Bimar HR300 User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stufa radiante
Radiant heater
Chauffage
Heizstrahler
type HR300 (mod. NSB-40A)
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad
un uso occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou
occasionnels.
Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen
Gebrauch geeignet.

2
AVVERTENZE
•Questo stufa elettrica riscalda per irraggiamento, é
destinata essenzialmente al confort individuale. Il
calore emesso scalda anche l’ambiente. Le parti e le
superficiirradiatedevonoessereresistentialcalore:è
necessario accertarsi preventivamente che non si
alterino(incasodiindividuie/oanimali),sideformino
o brucino (in caso di oggetti e/o cose). La stufa è da
utilizzare esclusivamente in ambienti interni
domesticiesimilari,correttamenteisolati,secondole
modalità indicate in queste istruzioni: é da
considerarsi apparecchio per un uso occasionale,
Questosimboloviinvitaaleggere
attentamente queste istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio, ed eventualmente informare
terzi,senecessario.Conservareillibrettoper
ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita
dell’apparecchio.Senellaletturadiqueste
istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili
nellacomprensioneosesorgesserodubbi,
primadiutilizzareilprodottocontattare
l’azienda all’indirizzoscrittoinultimapagina.
ATTENZIONE! Questosimboloevidenzia
istruzionieavvertenzeperunimpiegosicuro.
Questosimboloindica:ATTENZIONE:per
evitareilsurriscaldamentononcoprire
l’apparecchio.

3
fonte supplementare di riscaldamento, e non come
impianto di riscaldamento centrale. La stufa deve
essere utilizzata secondo le modalità indicate in
queste istruzioni. L’apparecchio non deve essere
utilizzato in ambienti polverosi o con materiali
estremamente volatili (potrebbero coprire o ostruire
le griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con
prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni
altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il
costruttorenonpotràessereritenutoresponsabiledi
eventualidanniderivantidausoimproprio,erroneoe
irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da
personale non qualificato. Esempi di apparecchi per
ambiente domestico sono apparecchi per tipiche
funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che
possono essere utilizzati per tipiche funzioni
domesticheanchedapersonenonesperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;
-inaziendeagricoleosimilari;
-daclientidialberghi,moteleambientiditipo
residenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.
•Questastufaradianteèdaconsiderarsiconelementi
visibilmente incandescenti, la cui temperatura è
elevata (oltre 650°C): per evitare rischi di scottature,
toccare solamente manopola e maniglia, e non
toccare altre parti, soprattutto la griglia frontale di

4
protezione perchè scotta. Il sistema di protezione
(griglia frontale) di questo apparecchio di
riscaldamento è stato concepito per evitare l’accesso
diretto agli elementi riscaldanti e deve essere
mantenuto nella sua posizione durante l’utilizzo
dell’apparecchio di riscaldamento.
•Controllate che l’apparecchio non venga in contatto
con l’acqua o altri liquidi. Nel caso dovesse
inavvertitamente bagnarsi o immergersi in un
liquido,perprimacosadisattivarelapresadicorrente
spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo
dopo togliere la spina dalla presa di corrente.
Asciugarloconcurasiaspinachelapresadicorrente
e solo dopo riattivare la corrente alla presa. Re-
inserirelaspinanellapresadicorrente,epoiutilizzare
l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a
personaleprofessionalmentequalificato.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purchè
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad
esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata

5
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuatadabambinisenzasorveglianza.
•I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero
essere tenuti a distanza se non continuamente
sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8
anni devono solamente accendere/spegnere
l’apparecchio purché sia statopostooinstallatonella
sua normale posizione di funzionamento e che essi
ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non
devono inserire la spina, regolare o pulire
l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura
dell’utilizzatore. ATTENZIONE: Alcune parti del
presente prodotto possono diventare molto calde e
provocare ustioni. Bisogna prestare particolare
attenzioneladdovesonopresentibambiniepersone
vulnerabili.
•Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici,
occorresemprerispettareleprecauzionidisicurezza
di base per evitare i rischi di incendio, di scosse
elettricheedilesionifisiche.
•ATTENZIONE:questoapparecchiodiriscaldamento
non è dotato di un dispositivo di controllo della
temperatura ambientale. Non utilizzare in stanze
piccole quando queste sono occupate da persone

