7/8” 39-7/8” 40-7/8” 41-7/8” 42-7/8” 43-7/8”
37-7/8” 38-7/8” 39-7/8” 40-7/8” 41-7/8” 42-7/8” 43-7/8”
WOOD CROSS SUPPORT
BEHIND DRYWALL

- 10 -
PREPARE THE HOOD
Note: On stainless steel hoods, carefully
remove the plastic protective film from all
exterior surfaces of the hood and decorative
flues, prior to final installation.
1. Locate (2) tabs on top of the hood and inside
the round discharge opening. Fig. 5
2. Fold both tabs up 90 degrees. Fig. 5
3. Install the discharge collar inside the tabs
and secure with (2) 3.9 x 9.5mm screws.
Fig. 5
4. Attach an adequate length of 8” round steel
ducting to the range hood’s discharge collar.
Fig. 5
5. Duct tape all joints to make them secure
and air tight.
DISCHARGE
COLLAR
TABS
8” DUCT
FIG. 5
MOUNTING
SCREWS (4.8x38)
RECTANGULAR
CUTOUT
MOUNTING
BRACKET
FIG.6
INSTALL THE HOOD
1. Install the hood into its mounted position.
2. Align the rectangular opening on the back
of the hood with the wall-mounting bracket.
Gently lower the hood until it securely
engages the bracket. Fig. 6
3. Levelthe hood andsecure with(4) mounting
screws (4.8x38mm). Use drywall anchors
provided if wall studs or framing are not
available. Fig. 6
INSTALL FLUE MOUNTING
BRACKET
1. Assemble the flue mounting bracket,
adjusting outside width as shown. Fig.4
2. Carefully center the mounting bracket
directly over the range hood location.
3. Securethebracketassemblytotheceiling
using (2) 4.8x38mm mounting screws
and drywall anchors. Make sure the
bracket is pushed into the corner, tight
against the wall and centered over the
hood.
FLUE MOUNTING
BRACKET
9 3/4”
FIG. 4
3.9x6 mm FLAT
HEAD BRACKET
SCREWS

- 11 -
WIRING
CAUTION: All electrical wiring should be
done by a qualified person (s) in accordance
with all applicable codes and standards.
This range hood must be properly grounded.
Do not turn power on at service panel until
all wires have been connected.
Blower connection at hood:
1. Run 2-wire plus ground power cable from
the Exterior or In-Line Blower to the hood’s
wiring box marked “motor connection”.
Fig.7
2. Remove the cover from the wiring box and
remove one knockout. Fig. 7
3. Secure the conduit to the wiring box
through a conduit connector. Fig.7
4. Make electrical connections at the hood.
Connect white-to-white, red-to-black and
green-to-ground. Fig.7
5. Replace the wiring box cover and screws.
make sure wires are not pinched between
the cover and box.
Exterior or In-line blower connection:
1. Make electrical connections at the exterior
or in-line blower (see instructions provided
with the exterior or in-line blower).
Power connection at hood:
1. Run 120 VAC electrical power cable to
the hood wiring box marked “120VAC
input”. Fig. 8
2. Remove the cover from the wiring box and
remove one knockout. Fig. 8
3. Secure the conduit to the wiring box
through a conduit connector. Fig. 8
4. Make electrical connections at the hood.
Connect white-to-white, black-to-black
and green-to-ground. Fig. 8
5. Replace the wiring box cover and screws.
Make sure wires are not pinched between
the cover and box.
BOX MARKED “120
VAC INPUT”
BLOWER CONNECTION AT HOOD
BOX MARKED
“MOTOR
CONNECTION”
FIG. 7
FIG. 8
!
CONNECT:
WHITE-TO-WHITE,
RED-TO-BLACK,
GREEN-TO-GROUND.
POWER CONNECTION AT HOOD
CONNECT:
WHITE-TO-WHITE,
BLACK-TO-BLACK,
GREEN-TO-GROUND.
120 Volt 60Hz
LINE-IN
Exterior or
In-Line blower

