BGS technic 85353 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 85353
COB-LED-Werkstatt-Nackenleuchte
WICHTIG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie
ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und
Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen
und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
LIEFERUMFANG
COB-LED-Werkstatt-Nackenleuchte, Bedienungsanleitung, Ladekabel (Ladegerät nicht enthalten).
SICHERHEITSHINWEISE
•Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
•Bewahren Sie diese LED-Lampe außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sie ist kein Spielzeug
und nicht geeignet für Kinder.
•Verwenden Sie die Lampe nicht unter bzw. im Wasser.
•Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen.
•Vorsicht: Das Licht dieser Lampe kann Ihre Augen gefährden. Schauen Sie aus diesem Grund nicht
direkt in die LED. Benutzen Sie keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des
Lichtstrahls. Richten Sie den Lichtstrahl dieser Lampe nicht direkt auf die Augen von Menschen oder
Tieren.
•Die Lampe darf nicht zerlegt oder ins Feuer geworfen werden.
•Verwenden Sie die Lampe nicht, wenn diese beschädigt ist oder irgendeine Fehlfunktion aufweist
und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche und nehmen Sie keine Änderungen am
Produkt vor.
SICHERHEITSHINWEISE ZU LI-ION AKKU
•Der Akku ist fest in das Produkt eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
•Beschädigen Sie niemals den Akku. Eine Beschädigung des Gehäuses des Akkus kann zu einer
Explosion oder einem Brand führen!
•Schließen Sie niemals die Kontakte des Akkus kurz. Werfen Sie den Akku oder das Produkt nicht ins
Feuer. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
•Laden Sie den Akku regelmäßig auf, auch wenn Sie das Produkt nicht verwenden. Aufgrund der
verwendeten Akku-Technologie müssen Sie den Akku nicht vorher entladen.
•Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
•Legen Sie das Produkt beim Aufladen auf eine nicht hitzeempfindliche Oberfläche. Es ist normal,
dass während des Ladevorgangs eine gewisse Wärme entsteht.
TECHNISCHE DATEN
Ladeeingang: 5 V/DC 1.0 A USB-C
Akku (fest eingebaut): Li-ion 3.7 V, 700 mAh
Farbtemperatur: 5500 – 6500 K
Helligkeit: 50% 160 lm / 100% 320 lm
Leuchtzeit: 50% 5 Std. / 100% 2 Std.
Ladezeit: 2.5 Std.
Sicherheitsklasse: IP54
Arbeitstemperatur: -10 bis +40 °C
Lagerungstemperatur: -20 bis +50 °C
Abmessungen (L x B x H): 230 x 130 x 20.4 mm
Gewicht: 140 g

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
KOMPONENTEN
Der Winkel der beiden Lampenköpfen ist einstellbar.
1 Funktionstaste
2 Ladeanschluss
3 Akkuanzeige
BEDIENUNG
Drücken Sie die Funktionstaste (1) um in die folgenden Modi zu schalten:
AN (50% Helligkeit) - AN (100% Helligkeit) - AUS
Wenn die Lampe länger als 5 Sekunden eingeschaltet war, wird Sie durch Drücken der Funktionstaste
ausgeschaltet.
AKKU-ANZEIGE
Status
Erklärung
Rot
Akkustand niedrig; Akku laden
Grün blinkend
Akku wird geladen
Grün
Akku aufgeladen; vom Ladegerät trennen
AUFLADEN
•Vergewissern Sie sich, dass das Produkt vollständig trocken ist, bevor Sie die Abdeckung des
Ladeanschlusses öffnen.
•Achten Sie zum Schutz vor Eindringen darauf, dass die Anschlussabdeckung im geschlossenen
Zustand gut abdichtet.
•Schalten Sie die Lampe vor dem Laden aus.
1. Öffnen Sie die USB-Abdeckung, um auf den Ladeanschluss (2) zuzugreifen.
2. Verbinden Sie ein Ende des Ladekabels mit dem Ladeanschluss (2) des Produkts.
3. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an ein geeignetes Ladegerät an, die Akkuanzeige (3)
beginnt grün zu blinken.
4. Der Ladevorgang ist beendet, wenn die Akkuanzeige (3) dauerhaft grün leuchtet.
Achtung: Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie die Lampe zum ersten Mal verwenden.
Der Akku sollte nach Möglichkeit immer vollständig aufgeladen sein, um Schäden am Akku zu vermeiden
und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Der Akku wird beschädigt, wenn er über einen längeren
Zeitraum vollständig entladen bleibt.
REINIGUNG UND LAGERUNG
•Trennen Sie das Produkt vom Ladegerät, wenn Sie es Reinigen oder für längere Zeit Lagern.
•Reinigen Sie die Lampe nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung.
•Tauchen Sie die Lampe nicht in Flüssigkeiten gleich welcher Art.
•Lagern Sie die Lampe im Innenbereich an einem trockenen Ort, der vor Staub, Schmutz und extremen
Temperaturen geschützt ist.
•Lagern Sie die Lampe außerhalb der Reichweite von Kindern.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge,
Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer Wertstoffsammelstelle zuzuführen und
umweltgerecht zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Akkus und Batterien nicht im Hausmüll. Akkus und Batterien sollten auf
verantwortungsvolle Weise entsorgt werden. Geben Sie Akkus und Batterien an einer geeigneten
Sammelstelle ab. Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß der EU-
Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen oder geben Sie das Produkt zur Entsorgung an die
BGS technic KG oder einen Elektrofachhändler.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
COB-LED-Werkstatt-Nackenleuchte (BGS 85353)
COB LED Workshop Neck Light
COB-LED lampe d'atelier pour la nuque
Lámpara de cuello de taller LED COB
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU + 2015/863/EU
EN IEC 55015:2019+A11
EN 61547:2009
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-6:2015
Registration No. AE 50543145 0001 / HL027
Test Report: CN22D4CZ 001
RoHS Test Report: 180231950a 001
01.02.2023

