Care and maintenance
Cuidado y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Cuidado e manutenção
EC Declaration of Conformity
Declaración de conformidad CE
Déclaration de conformité européenne CE
Declaração de conformidade CE
We hereby declare that the devices described below conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EU Directives
both in basic design and construction as well as in the version marketed by us.
Por medio de la presente declaramos que los dispositivos indicados a continuación, en virtud de su diseño y tipo de construcción, así como la
ejecución que hemos llevado a cabo, cumplen los requisitos pertinentes en cuanto a seguridad y salud de las directivas de la UE.
Par la présente, nous déclarons que les appareils ci-après indiqués répondent suite à leur conception et leur construction ainsi que de par le
modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne.
Declaramos, por este meio, que os aparelhos dispositivos abaixo descritos, tendo em conta a sua concepção e construção, assim como a
versão por nós distribuída, correspondem às exigências legais, básicas aplicáveis de segurança e saúde das directivas CE.
Model
Modelo
Modèle
Modelo
Relevant EU Directives
Directivas pertinentes
Directives pertinentes
Diretivas aplicáveis
Internal measures have been taken to ensure that serial production units conform at all times to the requirements of current EU Directives
and relevant standards. The signatory is empowered to represent and act on behalf of the company management.
Las medidas internas garantizan que los aparatos fabricados en serie siempre cumplan con los requisitos de las directivas actuales de la CE y
las normas aplicables. El abajo fi rmante actúa en nombre y representación de la gerencia.
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences des directives CE en vigueur et les normes appliquées est garantie par
des mesures internes. Le soussigné agit par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.
As medidas internas asseguram que os aparelhos da série estão sempre em conformidade com as exigências das directivas CE actuais e com
as normas relevantes. Os abaixo-assinado actuam em nome e por procuração da gerência.
No. 1 to 16: You will fi nd these spare parts on www.birchmeier.com
N.º 1 a 16: Encontrará estas piezas de recambio en www.birchmeier.com
N° 1 à 16: Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com
N.º 1 até 16: Estas peças sobressalentes encontram-se na www.birchmeier.com
Spare parts
Piezas de recambio
Pièces de rechange
Peças sobressalentes
Troubleshooting
Réparer des dysfonctionnements
Solucionar averías
Resolver anomalias
Motor is running, pressure / poor spray pattern
El motor funciona, poca presión / mal rendimiento de pulverización
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pulvérisation
Motor funciona, pressão / desempenho de pulverização insufi ciente
Clean / replace fi lter
Limpiar / Sustituir el fi ltro
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Limpar / substituir fi ltro
Clean suction hose
Limpiar la manguera de succión
Nettoyer le tuyau d’aspiration
Limpar tubo de sucção
Replace pump
Sustituir la bomba
Remplacer la pompe
Substituir bomba
Motor not running
El motor no funciona
Moteur ne tourne pas
Motor não funciona
Replace fuse
Sustituir el fusible
Remplacer le fusible
Substituir fusível
Charge battery
Cargar la batería
Charger la batterie
Carregar bateria
Leaking
Con fugas
Pas étanche
Fuga
Tighten screws
Apretar bien las tuercas
Serrer les écrous
Apertar bem as porcas
Squeeze cable clips to fi t
Volver a apretar las bridas
Resserrer les brides
Reapertar grampos
Clean / replace nozzle
Limpiar / Sustituir la tobera
Nettoyer / remplacer la buse
Limpar / substituir bocal
Replace gasket
Sustituir la junta
Remplacer le joint
Substituir vedação
Replace trigger valve
Sustituir la válvula de mano
Remplacer le poignée
Substituir válvula manual
Battery (charge / change)
Batería (cargar / cambiar)
Batterie (recharger / changer)
Bateria (carregar / substituir)
Max. battery capacity will not be reached before
4 charge / discharge cycles
La capacidad máx. de la batería hasta después
de aprox. 4 ciclos de carga / descarga
Performance max. de la batterie seulement après
env. 4 cycles de charge / décharge.
Capacidade máx. da bateria só depois de aprox.
4 ciclos de carga / descarga
Open protection fl ap
Abrir la tapa de protección
Ouvrir le clapet de protection
Abrir tampa de proteção
Connect battery charger and charge battery.
Disconnect charger when done!
Enchufar el cargador y cargar la batería.
¡Desenchufar una vez fi nalizada la carga!