6
non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che
nonsianosottocostantesorveglianza.
•Non usare questo apparecchio in una stanza la cui
areadibaseèinferiorea4m².
•Questo apparecchio non deve essere usato in alcun
tipo di veicolo o in spazi ristretti (ascensori, camper,
automobili,cabineecc.).
•Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza
quandoècollegatoall'alimentazione.
•Non spostare l’appareccchio quando è in funzione.
•Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•Non utilizzare l’apparecchio per asciugare
indumenti.
•Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina
dallapresadicorrente.
•Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti
atmosferici(sole,pioggia,ecc.).
•Dopo l’accensione o lo spegnimento è possibile che
l’apparecchio emetta un suono (click) dovuto al
riscaldamento o raffreddamento delle parti in
metallo; questo non è indice di cattivo
funzionamento.
•Incasodicadutaocattivofunzionamento,scollegare
immediatamente il cordone elettrico. Verificare che
nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi

7
accertamentiaccenderlo:incasodidubbiorivolgersi
apersonaleprofessionalmentequalificato.
•Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non
immergere mai la spina, il cordone elettrico e
l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido.
•Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stessoperdisinserirelaspinadallapresadicorrente.
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualificasimilare,inmododaprevenireognirischio.
•Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento
con programmatori, temporizzatori o con qualsiasi
altro dispositivo che accenda automaticamente
l’apparecchio, in quanto esiste il rischio di incendio
nelcasoincui l’apparecchio sia coperto o posizionato
inmodononcorretto.
•Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate
vicinanzediunavascadabagno,diunadoccia,diuna
piscina,lavandino.
•L’apparecchio non deve essere posizionato
immediatamentealdisottodiunapresadicorrente.
•ATTENZIONE: l’apparecchio di riscaldamento non
deve essere utilizzato se le candele di vetro sono
danneggiate.

8
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;
in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo; smaltirli
secondo le norme vigenti.
•Prima di collegare la stufa controllare che i valori di tensione riportati
sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa
sia dotata di efficace messa a terra. In caso di incompatibilità tra la
presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo
adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che
la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. Verificare che sulla linea elettrica non siano collegati
altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e
rischi di incendio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o
prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere
conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente
(ampères) non deve essere inferiore a quella massima
dell’apparecchio. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità nel
caso questa norma antinfortunistica non venga rispettata.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da
poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
•L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di
sotto di una presa di corrente.
•L’apparecchio deve essere utilizzato con porte, finestre e altre
aperture verso l’esterno chiuse.
•Non appendere o semplicemente accostare l’apparecchio al muro o
pareti.
•Posizionare la stufa lontano da altre fonti di calore (per esempio: un
apparecchio a gas, caminetti e/o radiatori elettrici in funzione), da
materiali infiammabili (tende, tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o
materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono
deformarsi con il calore. Verificare che lo spazio libero sia di 100 cm
dalla parte frontale e 40 cm ai lati e retro.
•Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da
bagno, di una doccia o di una piscina; (per evitare che gocce d’acqua
possono cadere sull’apparecchio e che lo stesso possono cadere in
acqua), o in luoghi dove possa subire urti: qualora dovesse accadere
non immergere la mano, per prima cosa disattivare la presa di corrente
spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo dopo togliere la

9
spina dalla presa di corrente. Asciugarlo con cura sia spina che la presa
di corrente e solo dopo riattivare la corrente alla presa. Re-inserire la
spina nella presa di corrente, e poi utilizzare l’apparecchio. In caso di
dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•La superficie d’appoggio deve essere stabile, ampia (sono da
escludere mensole), solida, resistente al calore e ignifuga, non in
pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi), e priva di
asperità perché la base possa poggiare correttamente l’apparecchio
sia perfettamente verticale, altrimenti il dispositivo anti-ribaltamento
interrompe tutte le funzioni.
•Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a
contatto con parti calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno
all’apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde
evitare una caduta dell’apparecchio. Verificare che non vi si possa
inciampare, per evitare cadute accidentali o danni alle persone.
Verificare inoltre che il cordone non sia al di sotto di tappeti
•Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con
programmatori, temporizzatori o con qualsiasi altro dispositivo che
accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto esiste il rischio di
incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in
modo non corretto.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e
farlo controllare da personale professionalmente qualificato; le
riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
FUNZIONAMENTO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato,
quindi che il cordone elettrico o le resistenze elettriche o altro ancora
non siano danneggiati: non utilizzare l’apparecchio se non è in buone
condizioni.
La stufa è dotata dei seguenti organi di regolazione e controllo:
Selettore:
Accende e spegne la stufa e aziona l’oscillazione
destra-sinistra. Si aziona ruotando la manopola: in
pos. accende la stufa, in pos. accende la
stufa e aziona l’oscillazione, in pos. 0spegne a stufa.
Spia
luminosa
Se accesa segnala che l’apparecchio è in funzione,
acceso.

