Beta 3027/PR Supplement

3027/PR
Manuale d'uso e istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Manual de uso e instruções
PT
Használati kézikönyv és útmutató
HU

2
Componenti/Components/Composants/Bestandteile/Componentes/Onderdelen/Komponenty/Componentes/Alkatrész
1
PIASTRA DI APPOGGIO 3027/PR/SUPPORTING PLATE 3027/PR/ PLAQUE D'APPUI 3027/PR/AUFLA-
GEPLATTE 3027/PR/PLACA DE APOYO 3027/PR/ STEUNPLAAT 3027/PR/ PŁYTA NOŚNA 3027/PR/
PLACA DE APOIO 3027/PR/ TÁMASZTÓ FÉMLAP 3027/PR
2
COLONNETTA DISTANZIALE ALTA 3027/PR3/HIGH SPACING COLUMN 3027/PR3/COLONNE ENTRE-
TOISE HAUTE 3027/PR3/HOHER DISTANZSCHRAUBBOLZEN 3027/PR3/COLUMNA DISTANCIADORA
ALTA 3027/PR3/HOOG AFSTANDSSTUK 3027/PR3/KOLUMNA PRZEKŁADKI WYSOKA 3027/PR3/PRI-
SIONEIRO DISTANCIAL ALTO 3027/PR3/MAGAS TÁVTARTÓ OSZLOP 3027/PR3
3
BASE ASOLATA 3027/PR1/SLOTTED BASE 3027/PR1/BASE À FENTE 3027/PR1/GESCHLITZTER
SOCKEL 3027/PR1/ BASE RANURADA 3027/PR1/BASIS MET SLOBGAT 3027/PR1/PODSTAWA ZE
SZCZELINĄ 3027/PR1/BASE COM OLHAL 3027/PR1/HASÍTOTT TALP 3027/PR1
4
COLONNETTA DISTANZIALE BASSA 3027/PR2/LOW SPACING COLUMN 3027/PR2/ COLONNE
ENTRETOISE BASSE 3027/PR2/NIEDRIGER DISTANZSCHRAUBBOLZEN 3027/PR2/COLUMNA
DISTANCIADORA BAJA 3027/PR2/LAAG AFSTANDSSTUK 3027/PR2/KOLUMNA PRZEKŁADKI NISKA
3027/PR2/PRISIONEIRO DISTANCIAL BAIXO 3027/PR2/ ALACSONY TÁVTARTÓ OSZLOP 3027/PR2
5
VITE FILETTATA LUNGA M16 L=130 mm/ LONG THREADED SCREW M16 L= 130 mm/ VIS FILETÉE
LONGUE M16 L= 130 mm/LANGE GEWINDESCHRAUBE M16 L=130 mm/ TORNILLO ROSCADO LAR-
GO M16 L=130 mm/LANGE SCHROEF MET SCHROEFDRAAD M16 L=130 mm/WKRĘT GWINTOWANY
DŁUGI M16 L=130 mm/PARAFUSO COM ROSCA COMPRIDO M16 C=130 mm/HOSSZÚ MENETES
CSAVAR M16 L=130 mm
6
VITE FILETTATA CORTA M16 L=100 mm/ SHORT THREADED SCREW M16 L=100 mm/ VIS FILETÉE
COURTE L=100 mm/KURZE GEWINDESCHRAUBE M16 L=100 mm/TORNILLO ROSCADO CORTO
M16 L=100 mm/KORTE SCHROEF MET SCHROEFDRAAD M16 L=100 mm/WKRĘT GWINTOWANY
KRÓTKI M16 L=130 mm/PARAFUSO COM ROSCA COMPRIDO M16 C=100 mm/RÖVID MENETES
CSAVAR M16 L=100 mm
7
DISCO DI CENTRAGGIO/CENTE RING DISC/DISQUE DE CENTR AGE/ZENTRIERSCHEIBE/DI-
SCO DE CENTRADO/ CENTREERSCHIJF/TARCZA CENTRUJĄCA/DISCO DE CENTRALIZAÇÃO/
KÖZÉPREHÚZÓ KÖRLEMEZ
8
VITE SICUREZZA/SAFETY SCREW/VIS DE SÉCURITÉ/SICHERHEITSSCHRAUBE/TORNILLO DE
SEGURIDAD/ VEILIGHEIDSSCHROEF/ŚRUBA ZABEZPIECZAJĄCA/PARAFUSO DE SEGURANÇA/
BIZTONSÁGI CSAVAR
-
RONDELLA 13x24x2,5/WASHER 13x24x2.5/RONDELLE 13x24x2.5/UNTERLEGSCHEIBE 13x24x2.5/
ARANDELA 13x24x2.5/ONDERLEGSCHIJFJE 13x24x2.5/PODKŁADKA 13x24x2.5/ANILHA 13x24x2.5/
ALÁTÉT 13x24x2.5
-VITE 12x30/SCREW 12x30/VIS 12x30/SCHRAUBE 12x30/TORNILLO 12x30/SCHROEF 12x30/ŚRUBA
12x30/PARAFUSO 12x30/CSAVAROK 12x30
-DADO M16 H=8 mm/NUT M16 H=8 mm/ ECROU M16 H=8 mm/ SCHRAUBE M16 H=8 mm/TUERCA M16
H=8 mm/MOER M16 H=8 mm/NAKRĘTKA M16 H=8 mm/ PORCA M16 H=8 mm/ANYA M16 H=8 mm
-VITE M8x20/SCREW M8x20/VIS M8x20/SCHRAUBE M8x20/TORNILLO M8x20/SCHROEF M 8X20/
ŚRUBA M8x20/PARAFUSO M8x20/CASVAROK M8x20
-VITE M8x25/ SCREW M8x25/VIS M8x25/ SCHRAUBE M8x25/ TORNILLO M8x25/SCHROEF M 8X25/
ŚRUBA M8x25/PARAFUSO M8x25/CASVAROK M8x25