Brancher le chargeur et recharger la batterie.
Débrancher après le chargement!
Ligar carregador e carregar a bateria.
Desligar após a carga!
OFF
Desact.
Arrêt
Desligado
Charging
Proceso de carga
Cycle de charge
Processo de carga
Stand-by / fully charged
Lista / Totalmente cargada
Prêt à l’emploi / entièrement rechargé
Operacionalidade / totalmente carregada
To change battery, disconnect connection cable,
press latch release and pull out
Para cambiar la batería, desenchufar el cable de conexión,
presionar el desbloqueo y extraer
Pour changer la batterie, débrancher le câble de raccordement,
appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer
Para a substituição da bateria, desligar o cabo de ligação,
premir o desbloqueio e retirar
Performance data (nozzle setting mist)
Datos de rendimiento (ajuste de la tobera: niebla)
Données de performance (réglage de buse brouillard)
Dados de desempenho (ajuste do bocal neblina)
Usage period too short?
Reduce working pressure.
¿Duración demasiado breve?
Reducir la presión de servicio.
Durée d’utilisation trop courte?
Réduire la pression de travail.
Duração de utilização demasiado curta?
Reduzir pressão de trabalho.
The battery holds about 800 charge cycles.
Vida útil de la batería aprox. 800 ciclos de carga.
Durée de vie de la batterie env. 800 cycles de recharge.
Vida útil da bateria aprox. 800 ciclos de carga.
Operation
Puesta en servicio
Mise en service
Colocação em funcionamento
Atornillar la manguera a la cámara de aire
Visser la conduite fl exible sur le réservoir d’air
Aparafusar o tubo ao reservatório de ar
Screw hose onto air chamber
Atornillar la manguera a la válvula de mano
Visser le tuyau fl exible sur le poignée
Aparafusar parafuso na válvula manual
Screw hose onto trigger valve
Dimensions (L × W × H)
Dimensiones (L × An × Al)
Dimensions (L × L × H)
Medidas (C × L × A)
Empty weight with battery
Peso en vacío con batería
Poids à vide avec batterie
Peso bruto com bateria
Operating pressure
Presión de servicio
Pression de service
Pressão de serviço
Model
Modelo
Modèle
Modelo
Permissible operating temperature
Temperatura de servicio admisible
Température de service admissible
Temperatura de serviço permitida
Fill capacity
Contenido del relleno
Capacité nominale
Capacidade nominal
Engine driven diaphragm pump
Bomba de membrana del motor
Moteur avec pompe à membranes
Bomba de diafragma do motor
Mini plug-in fuse for car
Minifusible de automóvil
Fusible électrique miniature
Mini fusível veículos
Sound pressure level
Nivel de presión sonora
Niveau de pression acoustique
Nível de pressão sonora
Lithium-ion battery
Batería de ión-litio
Batterie lithium-ion
Bateria de iões de lítio
Voltage
Tensión
Tension
Tensão
Capacity
Capacidad
Capacité
Capacidade
Battery weight
Peso de la batería
Poids batterie
Peso bateria
Charging time
Tiempo de carga
Durée de charge
Tempo de carga
Integrated protective circuit
Circuito de protección integrado
Circuit de protection intégré
Circuito de proteção integrado
LED error display
Indicación de error LED
Témoin lumineux de défauts
Indicação LED de erros
2×
3×
4× - 5×
7×
1×
Automatic switch-o
Desconexión automática
Arrêt automatique
Desligamento automático
Overcurrent / Short circuit
Sobrecorriente / Cortocircuito
Surintensité / Court-circuit
Sobrecorrente / Curto-circuito
Battery empty
Batería vacía
Batterie vide
Bateria vazia
Sobrecalentamiento del sistema electrónico – Dejar enfriar 15 minutos
Surchau e de l’électronique – Laisser refroidir pendant 15 min.
Sobreaquecimento do sistema eletrónico – Deixar arrefecer durante 15 min
Electronics overheating – Allow to cool down for 15 mins
No hay presión / Poca presión – Véase solucionar averías
Pas de pression / pression insu sante – voir réparer les dysfonctionnements
Nenhuma / pouca pressão – ver Eliminar falhas
No pressure / low pressure – see troubleshooting
LED display repeats 10 ×
El indicador LED se repite 10 ×
A chage LED se répète 10 ×
Indicador LED repete-se 10 ×