10
Interruttore
anti-
ribaltamento.
E’ situato nella base dell’apparecchio:
automaticamente spegne la stufa se cade, e la
riaccende non appena viene rimessa in appoggio sul
pavimento.
Inclinazione
Lo snodo della base permette di regolare la stufa in
alto o in basso, e dirigere il calore nel modo più
confortevole
Per l’impiego della stufa si operi nel modo seguente:
1)Inserire la spina nella presa di corrente.
2)Regolare l’inclinazione (alto/baso).
3)Accendere l’apparecchio ruotando la manopola del selettore, nella
posizione di solo riscaldamento o riscaldamento con oscillazione
automatica. La spia luminosa si accende.
4) L’irraggiamento delle resistenze e la diffusione del calore sono a
regime in 5 minuti circa.
5)Per spegnere l’apparecchio, portare il selettore nella posizione di
spento “0” e togliere la spina dalla presa di corrente. Per lunghi periodi
di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente e proteggere la
parabola dalla polvere per preservarne la capacità riflettente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina
dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. Per la pulizia
del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare
pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
La griglia di protezione è delicata: per la pulizia impiegare eventualmente
l’aspirapolvere facendo attenzione a non danneggiarla.
Quando non si utilizza la stufa è necessario coprirla e riporla in un luogo
asciutto; è consigliabile riporla nell’imballo originale per proteggerla dalla
polvere e dall’umidità.
Per la sostituzione della resistenza (230V 400W) necessita un utensile
speciale: rivolgersi a personale qualificato. Se si decide di non utilizzare
più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo
di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di
corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora
utilizzate per gioco dai bambini.

11
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della
Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme
ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori
che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti
da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia
e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di
spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.

12
GENERALWARNINGS
•Thisapplianceisdestinedtotheheatingofinternal
domesticorsimilarenvironmentsfortheindividual
comfort, andincompliancewiththeseinstructions.
Itcanbeconsideredonlyasupplementarysourceof
heatingandnotasacentralheatingelement.This
productisonlysuitableforproperlyisolated
environmentsorforoccasionaluse.Anyotheruseis
tobeconsideredinappropriateandtherefore
dangerous.
This appliance is intended to be used in household
andsimilarapplicationssuchas:
Thissymbolinvitesyoutoreadthese
instructionscarefullybeforeusingthe
appliance,andalsoinformthirdpartiesof
them,ifnecessary.Storethisbookletforfuture
referenceandfortheentirelifetimeofthe
device.Ifanypartsoftheseinstructionsprove
difficulttounderstandorifindoubt,contact
thecompanyattheaddresswrittenonthelast
pagebeforeusingtheproduct.
WARNING!
Thissymbolhighlightsinstructionsand
warningsforsafeuse.
Thissymbolshow:WARNING: Inorderto
avoidoverheating,donotcovertheheater.

13
-staff kitchen in shops, offices and other working
environments;
-farmhouses
-by clients in hotels, motels and other residential
typeenvironments
-bedandbreakfasttypeenvironments
•The appliance must not be used in dusty
environmentsorinthepresenceofextremelyvolatile
materials which could obstruct grids or heat
exchanger, nor in very damp environments, in the
presenceofinflammableproducts,oroutofdoorsin
the open. Any other use is to be considered
inappropriate and therefore dangerous. The
manufacturer cannot be held responsible for
eventualdamagecausedbyinappropriate,improper
or irresponsible use and/or for repairs made to the
productbyunauthorisedpersonnel.
•This stove is a radiant appliance the elements of
which are visibly incandescent and exceed a
temperature of 650°C; the appliance gets hot when
working;soonlytouchthehandleandplasticswitch.
Avoid contact with the heating element. The
fireguard of this heater is intended to prevent direct
access to heating elements and must be in place
whenthe heater isin use,butthefireguard doesnot
give full protection for young children and for infirm
person.