- 12 -
INSTALL THE FLUE
1. Carefully slide the upper flue down inside
the lower flue. Fig. 9
2. Lift and position the flue assembly into
the recessed area of the hood. Make sure
it is properly seated. Fig. 9
3. Raise the upper flue until its holes align
with holes in the flue mounting bracket
(located on ceiling). Fig. 9
4. Secure the flue with (2) mounting screws
(3.9x9.5mm). Fig. 9
3.9x9.5mm
MOUNTING SCREWS
FIG. 9
GREASE
FILTERS
FIG. 10
INSTALL FILTER(S)
1. To remove the GREASE filter(s), grip the
latch tab and pull it down. This will
disengage the filter from the hood. Tilt
the filter downward and remove. Fig. 10
2. To install the GREASE filter(s), align rear
filter tabs with slots in the hood. Pull latch
tab down, push filter into position and
release. Make sure the filter is securely
engaged after assembly.
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be
free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR
MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is
found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDES-
CENT BULBS, FUSE, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS,WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING.This
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty
supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone number stated
below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At
the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford,WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com

- 13 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES
AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes,
contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avantdepourvoirà l’entretien ou aunettoyagedevotre appareil, éteignez-leautableaudes commandes
ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche accidentellement. Si vous ne
pouvezpas bloquerlesystèmepermettantd’éteindrevotreappareil, appliquezun avertissementextérieur
d’une façon sure, comme par exemple un panneau, sur le tableau des commandes.
3. L’assemblageetlaconnexion électrique doivent êtrefaitspardes personnes qualifiéesenrespectantles
normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements concernant les possibilités
d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des gaz à travers
le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez les indications données par le
fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme celles qui sont publiées par l’Association
NationalepourlaProtectioncontrelesIncendiesNationalFireProtectionAssociation(NFPA)etlaAmerican
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en
matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou
autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN
TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler
si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela
provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles
lentement à feu b
as ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées ou
quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de
votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POURREDUIRELES RISQUESDEDOMMAGESAUX PERSONNES AUCASOÙ VOTRE CUISI-NIERE
PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une plaque à gâteaux,
ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez
vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une violente explosion
de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA.
!
RESERVE AUX CUISINES FAMILIALES
!

- 14 -
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de
cuisson. Ref. page 20.
9. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de
cette hotte à deux personnes.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour réduire
le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur du
panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre un
avertissement externe, par exemple une plaquette.
11. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
12. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
13. Pour diminuer les dangers d’incendie ou de choc électrique, installer cette hotte de
cuisine uniquement parmi les modèles de ventilateurs externe “Best de Broan” modèles
EB6, EB9, EB12, ou EB15, ou ventilateurs “In-Line, Best de Broan” Modèles ILB3,
ILB6, ILB9, ou ILB11. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (Les ventilateurs
sont vendus séparément).
!

- 15 -
BOUTON
LUMIÈRE
BOUTON
TIMER
AFFICHEUR
FONCTIONNEMENT
Commandes
Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons
sur lesquels vous devez appuyer et qui se
trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord
antérieur de votre hotte.
Le bouton de la lumière allume et éteint
les lampes halogènes. En pressant 1 fois
la touche, la lumière s’allume au 1er niveau;
en pressant 2 fois la touche, la lumière du
2ème niveau s’allume (éclairage plus
intense); en pressant encore une fois la touche, la lumière s’éteint.
Le bouton TIMER active/désactive le TIMER : en appuyant 1 fois on active le timer,
si bien qu’au bout de 10 minutes le moteur s’arrête (en même temps, le numéro de
la vitesse sélectionnée clignote sur l’afficheur) ; le timer reste activé si l’on change
la vitesse du moteur.
Le afficheur indique:
- indique la vitesse sélectionnée du moteur (de 1 à 4) ;
- indique l’activation du Timer lorsque le numéro clignote ;
- indique l’alarme des filtres lorsque le segment central s’allume ou clignote.
Le bouton moteur met le moteur en marche (à la dernière vitesse utilisée). En
appuyant de nouveau sur le bouton, on sélectionne la vitesse du moteur de 1 à 4
en séquence. Si l’on continue d’appuyer sur la touche pendant 2 secondes environ,
le moteur s’arrête.
Bouton retablissement :rétablissement des filtres anti-graisse. Lorsqu’on visualise
l’alarme des filtres (c’est-à-dire que le segment central s’allume sur l’afficheur), il
faut nettoyer les filtres anti-graisse (après 30 heures de fonctionnement). L’alarme
des filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il est visible pendant environ 30”.
Pour faire repartir le compte des heures, appuyer sur la touche pendant 2 secondes
lorsque l’alarme est visible.
HEAT SENTRYMC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRYMC. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRYMC peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si
vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique
principal.
BOUTON
RETABLISSEMENT
BOUTON
MOTEUR

