bewell connect MyThermo BW-CX10 User manual

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
1 1
BW-CX10
MyThermo

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
2 3
A
B
DATA
1.18-1.97 in
DATA
Mode°C/°F
INFRARED THERMOMETER
THERMOFLASH
®
TECHNOLOGY
Mod. BW-CX10 - BLUETOOTH 4.0
Battery Lithium: 500mAh - Charging Voltage : DC-5V
Manufactured for
BEWELLCONNECT CORP
FCC ID: 2AERCBW-CX10
I/P: 3.7V
Patented product
I/P: 3.7V
Patented product
INFRARED THERMOMETER
THERMOFLASH®TECHNOLOGY
Mod. BW-CX10 - BLUETOOTH 4.0
Battery Lithium: 500mAh - Charging Voltage : DC-5V
Manufactured for
BEWELLCONNECT CORP
FCC ID: 2AERCBW-CX10
ON DEVICE
W28 x H12.6mm
ON BASE
W34.6 x H25.6mm
SPEC. TYPE:
MODEL AFFECTED: BW-CX10_RATING-LABELS_US_012017
TO ATTN.
PREP. BY APPROVED. BY
SPEC. NO. DATE
(dd/mm/yy) 25/01/17
MODIFY
0
1
2
3
4
INFRARED THERMOMETER
THERMOFLASH
®
TECHNOLOGY
Mod. BW-CX10 - BLUETOOTH 4.0
Battery Lithium: 500mAh - Charging Voltage : DC-5V
Manufactured for
BEWELLCONNECT CORP
FCC ID: 2AERCBW-CX10
I/P: 3.7V
Patented product
I/P: 3.7V
Patented product
INFRARED THERMOMETER
THERMOFLASH®TECHNOLOGY
Mod. BW-CX10 - BLUETOOTH 4.0
Battery Lithium: 500mAh - Charging Voltage : DC-5V
Manufactured for
BEWELLCONNECT CORP
FCC ID: 2AERCBW-CX10
ON DEVICE
W28 x H12.6mm
ON BASE
W34.6 x H25.6mm
SPEC. TYPE:
MODEL AFFECTED: BW-CX10_RATING-LABELS_US_012017
TO ATTN.
PREP. BY APPROVED. BY
SPEC. NO. DATE
(dd/mm/yy) 25/01/17
MODIFY
0
1
2
3
4
3
5
1 2
4
6
1
Measurement button / Botón de medición / Touche de mesure
2
Bluetooth transfer button / Botón de transferencia Bluetooth / Touche de transfert Bluetooth
3
LCD screen / Pantalla LCD / Ecran LCD
4
Temperature °F/°C switch button / Botón de temperatura °F/°C / Touche °F/°C
5
Infrared sensor / Sensor infrarrojo / Sonde infrarouge
6
Mode setting button / Botón ajuste del modo / Touche Mode

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
4 5
SYMBOL DEFINITIONS / DEFINICIONES DE SÍMBOLOS / LEXIQUE DES SYMBOLES
Caution / Advertencia / Attention
Keep dry / Mantener seco / Garder au sec
Refer to instruction manual. Note on the equipment “Follow instructions for
use” / Remitirse al manual de instrucciones. Observación sobre el equipo "Seguir
las instrucciones de uso” / Voir le manuel d’instructions. Avis sur l’équipement
“Suivre les instructions d’utilisation”.
The device, accessories, and the packaging must be disposed of correctly at the
end of usage. Please follow local ordinances and regulations for disposal. / El
dispositivo, los accesorios y el embalaje deben desecharse de manera adecuada
al final de su vida útil. Por favor, respete las normas y regulaciones locales sobre la
eliminación de residuos / Le dispositif, ses accessoires et son emballage doivent
être recyclés de la façon appropriée au terme de leur utilisation. Veuillez respecter
les règlements et règles locaux.
SN
Serial number / Número de serie / Numéro de série
FCC FCC ID : 2AERCBW-CX10
Infrared Thermometer is intended for intermittent measurement of human body temperature
in people of all ages without contact /El termómetro infrarrojo está destinado a la medición
intermitente sin contacto de la temperatura corporal de personas de cualquier edad. / Le
thermomètre infrarouge a été conçu pour la mesure intermittente de la température corporelle
humaine de personnes de tous âges sans contact.