14
•Ensure that the appliance come into contact with
water or other liquids. If this should happen, never
immerse hands in the liquid but remove the plug
fromthesocketfirstofall.Drytheappliancecarefully
andcheckthatalltheelectricpartsaredry.Ifindoubt,
callaqualifiedexpert.
•Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised. Children aged from
3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
•CAUTION: Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
•Do not use this appliance in a room with an area of
lessthan4m².
•This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision

15
or instruction concerning use of the appliance in a
safewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
andusermaintenance shall notbemade by children
withoutsupervision.
•Attention: when using electric appliances, the basic
safetyprecautionsmustalwaysbeobservedtoavoid
risksoffire,electricshocksandphysicalinjury.
•Unplugtheappliancewhennotinuse.
•The fireguard of this heater is intended to prevent
direct access to heating elements and must be in
place when the heater is in use, but the fireguard
does not give full protection for young children and
forinfirmperson.
•That the user must not leave the appliance
unattendedwhileitisconnectedtothesupply.
•Neverusetheappliancetodrydampgarments.
•Donottouchtheheaterwithwethandsorfeet.
•Do not expose the heater to the weather (sun, rain,
etc.)
•After switching on or off the appliance, it is possible
to hear a light noise (click) due to the heating or the
cooling of the appliance. This is normal and it does
notindicateabadworking.
•If the appliances falls or works badly, disconnect the
electrical cable immediately. Check that no part is
damaged and switch it on after these controls: in

16
case of doubt, contact professionally qualified
persons.
•WARNING:thisheaterisnotequippedwithadevice
to control the room temperature. Do not use this
heater in small rooms when they are occupied by
personnotcapableofleavingtheroomontheirown,
unlessconstantsupervisionisprovided.
•Do not pull on the power cord or the appliance to
unplugtheappliancefromtheelectricsocket.
•If the electric cord is damaged, it has to be replaced
by the supplier or an authorized service center or a
professionallyqualified,toavoidanyrisks.
•The appliance must not be positioned immediately
underasocket.
•Thepowersocketmust be easytoreachsotheplug
canberemovedquicklyincaseofemergency.
•Do not use the appliance with a timer or a
programmerorwithasystemthatcanswitchonthe
appliance automatically, to avoid risk of fire, since a
fire risk exists if the heater is covered or positioned
incorrectly.
•Do not use the heater in places where it could be
subject to shocks in the immediate vicinity of a
bathtub,showerorswimmingpooltoavoiddropsof
waterfallingontheheaterorthe heaterfallinginthe
water.

17
•ATTENTION: The heater must not be used if the
plugsaredamagedglass.
INSTALLATION
•After removing the packing materials, check the integrity of the
appliance; if you are unsure, do not use it and ask for qualified
professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene
foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children because they
are potential sources of danger; but dispose of them in accordance
with current law.
•Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the
data plate matches that of your electricity and that the electric plug is
grounded. In the event of incompatibility between the electric outlet
and the plug of the appliance, have the outlet replaced with another
more suitable type by professionally qualified personnel, who will
make sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for
the absorbed power of the appliance. In general, the use of adapters
or extension cords is not recommended; if their use is indispensable,
they must conform to existing safety standards and their current
capacity (amperes) must not be less that the maximum of the
appliance.
•Position the appliance far from other sources of heat, inflammable
materials (curtains, carpets, etc.), inflammable gases or explosive
materials (spray cans) and from materials that can deform on exposure
to heat. Make sure that there is 120 cm of free space in front of the
appliance and 50 cm on the sides.
•Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; do not stand
on a inclined plane (the appliance could upset). Make sure the safety
system get in touch with the floor, otherwise the appliance doesn’t
work.
•Make sure that the cable is correctly positioned, that it is not touching
hot elements or sharp edges, is not wound around the utensil, is not
twisted up on itself or in the way to prevent the utensil from being
pulled over. Check that you cannot trip over to prevent accidental falls
or harm to persons.
•All repairs should be made by a competent qualified electrician.
In any case you should return the appliance to this service.