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 85353
COB LED Workshop Neck Light
IMPORTANT
These operating instructions contain important information on how to use your new product. They
enable you to use all functions and they help you to avoid misunderstandings and to prevent damage.
Please take the time to read these operating instructions carefully and keep them in a safe place for
future reference.
SCOPE OF DELIVERY
COB LED Workshop Neck Light, instruction manual, charging cable (charging adaptor not included).
SAFETY INFORMATIONS
•Do not leave wrapping material and plastic foil carelessly around. Plastic bags etc. can become
a dangerous toy for children.
•Keep this product out of the reach of children. It is not a toy and is not suitable for children.
•Do not use this product under or in the water.
•Caution: The light from this lamp could endanger your eyes. For this reason, do not look directly
into the LED beam and do not direct the light beam directly against the eyes of humans or
animals.
•Do not disassemble the product or thrown into the fire.
•Do not use the lamp if it is damage or has any malfunction, and do not attempt to repair it
yourself and do not modify the product.
SAFETY INFORMATIONS ABOUT LI-ION BATTERY
•The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
•Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might
cause an explosion or a fire!
•Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the
product into fire. There is a danger of fire and explosion!
•Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the
rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable
battery first.
•Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
•When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a
certain amount of heat is generated during charging.
TECHNICAL DATA
Charging input: 5 V/DC 1.0 A via USB-C
Rechargeable battery (built-in): Li-ion 3.7 V, 700 mAh
Colour temperature: 5500 – 6500 K
Brightness: 50% 160 lm / 100% 320 lm
Runtime: 50% 5 hours / 100% 2 hours
Recharge time: 2.5 hours
Protection class: IP54
Operating temperature: -10 to +40 °C
Storage temperature: -20 to +50 °C
Dimensions (L x W x H): 230 x 130 x 20.4 mm
Weight: 140 g

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
COMPONENTS
The light beam angle are adjustable on both lamp heads.
1 Function button
2 Charging port
3 Battery indicator
OPERATING
Press the function button (1) to toggle through following modes:
ON (50% brightness) ON (100% brightness) OFF.
If the light has been on for more than 5 seconds, pressing the function button will switch it OFF.
BATTERY INDICATOR
Status
Description
Red
Low battery; charge the battery
Green flashing
Charging in progress
Green
Fully charged; disconnect from charger
CHARGING
•Make sure the product is completely dry before opening the charging port cover.
•For protection against ingress, make sure the port cover forms a good seal when closed.
•Switch the lamp off before charging.
1. Open the USB cover to access the charging port (2).
2. Connect one end of the charging cable to the charging port (2) of the product.
3. Connect the other end of the charging cable to a suitable power supply, the battery indicator (3)
begins to flash green.
4. The charging process is finished when battery indicator (3) lights green continuous.
Attention: Charge the battery fully before using the lamp for the first time.
If possible, the battery should always be fully charged, to prevent damage to the battery and to ensure
a long service life. The battery will be damaged if it is constantly discharged for a long period of time.
CLEANING AND STORAGE
•Disconnect the product from the power supply when cleaning or storing for longer time.
•Only clean the lamp with a dry or slightly damp cloth. Do not use harsh chemicals or abrasives for
cleaning.
•Do not immerse the lamp in any kind of liquids.
•Store the lamp indoors in a dry place, which is protected from dust, dirt and extreme temperatures.
•Store the lamp out of children's reach.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories
and packaging should be sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner
which is compatible with the environment.
DISPOSAL
Do not dispose battery in household waste. Batteries should be disposed of in a responsible
manner, they must be disposed at appropriate collection point. Dispose of this product at the
end of its working life in compliance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment. Contact your local solid waste authority for recycling information or give the
product for disposal to BGS technic KG or to a electrical appliances retailer.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
COB-LED-Werkstatt-Nackenleuchte (BGS 85353)
COB LED Workshop Neck Light
COB-LED lampe d'atelier pour la nuque
Lámpara de cuello de taller LED COB
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU + 2015/863/EU
EN IEC 55015:2019+A11
EN 61547:2009
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-6:2015
Registration No. AE 50543145 0001 / HL027
Test Report: CN22D4CZ 001
RoHS Test Report: 180231950a 001
01.02.2023