3
12
34
5
6 7

4
ISTRUZIONI PER L’USO I
MANUALE D’USO E ISTRUZIONI IT
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
BETA 3027/PR
ATTREZZO UNIVERSALE DI SUPPORTO PER ESTRAZIONE ED INTRODUZIONE CUSCINETTI
PRIMA DI INIZIARE QUALSIASI AZIONE OPERATIVA È OBBLIGATORIO
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA
MANUTENZIONE.
ATTENZIONE
PREMESSA
- Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni.
- La garanzia del buon funzionamento e la piena rispondenza prestazionale del prodotto è strettamente dipendente
dall'applicazione di tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
- Si garantisce la conformità del prodotto alle speciche tecniche descritte in questo manuale. Usi impropri diversi da quelli
descritti, non sono di responsabilità del produttore.
Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e occhiali di protezione.
Uso improprio:
- Il prodotto deve essere destinato solo ed esclusivamente all'uso descritto in questo documentazione, ogni altro uso
è da considerarsi improprio .
- Il produttore declina ogni responsabilità per possibili danni causati do usi errati o irragionevoli dell'attrezzatura.
- L' uso improprio invalida inoltre la garanzia.
Tenere gli attrezzi con cura:
- Conservare sempre gli attrezzi puliti.
- Riporre gli attrezzi all'interno della confezione originale.
Sistema universale che, operando sotto pressa, consente il montaggio e lo smontaggio di mozzi/cuscinetti e silentblock.
Il kit si compone di una base di appoggio e relativi accessori che permettono, con un sistema a pressa, di montare/
smontare cuscinetti all'interno della loro sede (g.1).
L'universalità dell'attrezzo sta nell'adattarsi a conformazioni geometriche irregolari dei mozzi/perni fusi sui quali l'operatore
frequentemente si trova a intervenire.
Il kit è fornito di numerosi componenti (g. 2), tra i più importanti troviamo:
- 1 piastra di appoggio (rif.1)
- 3 gruppi distanziali costituiti da una colonnetta alta e una base asolata (rif. 2,3)
- 1 colonnetta bassa (rif. 4)
- 3 viti lettate (rif. 5,6)
- 1 disco di centraggio (rif. 7)
- 4 viti di sicurezza (rif. 8)

5
MANUALE D’USO E ISTRUZIONI IT
PROCEDURA
- Posizionare i gruppi distanziali sulla piastra di appoggio e regolarne la posizione (g. 3/a).
- Avvitare le viti lettate nelle colonnette (g. 3/b) regolandole in altezza, in modo da trovare tre punti di appoggio stabili per
posizionare il mozzo dal quale estrarre/introdurre il cuscinetto.
- A questo punto bloccare la posizione dei gruppi distanziali (g. 4).
Assicurarsi che l'appoggio nei tre punti trovati sia adeguato; il mozzo dovrà trovarsi in posizione corretta (g. 5).
Il mozzo deve avere tassativamente il suo asse coincidente con la direzione della forza.
Dopo aver posizionato il mozzo 3 dadi M16 alle viti lettate.
Assicurarsi che l'attrezzo assemblato sia posizionato correttamente sulla pressa. Le viti di sicurezza, di cui è dotata la
piastra di appoggio, devono trovarsi all'esterno delle traverse o barre di supporto della pressa (g. 6).
Questa operazione garantisce la sicurezza necessaria per evitare scivolamenti o cadute accidentali della piastra.
Operare sempre con le dovute precauzioni.
Successivamente, attivare la pressa e procedere con l'estrazione (g. 7).
DIMENSIONI
PESO
MAX. PORTATA
RANGE DI LAVORO
300x300 mm
13 kg
20 t
min. 130 mm - max. 186 mm
DATI TECNICI
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Service Equipment manuals
Popular Service Equipment manuals by other brands

Magneti Marelli
Magneti Marelli ATF EXTRA PRO user manual

Hyundai
Hyundai Midtronics GRX-5100 instruction manual

Tronair
Tronair 01-1229-0011 Operation & service manual

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED HG02236 Assembly and Safety Advice

CEMB
CEMB DWA1000CWAS manual

Invacare
Invacare TDX SP Assembly, installation and operating instructions