Beuchat 60318 User manual

MANOMÈTRE SOUS-MARIN
PRESSURE GAUGE / FINIMETER / MANOMETRO DE CONTROL
EN 250
EN 13949 (Nitrox) ED. 02/2015
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 3

Français >P. 4
Manomètre sous-marin
Manuel d’utilisation <
English > P.7
Pressure gauge
User guide <
Deutsch > P.10
Finimeter
Gebrauchsanleitung <
Español >P.13
Manometro de control
Manual del usuario <
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 4

Description /Notice d’utilisation > 3
100
150 200
230
300
50
R
e
s
e
r
v
e
Bar
1000
2000 3000
4000
3400
R
e
s
e
r
v
e
Nitrox
Nitrox
PSI
Zone ”réserve” rouge 60 bars
Reserve Zone at 60 bar / 870 psi
Rotes Reservefeld 60 bar
Zona de reserva en rojo (60 bars) Illustrations non contractuelles
Non-contractual illustrations
Nicht vertragliche Illustrationen
Ilustraciones no contractuales
Graduations tous les 10 bars
Scale in 10 Bar / 200 psi increments
Skala in 10 bar Schritten
Graduación cada 10 bars.
Pression de service
Service pressure
Betriepsbsdruck
Presión de servicio.
230 Bars 3300 PSI
300 Bars 4400 PSI
Nitrox 230 Bars
Nitrox 3300 PSI
Fond luminescent
Luminescent dial
Lumineszierendes
Zifferblatt
Pantalla luminiscente.
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 5

Présentation
Vous venez d’acheter un manomètre ou une console
d’instruments BEUCHAT et nous vous remercions de votre
confiance. Les instruments BEUCHAT, fabriqués à partir
de matériaux résistant à la corrosion marine, utilisent les
techniques les plus modernes pour indiquer avec préci-
sion les valeurs analogiques. L’utilisation de ces instru-
ments ne doit se faireque par des personnes ayant reçu
une formation à la plongée sous-marine par un instruc-
teur ou un centre agréé suivant la législation en vigueur.
Les manomètres sous-marins haute pression BEUCHAT
répondent aux spécifications de la norme européen EN 250.
Utilisation
Votre manomètre ou console indique la pression d’air
comprimé contenu dans la ou les bouteilles de plongée
jusqu’à une pression de service de 230 ou 300 bars.
Il est équipé d’une butée ”0”, d’une zone de réserve sur
60 bars identifiée par une couleur rouge et d’un raccord
pivotant au niveau du tuyau H.P.vers le manomètre, ce
qui permet de l’orienter facilement. Le cadran de votre
manomètre est luminescent, il reste visible en toutes cir-
constances, après exposition à une source lumineuse, tel
que la lumière du jour, une torche, etc ...
Raccordement
Il doit être raccordé sur une des sorties HP d’un détendeur
de plongée sous-marine conforme à la norme EN 250,
équipé de sortie Haute Pression (HP) de type 7/16" x 20 - UNF.
-Graisser légèrement le joint torique avec de la graisse
silicone.
-Utiliser une clé plate de 14 pour le serrage.
- Serrer fermement sans excès.
-Mettre le détendeur sous pression et vérifier qu’il n’y a
pas de fuite.
ATTENTION :
Votre manomètre est prévu pour être utilisé avec
de l’air comprimé uniquement. Ne pas utiliser
avec un mélange suroxygéné (Nitrox) ou de
l’oxygène pur. Pour un mélange suroxygéné
(Nitrox) ou de l’oxygène pur, utiliser un matériel
spécifique. Préserver votre manomètre des
chocs. Ne pas faire entrer d’eau dans le raccord
de votremanomètre quand celui-ci est démonté.
4> /Notice d’utilisation / Présentation Utilisation
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 6

