bitubo SSW User manual

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
MANUALE REVISIONE / CATALOGO RICAMBI
BITUBO utilizza e raccomanda LUBRIFICANTI
Le immagini e le indicazioni riportate sono a titolo indicativo; C.d.a. Bitubo si riserva la facoltà apportare qualsiasi modifica o variazione
senza alcun preavviso.
L’ Ammortizzatore è un importante componente del motoveicolo e in
questo manuale è descritto il migliore metodo per revisionarlo
correttamente.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di
procedere alla revisione; se avete qualche dubbio riguardo alla
procedura da seguire, contattate il nostro Ufficio Tecnico.
Tenete sempre presente che l’ammortizzatore ha il corpo in pressione
perciò è molto pericoloso: qualche componente potrebbe uscire ad
altissima velocità e provocare seri danni alla salute vostra e/o ad altri
nelle vicinanze.
Leggete attentamente questo manuale per eseguire il corretto
procedimento di smontaggio ed evitare le negative conseguenze di una
procedura errata.
MANUALE DELLA REVISIONE AMM. STERZO SSW
MANUALE REVISIONE
AMMORTIZZATORE STERZO SSW
REV 06
del 29/05/2018
Mod. Service–SSW
Pag. 1 / 16

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
Ť
SERVICE MANUAL / SPARE PARTS CATALOGUE
BITUBO USED AND RECOMMENDS LUBRICANTS :
All images, data and/or remarks in this booklet are given exlusively as an indication. All data are modificable without
advance
The shock damper is an important component of the motorbike, and in
this Service Manual is explained the correct method to revise it.
Please study and make certain that you fully understand all the
instruction before handling this component; if you have any questions
regarding proper service procedures, please contact a Bitubo
technician.
Remember that the shock is pressurized ant its may be very dangerous:
some component may be expulsed at very hight speed and cause
serious damage to your healt and/or other people nearby.
Read carefully this manual in order to follow the right dismounting
procedure and avoid the negative conseguences of a wrong procedure.
SERVICE MANUAL STEERING SHOCK SSW
SERVICE MANUAL STEERING SSW
REV 06
del 29/05/2018
Mod. Service SSW
Pag. 2 / 16

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
Ricambi BITUBO necessari:
- KIT Revisione SSW cod. GR 0062
- Grasso per guarnizioni cod. 997608
- Fluido Sospensioni Bitubo cod. 997637 (*)
(*) Fuchs-Silkolene Suspension Oil SAE 0W30
Attrezzatura necessaria:
BITUBO
-Ganasce morsa per steli 8-10-12-14 cod
00318
-Attrezzo per ghiere chiusura corpo cod.
00216
-Attrezzo per ghiere chiusura corpo cod.
00217 (lato camera coassiale gas)
-Boccola Manometro per immissione gas cod.
00237
GENERICA
Attenzione: applicare sulle ganasce della
morsa le mordacchie in alluminio, per non
rovinare le superfici di presa sui componenti
del prodotto
-Termosoffiatore di aria calda
-Pinza divaricatrice a becchi conici
-Loctite 638
-Loctite 243
-Spina Ø 8 mm
Necessary BITUBO spare part:
- Overhauling Kit SSW code GR 0062
- Grease for seals code 997608
- Bitubo Suspension fluid code 997637 (*)
(*) Fuchs-Silkolene Suspension Oil SAE 0W30
Necessary tools:
BITUBO
-Vice jaws for rods 8-10-12-14 code 00318
-Tool for cap cod. 00216
-Tool for cap cod. 00217 (coaxial tank side)
-Bush and pressure gauge code 00237
GENERIC
Warning: apply aluminium protectors on the
vice jaws so as not to damage the surfaces of
the product's components being clamped in
the vice
-Heat air gun
-External circlip pliers
-Loctite 638
-Loctite 243
-Prick tool Ø 8 mm