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 85353
Baladeuse d’atelier COB-LED de cou
IMPORTANT
Ce mode d’emploi comporte des indications importantes concernant l’utilisation de votre nouveau produit.
Il permet d’utiliser toutes les fonctions et vous aidera à éviter des malentendus et à prévenir des
endommagements. Veuillez prendre le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi et
gardez-le pour consultation ultérieure.
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Baladeuse d’atelier COB-LED de cou, mode d’emploi, câble de charge (chargeur non inclus).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Ne laissez pas traîner les matériaux d’emballage et les films de protection. Les sachets en plastique
et similaires peuvent être extrêmement dangereux pour des enfants.
•Maintenez cette lampe LED hors de la portée des enfants. Elle n’est pas un jouet et ne peut être
utilisée par des enfants.
•N’immergez jamais la lampe, p. ex. dans de l’eau.
•Évitez tout contact avec des objets aiguisés.
•Prudence : la lumière de cette lampe peut affecter vos yeux. Pour cette raison, ne fixez pas la LED
directement. N’utilisez pas d’instruments fortement focalisant pour observer le rayon lumineux. Ne
dirigez pas le rayon lumineux de cette lampe directement vers les yeux de personnes ou animaux.
•La lampe ne doit pas être ouverte ou jetée au feu.
•N’utilisez pas la lampe si elle est endommagée ou présente des dysfonctionnements. N’essayez pas
non plus de la réparer vous-même et n’y apportez aucune modification.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA BATTERIE LI-ION
•La batterie est intégrée dans le produit et ne peut pas être remplacée.
•N’endommagez jamais la batterie. Les dommages causés au compartiment de la batterie peuvent
entraîner une explosion ou un incendie !
•Ne court-circuitez jamais les contacts de la batterie. Ne jetez pas au feu le produit. Il y a risque
d’incendie et d’explosion !
•Chargez régulièrement la batterie, même si vous n’utilisez pas le produit. En raison de la technologie
de batterie utilisée, vous n’avez pas besoin de décharger la batterie au préalable.
•Ne chargez jamais la batterie du produit sans surveillance.
•Lors de la charge, placez le produit sur une surface insensible à la chaleur. Il est normal qu’une
certaine chaleur soit générée lors de la charge.
DONNÉES TECHNIQUES
Entrée de chargement : 5 V/DC, 1.0 A, USB-C
Batterie (intégrée fixe) : Li-ion 3,7 V, 700 mAh
Température de couleur : 5500 – 6500 K
Luminosité : 50 % 160 lm / 100 % 320 lm
Temps d’éclairage : 50 % 5 h. / 100 % 2 h.
Durée de chargement : 2,5 h.
Classe de sécurité : IP54
Température de service : -10 °C à +40 °C
Température de stockage : -20 °C à +50 °C
Dimensions (L x P x H) : 230 x 130 x 20,4 mm
Poids : 140 g