Entretien / / Notice d’utilisation > 5
Entretien
Après usage, rincer à l’eau douce.
Faire sécher à l’abri du soleil.
Stocker dans un endroit sec.
Ne pas suspendre le détendeur par le tuyau H.P. du mano-
mètre.
Graisser avec une graisse silicone le joint d’étancheïté au
niveau du raccordsur le détendeur lors de la mise en place.
Vérification
Un fonctionnement optimal ne pourra être garanti que
par une utilisation correcte et un entretien régulier de
votre manomètre ou console. Les pièces d’usure telles
que les joints toriques, le flexible haute pression (HP)
devront être vérifiées et changées périodiquement.
Il importe donc de faire réviser annuellement votre mano-
mètre ou console avant chaque saison d’utilisation par un
technicien spécialisé.
Manomètres NITROX (EN 13949)
Le manomètre NITROX 230 bars est compatible 100%
oxygène. Il a été spécialement préparé pour une utilisa-
tion en toute sécurité pour des mélanges suroxygénés de
type NITROX.
ATTENTION :
Votre manomètre est prévue pour être utilisé
avec de l’oxygène ou au NITROX uniquement.
Toute utilisation autre que pour l’oxygène ou le
NITROX est à proscrire.
ATTENTION :
Pour votresécurité, n’utiliser que des joints ou
graisse compatibles 100% oxygène lors de la
maintenance annuelle de votre manomètre
NITROX
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 7

Conditions de Garantie
Tous nos produits sont garantis conformément à la légis-
lation en vigueur dans le pays d'achat à compter de la
date d’achat par le consommateur et pour une utilisation
conforme à sa destination. La garantie couvreles pièces
reconnues défectueuses par nos services techniques, les
vices de fabrication ou de matériaux à l’exception des
pièces d’usure. La garantie ne couvrepas les dommages
occasionnés par des chocs, chutes ou mauvaises utilisa-
tions en surface ou en plongée. La garantie ne couvre pas
les défectuosités d’aspect ou de fonctionnement qui sont
le fait de l’usure normale du produit ou de son vieillisse-
ment. La garantie cessera si le matériel n’a pas été entre-
tenu ou utilisé tel que le stipule la notice d’utilisation ou
si l’appareil a été ouvert ou entretenu par une personne
n’ayant pas suivi une formation technique adéquate et ne
possédant pas les équipements de contrôle appropriés. La
responsabilité résultant de la vente de nos appareils est
limitée exclusivement à la garantie ci dessus et exclue la
possibilité de recourir à des pénalités ou dommages et
intérêts. Pour bénéficier de la garantie, le produit doit être
accompagné d'une preuve d’achat.
6> /Notice d’utilisation / Conditions de Garantie
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 8

General
Thank you for your purchase of a new Beuchat submer-
sible pressure gauge or diving instrumentation console.
We appreciate the opportunity to service your diving
equipment needs.
Beuchat instruments are manufactured with the highest
quality materials available. Our pressure gauges are made
from a solid stainless steel case material to provide the
strongest housing possible against corrosion. A calibrated
precision mechanism indicates the pressure values to
exact European EN 250 standards for analogic instrumen-
tation.
Pressure gauges should be used only by certified scuba
divers or divers under the supervision of a qualified scuba
instructor.
Use
The pressure gauge indicate the internal pressure inside a
scuba cylinder up to 230bars 3500psi or 300bars 4400psi
on appropriate cylinders.
Always verify the operating pressure rating of any scuba
cylinder prior to its use or when filling.
The pressure gauge dial features a caution (Red) zone to
warn the diver when the supply pressure of the scuba
cylinder is bellow 60/bars- 870psi.
Divers should plan to exit the water or end their dive
when the pressure indicator enters the (Red zone). WAR-
NING: failure to misread the pressure gauge could result
in an out-of air situation that can cause serious injury or
death.
The gauge is fitted with a pivoting o-ring connection and
luminous dial for easy reading.
Use /User guide > 7
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 9

Connection:
For connection of the pressure gauge to a scuba regula-
tor first stage, connect the high pressure gauge to the HP
port of the regulator 7/16x 20 UNF port. Lubricate the o-
ring on the hose connection prior to mounting. Using a
suitable wrench torque the fitting until tighten. Do not
over torque. Mount the scuba regulator on a pressurize
scuba cylinder, open the valve slowly until the gauge is
pressurized and check for leaks. Do not use if leaks are
detected.
WARNING :
The pressure gauge is manufactured for use only
with Compressed Air for scuba diving only. Do
Not use with Enriched Air diving Nitrox or pure
Oxygen. For Enriched Air diving Nitrox use dedi-
cated Nitrox equipment.
Avoid any direct impact on the gauge housing or
dial cover. Do not allow water to enter the
connection port or hose.
Maintenance
After each use rinse with fresh water.
Dry away from direct sun light or heat.
Store in a dry cool place.
Do not carry the regulator system by the high pressure
hose. Have the connection and pivot o-rings replaced
annually by a Beuchat authorized dealer.Lubricate the
hose and fittings with approved lubricant for scuba servi-
ce. Inspect the High Pressure hose periodically before
each use. Replace every two years or when required as
needed upon inspection or when leaks are detected.
8>User guide / Maintenance
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 10