Year Month Day
Product serial number
SN
SN :
Serial number

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
6 7
INFORMATION TABLES / TABLAS INFORMATIVAS / TABLEAUX INFORMATIFS
NORMALTEMPERATURES ACCORDING TO PROCEDURE/TEMPERATURAS NORMALES SEGÚN EL PROCEDIMIENTO / TEMPÉRATURES NORMALES SELON LA PROCÉDURE
Measurement method / Método de medición / Méthode de mesure Normal T°
Rectal / Rectal / Rectale 97.9100.4°F / 36.6 – 38°C
Oral / Oral / Orale 95.9-99.5°F / 35.5 – 37.5°C
Axillary/Underarm / Axilar / Axillaire/Aisselles 94.5-99.1°F / 34.7 – 37.3°C
Aural/Ear / Auricular/oído / Auditive/Oreilles 96.4100.4°F / 35.8 – 38°C
Temporal/Forehead-Temple / Temporal/Frente-Sien / Temporal/Frontale 96.4-100 °F / 35.8 – 37.8°C
Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer. Readings, Contemporary Pediatrics, March 1994. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear. Temperature with an Infrared Emission Detec-
tion Thermometer The temperature of the human body varies throughout the day. It can also be inuenced by numerous external factors: age, sex, type and thickness of skin... / Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New
Light on Ear Thermometer. Readings, Contemporary Pediatrics, marzo de 1994. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear. Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer
La temperatura del cuerpo humano varías durante el día. También factores externos pueden tener una inuencia en ella, como la edad, el sexo, el tipo y grosor de la piel, etc / Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New
Light on Ear Thermometer. Readings, Contemporary Pediatrics, mars 1994. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear. Prise de température avec un thermomètre infrarouge de détection d’émission La
température du corps humain varie en fonction des périodes de la journée. Elle peut également être inuencée par de nombreux facteurs externes : âge, sexe, type et épaisseur de peau...
NORMALTEMPERATURES BY AGE /TEMPERATURAS NORMALES POR EDAD /TEMPÉRATURES NORMALES PARTRANCHE D’ÂGE
Age (yrs) / Edad (años) / Age (ans) Normal T°
0-2 97.5 - 100.4°F / 36.4 - 38.0°C
3-10 97.0 - 100°F / 36.1 - 37.8°C
11-65 96.6 - 99.7°F / 35.9 - 37.6°C
> 65 96.4 - 99.5°F / 35.8 - 37.5°C
Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear. Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995. / Chamberlain, J.M., et al., Determination of
Normal Ear. Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, enero de 1995./ Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear. Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annales de médecine d’urgence, janvier 1995.
MYTHERMO BWCX10: PRECISION / PRECISIÓN / PRÉCISION
93.2°F - 96.6°F = ± 0.3°F
34°C - 35.9°C = ± 0.3°C
According to / De acuerdo con / Conformément à
ISO 80601-2-56:2009
96.8°F - 102.2°F = ±0.2°F
36°C - 39°C = ± 0.2°C
102.2°F - 108.5°F = ±0.3°F
39°C - 42.5°C = ± 0.3°C
The MyThermo BW-CX10 can take temperature readings below 90°F to 109.4°F (32°C to 43°C) but precision is not guaranteed outside of this range. / MyThermo BW-CX10 puede efectuar mediciones de la tempera-
tura por debajo de 90 °F a 109,4 °F (32 °C a 43 °C), pero la precisión no se garantiza fuera de estos umbrales. / Le MyThermo BW-CX10 permet des mesures de températures inférieures à des valeurs comprises entre 32
°C et 43 °C, leur précision n’étant toutefois pas garantie en dehors de cette plage.
DIAGNOSTIC OFTEMPERATURE READING / INTERPRETACIÓN DE LA LECTURA DE LA TEMPERATURA / ANALYSE DES MESURES DE TEMPÉRATURE
<95°F
< 35°C Hypothermia / Hipotermia / Hypothermie
95°F - 97.2°F
35°C - 36.2°C Temp. to watch / Temp. para vigilar /Temp. à surveiller
97.3°F- 99.1°F
36.3°C - 37.3°C Normal temp /Temp. normal /Temp. normale
99.3°F - 100.2°F
37.4°C - 37.9°C Temp. to watch / Temp. para vigilar /Temp. à surveiller
≥ 100.4°F
≥ 38°C Fever / Fiebre / Fièvre
SP
7
BW-CX10
MyThermo

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
8 9
CUMPLE CON LAS NORMAS EUROPEAS Y CON LA SECCIÓN 15 DE LOS REGLAMENTOS
DE LA FCC. BEWELLCONNECT BWCX10 HA SIDO PROBADO CLÍNICAMENTE Y APROBA
DO SEGÚN ISO 80601256:2009.
ÍNDICE
Para acceder a las instrucciones de instalación y utilización de la aplicación BewellConnect®,
visite nuestro sitio web www.bewell-connect.us/bewellconnect-app
El fabricante se reserva el derecho de modificar las
especificaciones técnicas del producto sin aviso previo..
Estimado Cliente:
Gracias por haber comprado el Termómetro médico infrarrojo de BewellConnect®. Esperamos
que logre sacar el mejor provecho de él y le recomendamos que lea estas instrucciones
detenidamente para que pueda utilizarlo de la manera más eficaz posible.
Para conseguir el mejor tratamiento de su dispositivo MyThermo, al usar el producto, siga las
instrucciones de este manual.
Para obtener información específica acerca de problemas venosos, musculares u otros,
PÓNGASE EN CONTACTO CON SU MÉDICO.
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Siga los consejos de mantenimiento que se indican en este manual.
- Este dispositivo puede utilizarse en casa.