18
USE
Before each use check that the appliance is in good condition, so that
the electric cord or the electrical resistance or other parts are not
damaged: Do not use the appliance unless it is in good condition.
The stove is equipped with the following regulating and controlling
elements:
OPERATION
The appliance can be regulated by means of the following elements:
Switch
Switches on and off the stove and drives the right-left
oscillation. It is operated by rotating the knob: in pos.
turns on the stove, pos. turns on the stove and drives
the swing, in pos. 0 turns off to stove.
Pilot
light:
indicate that heater is on.
iTp-over
safety
It is located at the base of the appliance: automatically
switches off the stove if it falls, and turns it on again as soon
as it is rested on the floor.
Tilt
angle
The base hinge allows adjusting the stove up or down, and
directing heat in the most comfortable way
To use the heater, act as follows:
Insert the plug into the power socket.
Regulate the tilt (up/down).
To switch the appliance on, pos. or on with activate oscillation
(right-left) turn the knob clockwise in pos. .
The irradiation of the resistances and the heat diffusion arrive in the
scheme in about 5 minutes.
To switch the appliance off, turn the selector to the “0” off position and
remove the plug from the power socket. Never leave the appliance
connected to the socket if it is not in use, especially for long periods, and
protect the reflector from dust to keep save its reflecting characteristic

19
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before cleaning the appliance, switch off, unplug and wait for
before it has completely cooled down. To clean the body use a soft
damp cloth; do not use abrasive products.
The protection grill and the smocking net are very delicate; to clean
them only use your vacuum cleaner, paying attention not to damage
them.
When the stove is not in use it is necessary to cover and put it in a dry
place. We advise to use the original packing to preserve it from dust and
humidity.
The heating element (230V 400W) must be substituted with a special
tool: please contact a competent qualified electrician.
If you decide not to use the appliance any more, we recommend making
it inoperative by cutting the power cord (after making sure you have
disconnected the plug from the socket) and make dangerous parts
harmless if children are allowed to play with them.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EU.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as
urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a
reminder of the need to dispose of household appliances separately,
the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

20
RECCOMANDATIONS
•Cetappareildechauffageélectriquechauffepar
rayonnement,estdestinéessentiellementauconfort
individuel.Ilchaleurémisechauffeaussi
l'environnement.Lespiècesetlessurfacesrayonnées
doiventêtrerésistantsàlachaleur:ilestnécessairede
veilleràcequ'ellenemodifiepas(danslecasdes
individuset/oudesanimaux)etdéformésoudes
brûlures(danslecasd'objetset/oudesbiens).Le
poêleestà«êtreutiliséexclusivementàl'intérieurdes
ménagesetsimilaires,isolés,selonlesmodalités
indiquéesdanslesinstructionssuivantes:appareildoit
Cesymbolevousinviteàlireattentivement
cesinstructionsavantd'utiliserl'appareilet
éventuellement d’informer d’autres
utilisateurs,sibesoin.Conservercelivretpour
leconsulterultérieurementetpourtoutela
duréedeviedel'appareil.Siàlalecturedeces
instructionscertainespartiesétaientdifficileà
comprendreouencasdedoute,avant
d'utiliserleproduit,contactezlasociétéà
l'adresseindiquéeàladernièrepage.
ATTENTION! Cesymbolemetenévidence
desinstructionsetdesavertissementspour
uneutilisationentoutesécuritéduproduit.
Cesymboleindique: ATTENTION:necouvrez
pas l’appareil lorsque celui-ci est en
fonctionnement afin d’éviter les risques
d’incendie.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Electric Heater manuals
Popular Electric Heater manuals by other brands

Living & Co
Living & Co QH-200 instruction manual

Global Industrial
Global Industrial 246100 user manual

NARVI
NARVI NC ELECTRIC 900513 Installation and instruction manual

Argo
Argo MINIMAL operating instructions

Xylem
Xylem Lowara EPE2 16 Installation and operating instructions

Kambrook
Kambrook KRH500 manual