Nitrox gauges (EN 13949)
Nitrox dedicated gauges are Oxygen cleaned for service
100% Oxygen. When used with Nitrox dedicated Oxygen
cleaned compatible equipment.
CAUTION :
Use only 100% Oxygen compatible lubricants
when using a Nitrox dedicated gauge. Serious
injury or death may result when Nitrox equip-
ment is not properly used. Proper certification on
Enriched Air Nitrox diving must be completed
from a certified Nitrox instructor prior to diving
Enriched Air diving.
Warranty
All our products are guaranteed according to the current
laws in the country of purchase from the date of purchase by
the user, in compliance with the use it was developped for.
The warranty covers parts recognized as defective by our
technical services, and manufacturing and material defects
with the exception of parts wornby use. The warranty does
not cover damages caused by rough handling, dropping, or
incorrect use at the surface or while diving. The warranty
does not cover defects in appearance or function that are
due to normal wear of the product or to its ageing. The war-
ranty shall not be valid if the product was not cared for or
used as stipulated in the user guide or if the product was
opened or maintenanced by a person lacking adequate tech-
nical training and not using the proper maintenance equip-
ment. The responsibility resulting from the sale of our pro-
ducts is limited exclusively to the above warranty and
excludes all possibility of recourse to penalties or damages.
To benefit from the present warranty,the product must be
returned along with proof of purchase.
Warranty /User guide > 9
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 11

10 > Gebrauchsanleitung / Vorwort
Vorwort
Sie haben ein BEUCHAT Finimeter bzw. Eine BEUCHAT
Konsole gekauft. Wir danken Ihnen für das entgegenge-
brachte Vertrauen. BEUCHAT Instrumente sind aus rost-
freiem Material hergestellt und bedienen sich modernster
Technik, um eine analoge Anzeige unerlässlicher
Tauchparameter während des Tauchganges zu erhalten.
Bevor Sie dieses Instrument verwenden ist es unbedingt
erforderlich eine Tauchausbildung durch einen anerkann-
ten Tauchverband absolviert zu haben. Die BEUCHAT
Finimeter entsprechen der europäischen Norm EN 250.
Verwendung
Das Finimeter, bzw. die Konsole zeigt den Druck der
Preßluft an, die sich in Ihrer Tauchflasche, bzw.
Tauchflaschen befindet, maximal 230 bis 300 bar.
Vom Nullpunkt ”0” bis 50 bar befindet sich ein rotes Feld-
die ”Reserve”. Ihr Finimeter verfügt über ein-auch unter
Druck-drehbares Drehgelenk zwischen Uhr und
Hochdruckschlauch. Das Zifferblatt ist lumineszierend. Es
ist auch bei der geringsten Lichtquelle ablesbar,z.Bsp. bei
Tageslichteinfall, Beleuchten mit einer Lampe, usw.
Anschluß
Der Anschluß muß an den Hochdruckabgang (HP) vom
Typ 7/16ì x 20 - UNF eines Lungenautomaten erfolgen,
der der Norm EN 250 entspricht.
Fetten Sie den O-Ring leicht mit Siliconfett ein.
Verwenden Sie einen 14-er Schraubenschlüssel zum
Anziehen.
Überdrehen sie das Gewinde nicht.
Prüfen Sie die Dichtheit der Verbindung unter Druck.
ACHTUNG :
Das Finimeter ist nur für die Verwendung mit
Preßluft vorgesehen. Verwenden Sie es niemals
mit einem sauerstoffangereicherten Gemisch
(Nitrox) oder mit reinem Sauerstoff. Dafür müs-
sen Sie ein spezielles Finimeter verwenden.
Schützen Sie Ihr Finimeter vor Stössen.
Vermeiden Sie Wassereintritt an der
Schraubverbindung, wenn das Finimeter abmon-
tiert ist.
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 12