- Este dispositivo sólo debe utilizarse para el objetivo que se describe en este manual.
- Este dispositivo sólo debe utilizarse a una temperatura ambiente entre 59 °F y 104 °F / 15 °C
y 40 °C.
- Este dispositivo siempre debe mantenerse en un lugar limpio y seco.
- No exponga este dispositivo a descargas eléctricas.
- No exponga este termómetro a temperaturas extremas t
- No utilice este dispositivo en una humedad relativa superior al 85%.
- No exponga el termómetro a la luz del sol ni al agua.
- No utilice este dispositivo al aire libre.
- Nunca deje caer el dispositivo.
- Si encuentra algún problema con el dispositivo, contacte al servicio de atención al cliente. No
intente repararlo usted mismo.
- Mantenga el termómetro fuera del alcance de los niños.
- Este EQUIPO MÉDICO ELÉCTRICO necesita que se tomen precauciones especiales con respecto a la
Compatibilidad electromagnética (CEM) y tiene que utilizarse de acuerdo a la información que se
entrega en el apartado DATOS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA en la página 44.
- Los televisores, celulares y equipos de comunicación móvil de radiofrecuencia (RF) que se
encuentren cerca del dispositivo pueden afectar su funcionamiento.
- Los datos de las mediciones de este producto se entregan únicamente como referencia. En
caso de dudas, contacte a un médico.
- Este dispositivo no debe llevarle a modificar su tratamiento médico en curso.
- En caso de anomalía o mal funcionamiento, deje de utilizar el dispositivo.
2. PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE DISPOSITIVO HA SIDO PREAJUSTADO EN LA FÁBRICA. NO ES NECESARIO CALIBRARLO
AL ENCENDERLO.
Para conseguir resultados fiables y estables, cada vez que haya un cambio importante de la
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ...................................................................................... 9
2. PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZAR .............................................................................. 9
3. INTRODUCCIÓN ................................................................................................................. 10
4. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO................................................................................. 10
5. FUNCIONES......................................................................................................................... 12
6. CARGAR LA BATERÍA......................................................................................................... 12
7. PRIMEROS AJUSTES DE MYTHERMO BWCX10.............................................................. 13
8. AJUSTES.............................................................................................................................. 13
9. INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS........................................................... 15
10. PRECISIÓN MYTHERMO BWCX10................................................................................. 16
11. ACCESORIOS INCLUIDOS................................................................................................ 16
12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................... 17

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
10 11
temperatura ambiente debido a un cambio en el entorno, debe dejar que MyThermo BW-CX10
se acostumbre durante 15 a 20 minutos a esta temperatura ambiente antes de utilizarlo. Es
importante dejar un minuto de intervalo entre dos mediciones.
- El vidrio de protección del lente es la parte más frágil de termómetro.
- No toque el lente infrarrojo con los dedos.
- Limpie la superficie del vidrio con un algodón ligeramente humedecido con alcohol
isopropílico de 70°.
- No ponga el termómetro en contacto con una herida abierta.
- No ingiera bebidas calientes o heladas ni haga ejercicio al tomarse la temperatura.
3. INTRODUCCIÓN
MyThermo BW-CX10 es un termómetro infrarrojo que entrega mediciones de la temperatura de
la superficie del cuerpo y la frente sin entrar en contacto con estos y es apto para niños y adultos.
MyThermo BW-CX10, preciso e instantáneo, es un termómetro perfectamente adaptado a la
medición segura de la temperatura y ha sido diseñado para una utilización en casa y en un
contexto médico. La tecnología permite la medición de la temperatura en la arteria temporal
(AT) que se toma a una distancia de alrededor de 1 a 2 in (2 a 5 cm) de la frente/sien.
MyThermo BW-CX10 es un termómetro infrarrojo para la medición de la temperatura de la
superficie del cuerpo y la frente para niños y adultos sin entrar en contacto con el cuerpo.
Es preciso, instantáneo y puede utilizarse en un entorno doméstico o por un médico en un
contexto hospitalario como referencia.
Sin embargo, es fundamental utilizar MyThermo BW-CX10 de manera adecuada para obtener
resultados correctos y estables.
Por ello, lea este manual de instrucciones y las precauciones de seguridad minuciosamente
antes de su utilizarlo.
4. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
Los objetos sólidos, líquidos o gaseosos emiten energía por radiación. La intensidad de esta
energía depende de la temperatura del objeto. El termómetro infrarrojo MyThermo BW-CX10
es capaz de medir la temperatura de una persona a través de la energía que esta emite. Esta
medición puede efectuarse gracias a la sonda de temperatura externa del dispositivo que
analiza constantemente la temperatura ambiente y la registra. Por lo tanto, en cuanto el usuario
sostenga el termómetro cerca del cuerpo y active el sensor de radiación, la medición se efectúa
instantáneamente a través de la detección de calor infrarrojo que genera el flujo sanguíneo. El
calor corporal puede medirse sin ninguna interferencia del calor del entorno.