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
SEQUENZA DI SMONTAGGIO
DISMANTLY SEQUENCE
1) Scaldare lo snodo sferico (utilizzare la pistola
ad aria calda)
- Heat the ball joint (use an hot air gun)
2) Fissare lo stelo in morsa, utilizzando le
ganasce 00318, e svitare la testina utilizzando
una spina Ø8.
Ripulire lo stelo da eventuali residui.
- Fix the rod in a vice with jaws 00318 and
unscrew the head, using a prick tool Ø8.
Clean the rod from any remaining contents.
3) Ripetere l’operazione con la manopolina di
regolazione (scaldare con pistola ad aria calda).
Ripulire lo stelo da eventuali residui.
- Repeat the operation for the adjustment knob
(heating with a hot air gun).
Clean the rod from any remaining contents.
Attenzione: nel maneggiare la manopola di
regolazione, avendola scaldata, proteggere
adeguatamente le dita durante la manipolazione
Warning: handle with care the adjuster knob,
because it is very hot: remember to protecting
your hands (see next photo)
4) Con l’attrezzo speciale cod. 00216 svitare il
tappo di chiusura corpo ammortizzatore
- Using the special tool cod.00216 unscrew the
cap from the body of the shock absorber
5) Sfilare e togliere il tappo
- Withdraw and remove the cap

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
6) Svuotare l’olio, ed estrarre lo stelo con il
relativo gruppo idraulico
- Empty the oil out, and extract the rod together
with the hydraulic group
7) Pulire con apposito detergente il gruppo
idraulico, e asciugare con aria compressa
- Using specific cleaner to wash the parts, and dry
with air gun
8) Posizionare l’ammortizzatore nella morsa, con
la camera di compensazione rivolta in alto.
Servirsi di un collarino di attacco per bloccare il
corpo ammortizzatore in morsa.
- Using the body attachment of the steering
damper, fix it in the vice
9)Utilizzando attrezzo speciale cod. 00217 svitare
il tappo di chiusura lato serbatoio gas
-Using the special tool cod. 00217 unscrew the
cap from the gas tank
10) Togliere il gruppo serbatoio gas.
- Remove the gas tank group
Nel caso si stiano revisionando ammortizzatori di
sterzo del tipo:
-SD-SH (corpo in acciaio)
-SF (corpo in carbonio)
Riferirsi alla sequenza di smontaggio e
rimontaggio del gruppo ghiera a pag.9
If you are overhauling a steering damper like this:
-SD-SH (body steel)
-SF (carbon body)
Refer to disassembly-reassembly group cap
sequence at the page 9
SEQUENZA DI RIMONTAGGIO
REASSEMBLY SEQUENCE
1) Applicare grasso Bitubo cod. 997608 sugli O-
ring di tenuta del nuovo gruppo ghiera
contenuto nel KIT e inserirlo nel serbatoio.
- Apply Bitubo grease cod. 997608 to the O-rings
of the new cap group supplied with the KIT. After
insert it in the tank

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
3) Avvitare il tappo serbatoio fino a battuta senza
stringere e svitare di 2 giri (2mm)
- Tighten the tank cap untili it stops and unscrew 2
turns (2mm)
4) Infilare sul tappo serbatoio l’attrezzo speciale
cod. 00237, e inserire Azoto a 1,5 bar di
pressione.
- Insert the tank cap in the special tool cod.
00237; Add nitrogen to a pressure of 1,5 bar
5) Infilare un’asta di guida Ø 8 mm sul foro del
tappo serbatoio ammortizzatore, e con
l’apposito attrezzo cod. 00217, serrare a fondo
- Insert the guide rod Ø 8 mm in the hole of the
tank cap and using tool cod.00217, screw
down to the bottom the tank cap
6) Inserire sull’apposita cava del gruppo idraulico
la fascia di scorrimento
- Insert the slide band in its corresponding groove
of the hydraulic group
7) Infilare lo stelo sul corpo ammortizzatore.
- Insert the rod in the body of the shock absorber.

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
8) Versare Olio idraulico Bitubo cod. 997637 fino
al bordo
- Fill with Bitubo (cod 997637) hydraulic oil up to
the brim
9) Posizionare il tappo chiusura corpo sullo Stelo.
Prima di chiudere, eseguire lentamente alcuni
movimenti del corpo lungo lo stelo, per
disareare l’ olio idraulico
- Place the closure cap on the body of the rod.
Before closing, slowly move the body along the
rod in order to remove any trapped air in the
hydraulic fluid
10) Rabboccare eventualmente olio, sino al livello
di metà filettatura
- Eventually, you could fill up with oil till middle of
the thread
11) dopo aver avvolto il corpo ammortizzatore con
panno-carta, avvitare lentamente a mano il
tappo-ghiera.
- After rolling up the shock body with a paper
cloth, slowly screw by hand the nut cap

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
Una certa quantità di olio fuoriesce: ciò è
necessario per essere sicuri che non vi sia aria
all’interno
Some quantity of oil will come out: it is necessary
in order to be sure that there is no air inside.
12) Con l’attrezzo cod. 00216 avvitare il tappo-
ghiera del corpo ammortizzatore.
- Using tool cod. 00216 tighten the cap of the hock
absorber body
13) Applicare Loctite 243 (frena filetti) sulla
filettatura dove avviterete lo snodo sferico,
avvitarlo e e assicurarsi di averlo portato in
base.
-Apply Loctite 243 (threadlocker) in the thread
of the piston rod where wi will screw the ball
joint. Screw and tight it.
14)Applicare Loctite 638 (colla per accoppiamenti
assiali) sull’asta dove andrà montata la
manopolina di regolazione.
- Apply Loctite 638 (glue for axial mounting) in
the rod side of the adjustment knob, and insert
it.

