Bimar hi-pet HC01P User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
1/40
Assembly page 1/40
Fax +32 030 9904733
LIBRETTO ISTRUZIONI
NOTICE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
TOSAPELO CORDLESS CON ACCESSORI
CORDLESS CLIPPERS AND ACCESSORIES
CORDLESS SCHERMASCHINE MIT ZUBEHÖR
TONDEUSE POUR CHIENS CORDLESS ET SES
ACCESSOIRES
ESQUILADORA CORDLESS CON ACCESORIOS
type PTC1 (mod. HC01P)

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
2/40
Assembly page 2/40
Fax +32 030 9904733
AVVERTENZE
•Questo set è destinato esclusivamente per animali di compagnia (quali cani, gatti o altri di specie e
taglia simili), è composto da tosapelo cordless per tosare il pelo con set di 4 pettini e olio
lubrificante, spazzola e pettine in metallo con spazzolino per la pulitura, tronchesina e lima per le
unghie. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere
ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da
riparazioni effettuate da personale non qualificato.
•Il tosapelo cordless è destinato solo all’impiego interno domestico (non professionale), per il taglio
di peli: non utilizzatelo per altro scopo.
•Questo apparecchio deve essere utilizzato solo con l’adattatore fornito in dotazione mod.
ZDJ050100EU.
•Al fine di proteggersi da ogni rischio di shock elettrico, non immergere la spina, il cordone
elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido.
•ATTENZIONE: Mantenere l’apparecchio asciutto.
•Controllate che il tosapelo non venga in contatto con l’acqua o altri liquidi. Non utilizzare
l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina; (per
evitare che gocce d’acqua possono cadere sull’apparecchio e che lo stesso possono cadere in
acqua), ne in luoghi dove possa subire urti. Non utilizzare l’apparecchio con i piedi bagnati (in un
Q
uesto simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita
dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti
risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
ATTENZIONE!
Questo simbolo evidenzia istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
Questo simbolo sulla targa dati dell’adattatore: indica che l’apparecchio è di
classe II.
Questo simbolo sulla targa dati dell’adattatore indica: Attenzione: utilizzare
l’apparecchio solo in ambienti interni.
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
3/40
Assembly page 3/40
Fax +32 030 9904733
bagno o sotto la doccia) o sopra un lavandino pieno. Nel caso dovesse inavvertitamente bagnarsi o
immergersi in un liquido, per prima cosa disattivare la presa di corrente spegnendo l’interruttore
del quadro elettrico, e solo dopo togliere la spina dell’adattatore dalla presa di corrente. Asciugarlo
con cura sia spina che la presa di corrente e solo dopo riattivare la corrente alla presa. Re-inserire la
spina nella presa di corrente, e poi utilizzare l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•Il set ed i suoi accessori devono essere tenuti lontani da qualsiasi parte del corpo sensibile del
vostro animale. Non spazzolare parti come gli occhi, le orecchie, i genitali e l´ano.
•Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento e quando è collegato alla presa di
corrente.
•Importante: L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
•Sorvegliare i bambini perché non utilizzino il set e tutti gli accessori come un giocattolo.
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima di
pulire l’apparecchio.
•Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere l’apparecchio
qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi danneggiamento. Tutte le
riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato. Un cavo danneggiato deve essere
sostituito da un servizio qualificato.
•Attenzione: non toccare mai le lame in movimento con le mani.
•Attenzione: non usare il tosapelo se le lame sono danneggiate.
•Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto.
•Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di
corrente.
•Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di
sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
•Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
•Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
•Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.
•Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l’utilizzo di accessori diversi
potrebbe essere pericoloso per l’utente ed inoltre potrebbe danneggiare l’apparecchio.
•Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Non sospendere l’apparecchio per il cavo, ma
utilizzare il gancio di sospensione. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa impigliarsi per evitare
eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non storcerlo.
•Assicurarsi sempre che l’apparecchio non sia umido (schizzi d’acqua,…) e non utilizzarlo mai se
avete le mani umide.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
4/40
Assembly page 4/40
Fax +32 030 9904733
•Togliere la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio non è acceso, anche se si ripone per un
breve periodo.
•Non inserire oggetti o fogli di carta tra le lame.
•Non usare l’apparecchio se una delle lame fosse difettosa, ma farlo verificare da un servizio
qualificato .
•Questo apparecchio non è concepito per funzionare in modo continuo. E’, pertanto, necessario
intercalare pause regolari durante il funzionamento. Consultare il capitolo «Uso » presente su
questo libretto.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
•In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cordone elettrico.
Verificare che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti accenderlo: in caso di
dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno
o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto. Controllare che sulla stessa linea
elettrica non siano collegati altri apparecchi ad alto assorbimento.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la
spina in caso di emergenza.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di
mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
•Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina
dell’adattatore, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si
rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di
corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
•Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non
sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde o
spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
5/40
Assembly page 5/40
Fax +32 030 9904733
PRIMO UTILIZZO
Attenzione: scollegare sempre l’apparecchio prima di assemblare, smontare e di pulire l’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo verificare che il tasapelo sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia
danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
CARICA DELLA BATTERIA
Per prolungare la vita della batteria ricaricabile, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
lasciarlo sotto carica per 14 ore, quindi fare in modo che la batteria si scarichi totalmente con l’uso. In
seguito, lasciare l’apparecchio sotto carica per un tempo 10-12 ore. Il processo di scaricamento totale
e caricamento di 14 ore, è da ripetere ogni sei mesi.
E’ possibile utilizzare anche il tosapelo con adattatore collegato alla presa di corrente.
Lubrificazione lame
Per un corretto funzionamento dell’apparecchio è necessaria una
lubrificazione frequente delle lame prima ogni utilizzo. Aggiungere
1-2 gocce di olio sopra le lame (vedi figura a destra) e con un dito
spalmarlo su tutta la superficie delle lame. Accendere l’apparecchio
(prima inserire la spina nella presa di corrente e poi portare
l’interruttore in pos. On.) per un breve periodo, in modo che olio si
disperda correttamente su tutte le lame. Utlizzare solo olio in
dotazione o olio per macchine da cucire. Non usare oli per capelli,
grassi o sostanze contenenti cherosene o qualsiasi altro solvente,
poiché questi ultimi possono evaporare e far colare l’olio residuo
negli ingranaggi delle lame.
Il set è doatato da:
-n.1 tosapelo cordless (1)
-n.1 pettine n.1: per taglio pelo di 3mm (6) + n.1 pettine n.2: per
taglio pelo di 6mm (7) + n.1 pettine n.3: per taglio pelo di
9mm (8)+ n.1 pettine n.4: per taglio pelo di 12mm (9)
-n.1 tubetto di olio lubrificante (15)
-n.1 spazzola in metallo (12)
-n.1 pettine in mettalo (14)
-n.1 spazzolino per la pulizia (16)
-n.1 lima (13)
-n.1 tronchesina (11)
-n.1 valigetta (7)
Utilizzo dei pettini
Inserire il pettine desiderato sulle lame (prima assicurarsi di aver tolto
il copri-lame “10”) con i denti verso l’alto, posizionarlo fino al
bloccaggio dei 3 ganci (udirete un click del corretto inserimento), vedi
figure a lato per il corretto fissaggio.
Table of contents
Languages:
Other Bimar Pet Care Product manuals