Ventajas de la temperatura de la arteria temporal (AT)
La temperatura arterial infrarroja se puede medir con un dispositivo situado en la frente, en la
zona de la arteria temporal.
El termómetro MyThermo BW-CX10 ha sido diseñado para producir una lectura de la
temperatura de la frente/sien sin entrar en contacto físico con la zona de la arteria temporal.
Dado que esta última está bastante cerca de la superficie de la piel y, por lo tanto, es accesible y
dado que el flujo es constante y regular, permite efectuar mediciones precisas de la temperatura.
La arteria está conectada al corazón a través de la arteria carótida, la que está conectada
directamente con la aorta. Forma parte del tronco principal del sistema arterial. Esta zona es
ideal para tomar la temperatura por su eficacia, rapidez y comodidad.
Consideraciones prácticas al tomar la temperatura
- Para garantizar mediciones precisas y exactas, es fundamental que todos los usuarios reciban la
información adecuada y un entrenamiento acerca de la técnica de medición de la temperatura
al utilizar un dispositivo de este tipo.
- Es fundamental recordar que, a pesar de que procedimientos como tomar la temperatura son
sencillos, no deben ignorarse.
- Antes de tomarse la temperatura, el paciente no debe efectuar una actividad física fuerte y la
temperatura ambiente de ser moderada.
- Debe estar al tanto de que existen variaciones fisiológicas de la temperatura que deben
tomarse en cuenta al evaluar los resultados: la temperatura aumenta en 0,9°F / 0,5°C entre las
6 a.m. y las 3 p.m.
En promedio, las mujeres tienen una temperatura superior en 0,36°F / 0,2°C. Además, su
temperatura puede variar según su ciclo ovárico.
Aumenta en 0,9°F / 0,5°C en la segunda mitad del ciclo y durante las primeras etapas del
embarazo.
- Sentado, la temperatura es inferior en 0,54°F - 0,52°F / 0,3°C - 0,4°C que de pie.
Haut Conseil de Santé Publique [Online]. Recommandations sanitaires du Plan national canicule
2014.
P123 [Consultado el 25 de julio de 2016]Disponible en http://social-sante.gouv.fr/IMG/pdf/
Recommandations_sanitaires_Plan_canicule_2014. pdf
Cómo tomar la temperatura
Véase la figura
A
en la página 2.
Apunte hacia la FRENTE, sobre la zona temporal derecha, a una distancia de unas
1 a 2 in/ 2-5 cm, pulse el botón de medición del termómetro y la temperatura se visualiza
instantáneamente.
No se puede garantizar la fiabilidad de la medición si ésta se efectúa en otra parte del
cuerpo (por ej.: el brazo, el torso, etc.).
Limitaciones
Para obtener un resultado fiable y estable, respete lo siguiente para todas las mediciones de
temperatura:
- Aleje el pelo de la frente.

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
12 13
- Limpie cualquier resto de transpiración de la frente.
- Evite cualquier corriente/flujo importante de aire (por ej.: cánula nasal, aire acondicionado, etc.).
- El termómetro, no puede utilizarse si la pantalla está apagada.
- Cada vez que haya cambios importantes de la temperatura ambiente debido a modificaciones
del entorno, deje que MyThermo BW-CX10 se adapte al cambio durante al menos 15 minutos
antes de utilizarlo.
5. FUNCIONES
1. Especialmente diseñado para medir la temperatura corporal de una persona
independientemente de la temperatura ambiente.
2. Resultados fiables y rápidos, gracias al sistema de detección infrarrojo HEIMMANN.
3. Solicite atención médica inmediatamente si la temperatura está por encima de los límites
indicados o sobre los límites del dispositivo para mostrar una medición exacta.
4. Interpretación de la temperatura: indicador de color para indicar e interpretar la temperatura
obtenida.
5. Funciones
- Rango de medición de 86 °F a 109,4 °F / 30 °C a 43 °C.
- Hi (alto) se visualiza cuando el resultado es superior a 109,4 °F / 43 °C.
- Lo (bajo) se visualiza cuando el resultado es inferior a 86 °F / 30 °C.
6. Pantalla digital retroiluminada LCD.
7. Conexión Bluetooth para el seguimiento de la curva de temperatura a través de la aplicación
MyThermo de BewellConnect.
8. Datos visualizados en grados Celsius o Fahrenheit.
9. Parada automática.
10. Carga mediante cable USB.
11. Pequeño, práctico y fácil de usar.
Utilizaciones adicionales:
MyThermo BW-CX10 también puede utilizarse para medir la temperatura de una superficie
o la temperatura ambiente (con la función SURFACE TEMP o ROOM, es decir, temperatura de
superficie o ambiente).
6. CARGAR LA BATERÍA
Antes de utilizar por primera vez MyThermo, cargue la batería con el cable USB.
BATERÍA INTERNA
Batería DC3.7V (de litio)
La batería puede cargarse y utilizarse con frecuencia
INDICADOR DE CARGA
Cuando MyThermo esté descargado, el símbolo de "Batería" se visualiza en la pantalla para
indicarle el nivel de carga.