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
COMPOSANTS
L’angle des deux têtes de lampe est réglable.
1 Touche de fonction
2 Port de chargement
3 Indicateur de batterie
UTILISATION
Appuyez sur la touche de fonction (1) pour passer aux modes suivants :
ALLUMÉ (50 % de luminosité) - ALLUMÉ (100 % de luminosité) - ÉTEINT
Si la lampe a été allumée pendant plus de 5 secondes, elle peut être éteinte en appuyant sur la touche de
fonction.
INDICATEUR DE BATTERIE
État
Signification
Rouge
Niveau de batterie faible ; charger la batterie
Vert clignotant
La batterie est en cours de chargement
Vert
Batterie chargée ; débranchez le chargeur
CHARGEMENT
•Assurez-vous que le produit est complètement sec avant d’ouvrir le couvercle du port de charge.
•Veillez à ce que le couvercle du port soit bien étanche lorsqu’il est fermé pour protéger l’appareil
contre les infiltrations.
•Éteignez la lampe avant de la recharger.
1. Ouvrez le cache USB pour accéder au port de charge (2).
2. Branchez une extrémité du câble de charge sur le port de charge (2) du produit.
3. Branchez l’autre extrémité du câble de charge sur un chargeur approprié, l’indicateur de batterie (3)
commence à clignoter en vert.
4. Le processus de charge est terminé quand l’indicateur de batterie (3) s’allume en vert.
Attention : Chargez complètement la batterie avant d’utiliser la lampe pour la première fois.
Dans la mesure du possible, la batterie doit toujours être complètement chargée afin d’éviter de
l’endommager et d’assurer une longue durée de vie. La batterie sera endommagée si elle reste vide
pendant de longues périodes.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
•Débranchez le produit du chargeur lorsque vous le nettoyez ou le rangez pendant de longues périodes.
•Nettoyez la lampe de travail uniquement au moyen d’un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez
pas de produits chimiques agressifs ou abrasifs pour nettoyer.
•N’immergez pas la lampe de travail dans un liquide de quelque nature que ce soit.
•Conservez la lampe de travail à l’intérieur en un lieu sec protégé de la poussière, des souillures et des
températures extrêmes.
•Conservez la lampe de travail hors de la portée des enfants.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les outils,
accessoires et emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de recyclage et
éliminés dans le respect de l’environnement.
ÉLIMINATION
Ne jetez pas les batteries, accus ou piles avec les ordures ménagères. Les batteries, les accus
et les piles doivent être éliminés de manière responsable. Déposez les batteries, les accus et les
piles dans un point de collecte agréé. Éliminez ce produit à la fin de son cycle de vie
conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques. Contactez votre instance locale d’élimination des déchets pour obtenir des
informations sur les mesures de recyclage à appliquer ou remettez le produit à BGS technic ou à votre
fournisseur d’appareils électriques.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
COB-LED-Werkstatt-Nackenleuchte (BGS 85353)
COB LED Workshop Neck Light
COB-LED lampe d'atelier pour la nuque
Lámpara de cuello de taller LED COB
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU + 2015/863/EU
EN IEC 55015:2019+A11
EN 61547:2009
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-6:2015
Registration No. AE 50543145 0001 / HL027
Test Report: CN22D4CZ 001
RoHS Test Report: 180231950a 001
01.02.2023

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 85353
Lámpara de taller de cuello LED COB
IMPORTANTE
Estas instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes para el manejo de su nuevo producto.
Le permiten utilizar todas las funciones y le ayudan a prevenir malentendidos y daños. Tómese su tiempo
para leer estas instrucciones de manejo detenidamente y guárdelas en un lugar seguro para futuras
consultas.
CONTENIDO DE SUMINISTRO
Lámpara de taller de cuello LED COB, instrucciones de funcionamiento, cable de carga (cargador no
incluidos).
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•No deje el material de embalaje y las láminas protectoras por todas partes con descuido. Las bolsas
de plástico, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.
•Mantenga esta lámpara LED fuera del alcance de los niños. No es un juguete y no es adecuada para
niños.
•No utilice la lámpara debajo del agua o en el agua.
•Evite el contacto con objetos punzantes.
•Precaución: La luz de esta lámpara podría dañar sus ojos. Por esta razón, no mire directamente al
LED. No utilice ningún instrumento de enfoque ópticamente fuerte para mirar el haz de luz. No dirija
el haz de luz de esta lámpara directamente a los ojos de personas o animales.
•La lámpara no debe desarmarse ni arrojarse al fuego.
•No utilice la lámpara si está dañada o presenta algún fallo de funcionamiento y no intente reparar o
modificar el producto por su cuenta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
•La batería está instalada de forma fija en el producto y no puede sustituirse.
•No dañe nunca la batería. Los daños en la carcasa de la batería pueden provocar una explosión o
un incendio.
•No haga nunca un cortocircuito en los contactos de la batería. No arroje nunca la batería o el el
producto al fuego. ¡Existe riesgo de incendio y explosión!
•Cargue la batería con regularidad, incluso cuando no esté utilizando el producto. Debido a la
tecnología de batería utilizada, no es necesario descargar la batería previamente.
•No cargue nunca la batería del producto sin vigilancia.
•Cuando cargue el producto, colóquelo sobre una superficie que no sea sensible al calor. Es normal
que se genere algo de calor durante la carga.
DATOS TÉCNICOS
entrada de carga: 5 V/ DC 1,0 A USB-C
Batería (instalada de forma fija): Li-ion 3,7 V, 700 mAh
temperatura de color: 5500 – 6500 K
Brillo: 50% 160 lm / 100% 320 lm
tiempo de luz: 50% 5 horas / 100% 2 horas
tiempo de carga: 2,5 h
clase de seguridad: IP54
temperatura de funcionamiento: -10 a +40 °C
temperatura de almacenamiento: -20 a +50 °C
dimensiones (ancho x fondo x alto): 230 x 130 x 20,4 mm
peso: 140 kg