Instandhaltung /Gebrauchsanleitung > 11
Instandhaltung
Nach Verwendung mit Süßwasser spülen.
Ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen lassen.
An einem trockenen Ort lagern.
Nicht am Hochdruckschlauch aufhängen.
Schraubverbindung vor der Montage mit Siliconöl fetten.
Überprüfung
Eine einwandfreie Funktion kann nur gewährleistet sein
bei sachgemäßer Anwendung und entsprechender
Pflege. Dichtungen und der flexible Hockdruckschlauch
müssen von Zeit zu Zeit erneuert werden.
Es wird empfohlen Ihr Finimeter bzw. die Konsole jährlich
vor Beginn der Saison von einem autorisierten Techniker
überprüfen zu lassen.
Manometer NITROX (EN 13949)
Das Manometer NITROX (230 bar) ist 100 % sauerstoff-
kompatibel. Es wurde speziell für den Einsatz von sauers-
toffangereicherten Gasen (NITROX) hergestellt.
ACHTUNG :
Ihr Manometer ist ausschließlich für die
Verwendung mit Reinsauerstoffoder NITROX
zugelassen. Jegliche Verwendung mit anderen
Gasgemischen ist unzulässig.
ACHTUNG :
Zu Ihrer Sicherheit benützen Sie bei der jährli-
chen Pflege und Revision Ihres NITROXMANO-
METERS ausschließlich O-Ringe und Fette, die
100 % sauerstoffkompatibel sind.
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 13

12 > Gebrauchsanleitung / Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Alle unsere Produkte verfügen über eine Garantie gemäß
den aktuellen Gesetzen im Verkaufsland vom Datum des
Kaufes durch den Benutzer an, für den Gebrauch gemäß
ihrer Bestimmung. Die Garantie schließt Teile, die druch
unseren Technischen Serice als defekt anerkannt wurden
und Herstellungs- sowie Materialfehler ein, auschließich
der Schäden, die durch den Gebrauch der Ware entste-
hen. Die Garantie schließt Schäden durch unsach-
gemäßen Gebrauch, Fallen Lassen oder falsche
Benutzung an der Oberfläche oder während des
Tauchganges nicht ein. Die Garantie schließt keine
Schäden im Design oder der Funktion ein, die durch den
normalen Gebrauch oder die Alterung der Ware entste-
hen., ein. Die Garantie ist nicht gültig, wenn die Ware
nicht gepflegt oder nicht den im Handbuch angegebenen
Anweisungen gemäß, oder wenn das Produkt von einer
Person ohne ausreichende technische Ausbildung geöff-
net oder ohne sachgemäßes Wartungszubehör gewartet
wurde. Die Verantwortlichkeit, die aus dem Verkauf unse-
rer Waren entsteht, ist ausdrücklich auf die oben genann-
te Garantie beschränkt und schließt sämtliche
Regressansprüche für Strafen und Schäden aus. Um die
aktuelle Garantie in Anspruch nehmen zu können, müs-
sen die Waren mit einem Beleg über den Kauf an uns
zurückgesendet werden.
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 14