Cuando la batería esté completamente descargada, puede seguir utilizando MyThermo, éste
emitirá 5 pitidos seguidos prolongados y se apagará automáticamente.
Cuando la batería está completamente cargada, el dispositivo se apaga automáticamente para
evitar la sobrecarga y así prolongar la vida útil de la batería.
Incluso si el dispositivo no ha sido utilizado, la batería debe cargarse cada 6 meses.
7. PRIMEROS AJUSTES DE MYTHERMO BWCX10
- Para cargar el dispositivo, conéctelo con el cable USB a su computadora. Una vez que la carga
haya terminado, puede desconectar el cable.
- Para utilizar por primera vez, espere 10 minutos a que el dispositivo se prepare.
- Dirija el dispositivo hacia el lóbulo temporal o uno de los dos lados de la frente, como se
muestra en la IMAGEN
A
PÁGINA 2), a una distancia de 1 a 2 in / 2 a 5 cm. Pulse el botón de
medición del dispositivo. La temperatura se visualiza inmediatamente.
- Antes de efectuar una medición, asegúrese de haber apartado el pelo y secado la transpiración
de la frente.
- Pulsando el botón de transferencia, puede enviar las mediciones en un solo paso a la aplicación
BewellConnect y monitorear sus mediciones de la temperatura.
- Cargue el dispositivo cuando visualice en la pantalla.
8. AJUSTES
8.1. ELEGIR EL MODO DE TEMPERATURA
MyThermo BW-CX10 ha sido especialmente diseñado para medir la temperatura corporal de
niños y/o adultos sin contacto físico. Puede utilizarse en un entorno doméstico o médico, como
referencia. Para esto, utilice el modo BODY (cuerpo).
Rango de mediciones del modo BODY: 89,6 °F – 109,4 °F / 30 °C - 43 °C.
Nota: también puede utilizar MyThermo BW-CX10 para medir la temperatura de una zona o un
objeto o la temperatura ambiente.
Para esto, utilice el modo SURFACE TEMP (temperatura de superficie).
Rango de mediciones del modo SURFACE TEMP: 32 °F – 199,9 °F / 0 °C a 93,3 °C.
Al seleccionar el modo ROOM (habitación), se visualizará la temperatura ambiente de la
habitación donde usted se encuentra. Pulse el botón MODE (modo) durante un segundo; en la
pantalla, se visualizará "BODY", para efectuar la medición de la temperatura corporal.
Vuelva a pulsar el botón MODE para pasar al modo SURFACE TEMP (temperatura de superficie)
o ROOM (habitación).
Nota: MyThermo BW-CX10 se ajusta automáticamente en BODY (temp. corporal).
Importante: la temperatura de superficie es diferente de la temperatura corporal interna. Para
obtener una temperatura interna, siempre utilice el modo BODY. Asegúrese de seleccionar el
modo BODY para efectuar una lectura de la temperatura interna o los modos SURFACE TEMP o

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
14 15
ROOM para una lectura de una zona externa.
8.2. ELEGIR LA UNIDAD DE TEMPERATURA
Pulse el botón °C/°F para seleccionar la unidad de temperatura.
Se visualiza el símbolo de la temperatura elegida (°C para grados Celsius y °F para grados
Fahrenheit).
8.3. MEMORIZACIÓN DE LOS DATOS
Es posible hacer un seguimiento del historial de mediciones de la temperatura directamente en
su celular o tablet.
Simplemente, pulse el botón Transferencia de datos para conseguir los datos de MyThermo
transferidos a la aplicación BewellConnect.
Para acceder a las instrucciones de instalación y utilización de la aplicación, visite nuestro sitio
web www.bewell-connect.com/install
8.4 AJUSTE DE LA ALARMA F1
Pulse el botón de medición para encender el dispositivo.
Pulse el botón °C/°F durante 3 segundos para visualizar el menú.
En la pantalla, aparece F1.
Se visualiza el umbral de alarma.
El umbral de alarma se fija automáticamente en 100,4 °F / 38 °C.
En caso de medir una temperatura superior, MyThermo BW-CX10 emitirá un pitido.
Para modificar el umbral, pulse brevemente el botón Modo para disminuirlo o el botón °C/°F
para aumentarlo. Después, pulse el botón °C/°F para ver el menú siguiente (F2).
8.5. DIFERENCIA TOTAL F2
Para ajustar la diferencia de temperatura total de MyThermo BW-CX10:
Pulse el botón °C/°F durante 3 segundos. En la pantalla, se visualiza F1.
Vuelva a pulsarlo durante 3 segundos y visualizará F2.
Después, pulse brevemente °C/°F para aumentar la diferencia en 32,2 °F/0,1 °C o pulse Modo
para disminuir en 32,2 °F / 0.1 °C.
Confirme su nuevo ajuste pulsando el botón °C/°F durante 3 segundos, para visualizar el menú F3.
Si no está seguro, se recomienda mantener el parámetro original en + 32 °F / +0,0 °C.