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
COMPONENTES
El ángulo de los dos cabezales de la lámpara es ajustable.
1 Tecla de función
2 Conexión de carga
3 Indicador de batería
MANEJO
Pulse la tecla de función (1) para conmutar a los siguientes modos:
ON (50% de brillo) - ON (100% de brillo) - OFF.
Si la lámpara se ha encendido durante más de 5 segundos, al pulsar el botón de función se apagará.
INDICADOR DE BATERÍA
Estado
Explicación
Rojo
Nivel de batería bajo; cargue la batería
Verde intermitente
La batería se está cargando
Verde
Batería cargada; desconéctela del cargador
CARGA
•Asegúrese de que el producto esté completamente seco antes de abrir la cubierta de la toma de
carga.
•Asegúrese de que la cubierta del conector quede bien cerrada para evitar cualquier posible entrada.
•Apague la lámpara antes de cargarla.
1. Abra la cubierta USB para acceder al conector de carga (2).
2. Conecte un extremo del cable de carga al conector de carga (2) del producto.
3. Conecte el otro extremo del cable de carga a un cargador adecuado, el indicador de batería (3)
empieza a parpadear en verde.
4. El proceso de carga habrá finalizado cuando el indicador de batería (3) se ilumine en verde
permanente.
Atención: Cargue la batería completamente antes de utilizar la lámpara por primera vez.
La batería debe estar siempre completamente cargada, si es posible, para evitar que se dañe y garantizar
una larga vida útil. La batería se dañará si se deja completamente descargada durante un periodo de
tiempo prolongado.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
•Desconecte el producto del cargador cuando vaya a limpiarlo o almacenarlo durante un largo periodo
de tiempo.
•Limpie la lámpara solo con un paño seco o ligeramente humedecido. No utilice productos químicos
agresivos o materiales abrasivos para la limpieza.
•No sumerja la lámpara en líquidos de ningún tipo.
•Guarde la lámpara en el interior en un lugar seco, lejos de polvo, suciedad y temperaturas extremas.
•Guarde la lámpara fuera del alcance de los niños.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recicle las sustancias no deseadas, en lugar de tirarlas a la basura. Todas las herramientas,
accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un punto de recogida de residuos y
desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.
ELIMINACIÓN
No deseche las baterías y pilas en la basura doméstica. Las baterías y las pilas deben
desecharse de forma responsable. Deseche las baterías y las pilas en un punto de recogida de
residuos adecuado. Deseche este producto al final de su vida útil de acuerdo con la Directiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en desuso de la UE. Infórmese en su
administración local acerca de las medidas de reciclado o entregue el producto para que sea
desechado por BGS technic KG o un distribuidor especializado en productos eléctricos.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
COB-LED-Werkstatt-Nackenleuchte (BGS 85353)
COB LED Workshop Neck Light
COB-LED lampe d'atelier pour la nuque
Lámpara de cuello de taller LED COB
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU + 2015/863/EU
EN IEC 55015:2019+A11
EN 61547:2009
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
EN ISO 17075-1:2017
IEC 62321-6:2015
Registration No. AE 50543145 0001 / HL027
Test Report: CN22D4CZ 001
RoHS Test Report: 180231950a 001
01.02.2023
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Work Light manuals

BGS technic
BGS technic BGS 99710 User manual

BGS technic
BGS technic 85328 User manual

BGS technic
BGS technic 85322 User manual

BGS technic
BGS technic 9300 User manual

BGS technic
BGS technic URZ3154 User manual

BGS technic
BGS technic 85326 User manual

BGS technic
BGS technic 9651 User manual

BGS technic
BGS technic 85349 User manual

BGS technic
BGS technic BGS 70051 User manual

BGS technic
BGS technic 85306-1 User manual