- 16 -
LAMPES HALOGÈNES
La hotte doit être équipée de deux lampes
halogènes (Type T3, 12Volt, 20Watt max, G-
4 Base).
DÉCONNECTEZ TOUJOURS
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE
MANIPULER LA HOTTE.
Pour changer les lampes :
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans
les fentes. - NE FAITES PAS
PIVOTER LE COUVERCLE.
ATTENTION: LA LAMPE PEUT ÊTRE
CHAUDE ! Fig. 1.
2. Remplacer par une ampoule ayant les
mêmes caractéristiques (T3, 12Volt,
20Watt max, G-4 base). Ne touchez pas
l’ampoule neuve de vos mains nues.
FIG. 1
REMPLACEMENT FUSIBLE
SI LES LUMIÈRES NE FONCTIONNENT PAS,
COUPER LE COURANT A L’ENTREE DE
SERVICE, CONTRÔLER LE FUSIBLE ET LE
REMPLACER SI NÉCESSAIRE.
1. Enlever les filtres
2. Repérer le tableau de commande et le
transformateur situés en-dessus à
l’intérieur de la hotte. Fig. 2
3. Dévisser (4) les vis du tableau de
commande et retirer le couvercle.
Fig. 2
4. Retirer le fusible du tableau de
commande. Fig. 2
5. Remplacer le fusible en contrôlant qu’il
soit de même taille et de même
ampérage (5x20mm, 4amp, 125volt).
6. Remettre le couvercle du tableau de
commande et resserrer les vis (4)
7. Rebrancher le courant à l’entrée de ser
vice.
TABLEAU DE
COMMANDE FIG. 2
FUSIBLE CONDUIT
DECORATIF

- 17 -
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct de la hotte,
procédez régulièrement à son entretien.
Filtres à graisses
Vous devez nettoyer les filtres à graisse
lorsque le voyant clignote ou reste allumé
alors que le ventilateur est éteint (après 30
heures de fonctionnement). Pour nettoyer
les filtres, utilisez une solution détergente tiède.
Les filtres peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Pour des instructions relatives
à l’installation et la désinstallation des filtres, consultez la page 23.
Nettoyage de la hotte
L’acier inoxydable est l’un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Pour préserver
son aspect brillant, procédez de temps en temps à un nettoyage supplémentaire.
Conseils de nettoyage :
•Il est généralement nécessaire d’utiliser de l’eau chaude et du savon ou un
détergent.
•Après le nettoyage, rincez à l’eau claire. Pour éviter les traces laissées par
l’eau, séchez la hotte avec un chiffon propre et doux.
•En cas de décoloration ou de dépôts persistants, utilisez un produit d’entretien
ménager ne rayant pas ou une poudre abrasive en acier inoxydable avec
une petite quantité d’eau et un chiffon doux.
•Si le problème persiste, utilisez une éponge à récurer en plastique ou une
brosse en soie de porc avec un produit nettoyant et de l’eau. Passez doucement
en direction des marques de polissage ou des “ grains ” de la couche en
acier inoxydable. Évitez d’appuyer trop fort pour ne pas rayer la surface.
•NE laissez PAS les dépôts s’accumuler pendant trop longtemps.
•N’utilisez PAS de paille de fer ni de brosse en acier ordinaire. De petites
particules d’acier peuvent se déposer sur la surface et former de la rouille.
•Ne laissez PAS les solutions salées, les désinfectants, l’eau de Javel ou les
décapants se déposer pendant trop longtemps sur l’acier inoxydable.
En effet, la plupart de ces produits contiennent des agents chimiques pouvant
endommager l’acier. Après le nettoyage, rincez avec de l’eau, puis séchez à
l’aide d’un chiffon propre.
Pour les surfaces peintes, utilisez uniquement de l’eau tiède et un détergent
doux.
FILTRES
ANTI-GRAISSE

- 18 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1- Collier d’évacuation
1 - Sachet (B080810611) avec:
1 - Étrier d’assemblage
1 - Étrier de support
8 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde)
4 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde)
2 - Vis à crochet (3.9 x 6mm Tête plate)
8 - Chevilles
1 - Instructions pour l’installation
1 - Garantie
ETRIER
D’ASSEMBLAGE
COLLIER
D’EVACUATION
ETRIER DE SUPPORT 8 VIS D’ASSEMBLAGE
(4.8 x 38mm Tête ronde) 8 CHEVILLES
4 VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9 x 9.5mm Tête
ronde)
CONDUIT
DECORATIVE
2 VIS À CROCHET
(3.9 x 6mm Tête plate)