Cada vez que haya un cambio importante de la temperatura ambiente de entre ±50 °F / ±10 °C,
deje que MyThermo se adapte a dicho cambio durante al menos 15 minutos antes de utilizarlo
para que se vuelva a calibrar.
8.6 ACTIVAR O DESACTIVAR EL PITIDO F3
Pulse el botón de medición para encender el dispositivo.
Después, pulse el botón °C/°F durante 3 segundos. En la pantalla, se visualiza F1.
Vuelva a pulsarlo durante 3 segundos y visualizará F2.
Vuelva a pulsarlo durante 3 segundos y visualizará F3.
Pulse el botón °C/°F o de modo.
En la pantalla, se visualiza 0 cuando el sonido está desactivado y 1 cuando está activado.
8.7 SALIR DEL MODO DE CONFIGURACIÓN
Pulse el botón °C/°F durante 3 segundos para confirmar los cambios en los parámetros y salir del
menú. La pantalla muestra END (final) y se apaga.
9. INFORMACIÓN Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de producto Termómetro médico infrarrojo
Modelo MyThermo BW-CX10
Marca BewellConnect
Clasificación Clase II
Sensor de temperatura Sensor infrarrojo (IR)
Longitud de onda 5-14µm
Emisividad 0,95
Condiciones de uso normales Temperatura ambiente
Modo "Body": 59 °F - 104 °F / 15 °C - 40 °C
Modo "Surface": 59 °F - 104 °F / 15 °C - 40 °C
Condiciones de almacenamiento
normales
Temperatura: de -4 °F a 122 °F/-20°C a 50 °C
Humedad: H.R. 10% ~ 85%
Presión atmosférica 80-105 Kpa
Batería DC3,7V (de litio)
Tamaño 2,36 x 1,46 x 3,78 in / 60,7 x 37,4 x 96,3 mm
Peso 0,26 lb / 117 g
Visualización de la medición °C / °F
Rango de medición Modo "Body": de 86,0 °F a 109,4 °F / 30°a 43 °C
Modo "Surface": de 32 °F a 199,9 °F / 0° a 93,3 °C
Modo "Room": de 32 °F a 122 °F / 0 °C a 50 °C

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
16 17
Repetibilidad +/-32,5°F / ≤±0,3°C
Distancia de medición 1-2 in / 2 - 5 cm
Resolución de pantalla 32,1°F / 0,1°C
Precisión +/-0,4 °F / +/- 0,2 °C en modo Body (95-107,6 °F /
35 °C-42 °C)
+/- 1,8 °F / +/- 1,0 °C en modo Room
+/- 0,7 °F / +/- 0,4 °C en modo Surface
Tecnología Bluetooth 4,0
Consumo de energía < 50 mW
Voltaje 3,6V~4,2V
Potencia utilizada en el modo Ahorro
de energía
≤15μA
Potencia utilizada encendido ≤150mA
Apagado automático 10~20 segundos
VIDA ÚTIL DEL DISPOSITIVO: MYTHERMO BWCX10 está garantizado para efectuar alrededor de
40,000 lecturas.
10. PRECISIÓN MYTHERMO BWCX10
De 93,2 °F a 96,6 °F =+/-0,5 °F
De 34 °C a 35,9 °C = +/-0,3 °C
ISO 80601-2-56:2009
De 96,8 °F a 102,2 °F =+/-0,4 °F
De 36 °C a 39 °C = +/-0,2 °C
De 102,4 °F a 108,5 °F =+/-0,5 °F
De 39,1 °C a 42,5 °C = +/-0,3 °C
MyThermo BW-CX10 no puede medir la temperatura inferior 86°F / 30 °C o superior 109,4°F / 43°C.
Fuera de estos rangos de medición, no se puede garantizar la precisión.
11. ACCESORIOS INCLUIDOS
- Manual del usuario
- Cable de carga
- Base
12. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si encuentra uno de los siguientes problemas durante la utilización de MyThermo BW-CX10,
remítase a la guía de resolución de problemas para solucionarlo. Si el problema persiste,contacte
al servicio de atención al cliente en http://www.support.bewell-connect.com.
No se visualiza nada en la pantalla:
Verifique que la batería está suficientemente cargada
En la pantalla se visualiza una temperatura corporal inferior a 86 °F / 30 °C:
Para medir la temperatura corporal, debe seleccionar el modo BODY. Si está en el modo
SURFACE TEMP (temperatura de superficie), la temperatura 86 °F / 30 °C que se visualiza indica
la temperatura externa de su cuerpo.
Debe buscar ayuda médica de emergencia inmediatamente si obtiene de cualquier persona
lecturas de temperatura corporal (modo BODY) continuas inferiores a 86 °F / 30 °C
Una temperatura inferior a 32,2 °C representa un riesgo vital y, cuando es inferior a los 30 °C, una
persona puede entrar en estado de coma.
Como siempre, si tiene dudas, busque atención médica.