Utilización /Manual del usuario > 13
Presentación
Usted acaba de comprar un manometro o una consola de ins-
trumentos BEUCHAT, le agradecemos su confianza.
Los instrumentos de control beuchat, se fabrican a partir de
materiales resistentes a la corrosión marina. Utilizan la tecno-
logía mas moderna para indicar con precisión los valores
analógicos de diferentes parámetros indispensables para la
practica de la inmersión. La utilización de estos instrumentos
deben realizarla personas que hayan recibido una formación
en buceo por un instructor o un centro de inmersión según
la legislación vigente. Los manometros submarinos beuchat
de alta presión son conformes a la norma europea EN 250.
Utilización
Su manometrooconsola indicara siempre,la presión de aire
comprimido contenida en las botellas de buceo hasta una
presión de servicio de 230 o 300 bars. En elvienen indicadas
la zona de inicio “0”, una zona de reserva de aire con 50
bares que se puede identificar por el color rojo y de un racord
pivotante al nivel del flexible hp hacia el manometro, permite
orientarlo fácilmente. La esfera de su manometroes luminis-
cente siempre estará visible e iluminada después de la exposi-
ción a una fuente luminosa, la luz del día , una linterna, etc..
Conexión al regulador
El manometro debe conectarse a una de las salidas hp del
regulador de buceo conforme a la norma EN 250, que deberá
estar equipado de al menos 1 salida de tipo 7/16” * 20-UNF.
-Engrasar ligeramente la junta tórica con grasa de silicona.
-Utilizar una llave plana nº 14 para apretar o aflojar.
-Cierre fírmente sin exceso.
-Abra el grifo de la botella y verifique que no existen fugas
de aire en el conjunto regulador/manometro.
ATENCIÓN :
Su manometro esta concebido para ser utilizado con
aire comprimido únicamente. No utilizar con mez-
clas super oxigenadas (nitrox) u oxigeno puro. Para
este tipo de mezclas super oxigenadas (nitrox) u oxi-
geno puro, utilice un material especifico.
Proteja su manometro contra los golpes.
No deje entrar agua en el flexible de su manometro
al lavar su regulador sin el obturador de entrada
aire HP.
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 15

Mantenimiento
Después del uso, lávelo en agua dulce.
Séquelo y no lo exponga al sol.
Guárdelo en un lugar seco.
No sostenga el regulador por el flexible del manometro HP.
Engrase la junta de estanqueidad con grasa de silicona, al
nivel del racord con el regulador cuando lo este instalando.
Verificación
El funcionamiento optimo no puede garantizarse si no se rea-
liza un mantenimiento regular de su manometro o consola.
Las piezas de uso como las juntas tóricas, el flexible HP
deberán verificarse y cambiarse periódicamente.
Debe de revisarse anualmente su manometrooconsola antes
de cada temporada por un técnico especializado.
Manometros NITROX
(EN 13949)
El manometro NITROX 230 bars es compatible 100% oxigeno.
Esta especialmente preparado para una utilización en total
seguridad para mezclas superoxigenadas del tipo NITROX.
ATENCIÓN :
Su manometro ha sido fabricado para ser utilizado
sólo y exclusivamente con mezclas NITROX y oxige-
no 100%. Cualquier utilización fuera de esta percep-
ción esta contraindicada.
ATENCIÓN :
Para su seguridad, si efectúa el mantenimiento del
manometro, asegúrese mediante factura oficial que
las juntas sustituidas y la grasa que se utiliza conjun-
tamente son compatibles 100% oxigeno.
14 > Manual del usuario / Mantenimiento
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 16

Condiciones de garantía
Todos nuestros productos están garantizados por las leyes
vigentes en el país de adquisición,a partir de la fecha de com-
pra y para ser usado conforme a su destino. . La garantía cubre
las partes defectuosas reconocidas por nuestros servicios téc-
nicos y los defectos de fabricación o de material con excepción
de las partes gastadas por el uso. La garantía no cubredaños
ocasionados por maltratos, golpes o uso incorrecto en super-
ficie o en inmersión. La garantía no cubredefectos de aspec-
to o funcionamiento debidos al uso normal del producto o a
su antigüedad. La garantía no será válida si el producto no ha
sido cuidado o usado como se indica en la guía del usuario o
si el producto ha sido abierto o mantenido por una persona
carente de un adecuado entrenamiento técnico o que no haya
utilizado un apropiado equipo de mantenimiento. La respon-
sabilidad que resulta de la venta de nuestros productos se limi-
ta exclusivamente a la garantía mencionada anteriormente y
excluye toda posibilidad de recurso por daños o perjuicios.
Para obtener los beneficios de la garantía, el producto debe
devolverse acompañado por el comprobante de compra.
Garantia /Manual del usuario > 15
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 17

Réf. 60318
BEUCHAT INTERNATIONAL S.A.S.
34, Av. Boisbaudran - CS 60270 - 13344 Marseille cedex 15 - FRANCE
Tél. : +(33) (0)4 91 09 44 60 / Fax : +(33) (0)4 91 60 70 00
IMPRIMÉ EN FRANCE / PRINTED IN FRANCE
Notice Manometre S-M 02-15.qxd 26/02/15 14:33 Page 2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Beuchat Diving Instrument manuals