- 19 -
DE 24”(61cm) À 30”
(76cm) AU-DESSUS
DU PLAN DE CUISSON
(Voir “INSTALLER LES
CROCHETS DE
MONTAGE” SECTION,
page 20, pour
restrictions de montage)
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
TUYAU
ROND DE 8”
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE”
ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In-
Line”. La hotte KEX7788 doit être installée avec un ventilateur des modèles
suivants EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11 uniquement. On ne
peut pas utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Le ventilateur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au Canada et aux
USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de contrôle de la vitesse” à
l’état solide, dont les données sur la plaque sont 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION
NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits métalliques.
1. Choisir l’emplacement où le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line” sera
monté. Voir les illustrations ci-dessous pour le choix de l’emplacement et les
éventuelles restrictions à suivre.
2. Un conduit d’évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante.
3. Des conduits d’évacuation longs, avec des coudes et des raccords rendront la
hotte moins efficace. Les utiliser le moins possible. En cas de conduits
d’évacuation longs on utilisera un diamètre supérieur.
4. Après avoir installé le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line”, raccorder le
tuyau métallique rond dans le sens de l’emplacement de la hotte. Utiliser du
chaterton pour fermer hermétiquement les joints entre les tuyaux.
5. Dans le modèle 414, il faut un tuyau d’un diamètre de 8” à 10” .Pour obtenir de
bons résultats il faut installer la transition le plus près possible de la hotte
OK
OK
SUGGESTIONS POUR LE MONTAGE
VENTILATEUR EXTERNE
ATTENTION: NE PAS INSTALLER
SOUS L’AVANT-TOIT D’UNE
MAISON A UN ETAGE
VENTILATEUR
EXTERNE
TUYAU ROND
DE 10”
VENTILATEUR
EXTERNE
TRANSITION
DE 8” à 10”
(de 20cm à
25cm)
COUDE
ROND
DE
8”
TUYAU
ROND
DE 10”

- 20 -
INSTALLATION DU
SUPPORT DE FIXATION
1. Construisez une armature murale en
bois affleurée avec une surface intérieure
de poteaux de cloison. Assurez-vous que:
a) l’armature est centrée au- dessus
du futur emplacement de la hotte;
b) la hauteur de l’armature permettra
d’y fixer le support de fixation en
respectant les dimensions
indiquées.
2. Une fois la surface murale terminée,
fixez le support de fixation à l’armature à
l’aide des dimensions indiquées.
Remarque : la distance minimum au-
dessus du plan de cuisson doit être
supérieure à 24". Pour que la hotte puisse mieux aspirer les impuretés, il est
recommandé de prévoir une distance maximum de 30" au-dessus du plan de
cuisson. L’installateur et l’utilisateur peuvent décider d’installer la hotte à une
distance supérieure à 30", si la hauteur du plafond et la longueur du conduit
le permettent.
CLOISON SÈCHE
ARMATURE DERRIÈRE LA
CLOISON SÈCHE
HAUTEUR DU
PLAFOND
8 pieds
9 pieds
DISTANCE DE LA HOTTE AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON A 36” (VOIR NOTE CI-APRES)
24” 25” 26” 27” 28” 29” 30”
LES CROCHETS DE MONTAGE SONT SITUES AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON A36”
37-7/8” 38-7/8” 39-7/8” 40-7/8” 41-7/8” 42-7/8”
10 pieds
FEXTK7788
38-7/8” 39-7/8” 40-7/8” 41-7/8” 42-7/8” 43-7/8”
37-7/8” 38-7/8” 39-7/8” 40-7/8” 41-7/8” 42-7/8” 43-7/8”
VENTILATEUR IN-LINE
Table of contents
Languages:
Other Best Ventilation Hood manuals

Best
Best KA 2000 User manual

Best
Best UCB3I Series User manual

Best
Best CP34 Series User manual

Best
Best K7788 User manual

Best
Best PKEX2238SS User manual

Best
Best Lift User manual

Best
Best Best KER222 Series User manual

Best
Best PIK33D User manual

Best
Best P195P2M70SB User manual

Best
Best WC53I SERIES User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Remus
Remus 4882 085217 Installation instruction

Faber
Faber STRTIS48WHNB Installation instructions; use and care information

Berbel
Berbel BWH 60 BL Operating and installation instructions

Amica
Amica OMC6451B HC operating instructions

Suitmate
Suitmate Swimsuit Water Extractor Installation

Miele
Miele DA 6798 W Operating and installation instructions