En la pantalla, se visualiza el mensaje HI(alto): cuando utilice MyThermo BW-CX10, en la
pantalla, se puede visualizar el mensaje HI. El análisis está por encima del rango de medición
seleccionado, o superior a 109,4 °F / 43 °C en el modo BODY o superior a 199,9 °F / 93,3 °C en el
modo SURFACE TEMP.
En la pantalla, se visualiza el mensaje LO (bajo): cuando utilice MyThermo BW-CX10, en la
pantalla, se puede visualizar el mensaje LO. La temperatura analizada está por deba del rango
de medición seleccionado, o inferior a 86 °F / 30 °C en el modo BODY o inferior a 32 °F / 0 °C en
el modo SURFACE TEMP.
Este mensaje se visualiza en diferentes casos. A continuación, puede consultar una lista con los
casos principales:
Causas del mensaje Soluciones
Lectura de la temperatura obstaculizada por
el pelo, la transpiración, etc.
Asegúrese de que no haya obstáculos antes
de tomar la temperatura.
Temperatura obstaculizada por cualquier
flujo/corrientes de aire.
Asegúrese de que no haya flujos/corrientes
de aire, ya que esto puede interferir con el
sistema infrarrojo.
Lapso entre las lecturas de la temperatura
demasiado breve, MyThermo no tuvo tiempo
para reiniciarse.
Espere 15 segundos como mínimo entre
dos lecturas. Se recomienda una pausa de 1
minuto.

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
18 19
Distancia de lectura demasiado pequeña. Respete la distancia de medición
(entre 1 in y 2 in / 2 a 5 cm).
Conexión Bluetooth
Si tiene problemas con la conexión Bluetooth:
- Verifique que esté dentro del alcance del accesorio Bluetooth con el cual intenta emparejar
MyThermo.
- Asegúrese de que el accesorio Bluetooth esté encendido y completamente cargado o
enchufado a la corriente eléctrica.
- Asegúrese de estar en el Modo Body de MyThermo. No puede enviar las mediciones de la
temperatura de superficie o ambiente a su accesorio Bluetooth.
EMC-DATA

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
20 21
EMC data
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity - for equip-
ment and system that are not life-supporting. The model BW-CX10 is intended for
use in the electromagnetic environment specied below. The customer or the user of
the model BW-CX10 should assure that it is used in such an environment.
Immunity
test
EN 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic
environment - guidance
Conducted
RF EN
61000-4-6
3 Vrms
150 kHz
to 80
MHz
N/A
Portable and mobile RF communications equipment should be
used no closer to any part of the Infared Thermometer type BW-
CX10, including cables, than the recommended separation dis-
tance calculated from the equation applicable to the frequency of
the transmitter. Recommended separation distance
d =[3.5
V1P
]√150 MHz to 80 MHz
d =[3.5
E1P
]√80 MHz to 800 MHz
d = [7
E1P
]√800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from xed RF transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, should be less than the compliance
level in each frequency range. b Interference may occur in the vi-
cinity of equipment marked with the following symbol:
Radiated
RF EN
61000-4-3
3 V/m
80 MHz
to 2.5
GHz
3 V/m
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
aected by absorption and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cord-
less) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and
TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromag-
netic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be
considered. If the measured eld strength in the location in which the InfraredThermom-
eter type BW-CX10 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Infrared
Thermometer type BW-CX10 should be observed to verify normal operation. If abnormal
performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or
relocating the Infrared Thermometer type BW-CX10.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the equipment or system - for equipement and systems that are not
life-supporting.
The model BW-CX10 is intended for use in an electromagnetic environ-
ment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the
model BW-CX10 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a mini-
mum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmit-
ters) and the model BW-CX10 as recommended below, according to the maximum output
power of the communications equipment.
Rated maximum output
of transmitter
w
Separation distance according to
frequency of transmitter m
150 MHz to 80 MHz
[3.5
V1P
]√
d =
80 MHz to 800 MHz
[3.5
E1P
]√
d = 800 MHz to 2.5 GHz
[7
V1P
]√
d =
0.01 - 0.12 0.23
0.1 - 0.38 0.73
1 - 1.2 2.3
10 - 3.8 7.3
100 - 12 23
For transmitters rates at a maximum output power not listed above, the recommended
separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the
frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmit-
ter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800MHz, the reparation distance for the higher frequency range
applies.
NOTE 2 these guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
aected by absorption and reection from structures, objects and people.

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
22 23
WARRANTY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
- Consult customer service or an experienced radio/TV technician for help.

BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2 BewellConnect - BW-CX10 - User Manual - 032017v2
24 25
WARRANTY CARD
Purchase date
Date :.......... / .......... / ..........
Serial number
SN: ...................................................
Retailer’s seal Stamp:
SP: La Garantía limitada del dispositivo BewellConnect® dispone que los dispositivos BewellConnect®
estarán libres de defectos materiales que afecten el rendimiento de conformidad con la document-
ación por un periodo de un (1) año bajo condiciones de uso normales consistentes con la document-
ación, sujeto a los términos y limitaciones estipuladas a continuación.
La Garantía limitada del dispositivo BewellConnect® se otorga únicamente al comprador original del
dispositivo BewellConnect® y no es transferible. Para nes de aclaración, en caso de un reembolso
del dispositivo BewellConnect® por el uso de un usuario nal distinto durante el plazo de un año
original de la Garantía limitada del dispositivo BewellConnect®, dicha Garantía limitada del dispositivo
BewellConnect® continuará en vigencia por el resto de dicho plazo de un año original. Una factura de
compra u otro comprobante de compra será requerido para servicio posventa, de conformidad con
la Garantía limitada del dispositivo BewellConnect®. La factura de compra es obligatoria para poder
obtener el benecio de la Garantía limitada del dispositivo BewellConnect®.
La Garantía limitada del dispositivo BewellConnect® será anulada cuando los números de serie en los
productos hayan sido cambiados, reemplazados, estén ilegibles, ausentes o si se ha hecho una repar-
ación sin resultado por cualquier servicio no autorizado, incluido por el usuario.
La Garantía limitada del dispositivo BewellConnect® cubre únicamente el equipo o piezas defectuo-
sas, y solo los defectos que surjan durante el uso normal del producto para su propósito destinado
de conformidad con la documentación. No cubre daños causados durante el despacho o acarreo
del dispositivo causado por reparaciones hechas por un distribuidor, por alteraciones hechas, por la
conexión del equipo no autorizada por BewellConnect®, o causada por un uso que sea contrario a la
documentación. Asimismo, la Garantía limitada del dispositivo BewellConnect® no cubre daños rela-
cionados a artículos que se dejen caer o sean manejados o instalados incorrectamente, dañados por
incendio, inundación, rayos o cualquier otro desastre natural.
La Garantía limitada del dispositivo BewellConnect® no cubre el empaque del producto, accesorios
ni ninguna apariencia defectuosa debido a que la exhibición del producto para su venta, en salas de
exhibición, tiendas minoristas o para nes de demostración, etc. El uso normal, limpieza y reemplazo
de piezas con desgaste y deterioro normal no están cubiertos por los términos de esta garantía.
La reparación o reemplazo del dispositivo BewellConnect® defectuoso es la única reparación para el
cliente de la Garantía limitada del dispositivo BewellConnect®, o bien, si el dispositivo BewellConnect®
defectuoso no se puede reparar ni reemplazar, el reembolso de la cantidad pagada por el cliente por
el dispositivo BewellConnect® defectuoso será la única reparación para el cliente.
BEWELLCONNECT® PROPORCIONA ÚNICAMENTE ESTA GARANTÍA LIMITADA DEL DISPOSITIVO BE-
WELLCONNECT® Y NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. SIN LIMITAR LO ANTES
MENCIONADO, BEWELLCONNECT® EXPRESAMENTE RENUNCIA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, VERBAL
O ESCRITA, EXPRESA O IMPLICITA, MANDATORIA O DE ALGUNA OTRA MANERA, INCLUIDO PERO NO
LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, Y TODAS LAS GARANTÍAS QUE SURJAN DEL CURSO DE RENDIMIENTO, CURSO DE NE-
GOCIACIÓN O USO EN COMERCIO. BEWELLCONNECT® NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GA-
RANTÍA O GARANTÍAS OTORGADAS POR CUALQUEIRA DE SUS DISTRIBUIDORES O TERCEROS.
HASTA EL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO BEWELLCONNECT®
O NINGUNA DE SUS FILIALES SE HARÁ RESPONSABLE CON RESPECTO A CUALQUEIR DISPOSITIVO BE-
WELLCONNECT® POR (a) DAÑOS Y PERJUICIOS DIRECTOS O INDIRECTOS, CUANTIFICABLES O ACCE-
SORIOS O PUNITIVOS, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A, PÉRDIDA DE GANANCIAS, O (b) CUALQUEIR
DAÑO DIRECTO QUE EXCEDA EL PRECIO QUE EL CLIENTE PAGÓ POR EL DISPOSITIVO BEWELLCON-
NECT®.
SP:
El dispositivo, los accesorios y el embalaje tienen que ser desechados correctamente al nal del
uso. Por favor, siga las normas locales o reglamentos para su eliminación.
© 03/2017 BW-CX10
SP: BewellConnect® es una marca registrada por Visiomed Group SA. El fabricante se reserva el derecho
de modicar las fotos y características sin previo aviso. Modelo registrado.

MANUFACTURED FOR
North American market /
Marché Nord Américain
BEWELLCONNECT CORP
185 Alewife Brook Parkway 410
CAMBRIDGE - MA 02138 - USA
support.bewell-connect.com
www.bewell-connect.com
European market /
Marché Européen
VISIOMED GROUP SA
112, Avenue Kléber
75116 PARIS - France
Tel : +33 (8) 92 350 366
(0,34€/mn)
www.visiomed-lab.com
www.bewell-connect.fr
Other manuals for MyThermo BW-CX10
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other bewell connect Thermometer manuals