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
SEQUENZA DI SMONTAGGIO
GRUPPO GHIERA MOD. SD / SH / SF
DISASSEMBLY GROUP CAP MOD. SD/
SH / SF SEQUENCE
1) Con apposita pinza, togliere l’anello di blocco
superiore e inferiore del gruppo ghiera
- Using the appropriate pliers, remove the upper
and lower stop ring of the cap group,
2)Disassemblare il gruppo ghiera lato camera
pressurizzata e lato paraolio.
- Disassemble the presurization chamber side ond
oil seal side.
SEQUENZA DI RIMONTAGGIO
GRUPPO GHIERA MOD. SD / SH / SF
REASSEMBLY GROUP CAP MOD. SD/
SH / SF SEQUENCE
1) Infilare il primo disco di tenuta (con nuovo O-
ring). Verso di montaggio: spessore maggiore
in appoggio sul tappo
- Insert the first sealing disc (with new O-ring).
During mounting: thicker shoulder on the cap
side.
2) Infilare secondo disco di tenuta (con nuovo O-
ring), con la tornitura sul lato a vista.
- Insert the second sealing disc (with new O-ring),
with the machined side upwards.
3) Posizionare il distanziale piano
- Insert the spacer washer
LATO PARAOLIO /
OIL SEAL SIDE
LATO CAMERA
PRESURIZZATA /
PRESURIZATION
CHAMBER SIDE

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
4) Applicare l’anello di blocco
- Assemble the ring stopper
5) Lubrificare il paraolio fornito nel KIT e inserirlo
nell’apposita sede della ghiera
- Lubricate the oil seal supplied with the KIT and
insert it in the cap cave.
7) Applicare l’anello di blocco
- Assemble the ring stopper
6) Inserire la ranella precedentemente rimossa
- Insert the washer previously removed

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
AMMORTIZZATORE DI STERZO MOD. SSW
STEERING DAMPER MOD. SSW

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
RICAMBI - SPARE PARTS

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
RICAMBI - SPARE PARTS
POSIZIONE
POSITION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
1
895904__*
VOLANTINO REGOLAZIONE / ADJUSTMENT KNOB
2
8945____*
STELO REGOLAZIONE / ADJUSTMENT ROD Ø8
3
90691702¹
RANELLA / WASHER ØE 17 Øi 8,5 s 2,4
4
90460502¹
GHIERA / CAP M25x1
5
993609¹
SEEGER 17 DIN 472
6
994016¹
OR Øi 18,72 x 2,62
7
904703¹
PARAOLIO / OIL SEAL
8
446402¹
BOCCOLA / BUSHING 8x10x8
9
905005¹
PISTONE LIBERO / INTERNAL FLOATING PISTON (IFP)
10
994001¹
OR Øi 18,00 x 3,00
11
994041¹
OR Øi 10,78 x 2,62
12
994042¹
OR Øi 10,82 x 1,78
13
444003¹
OR Øi 20,35 x 1,78
14
906913¹
RANELLA INTERNA / INTERNAL WASHER
15
995428¹
DISCO / SHIM 24x11x0,20
16
903601¹
SEEGER 11 DIN 471
17
GR50___*
GRUPPO PISTONE-PERNO / PISTON-PIVOT GROUP
18
903801¹
FASCIA / SLIDE RING
19
9258____*
TUBO CORPO /BODY TUBE
20
904074¹
OR Øi 17,17 x 1,78
21
91460102¹
GHIERA / CAP M20x1
22
9145____*
STELO PISTONE / PISTON ROD
23
______*
SNODO SFERICO / BALL JOINT
*: Il codice varia a seconda del modello.
*: The code changes according to the model.
¹ : Componenti inclusi nel KIT revisione GR0062 (corpo alluminio).
¹ : Components included in the overhauling KIT GR0062 (Alluminium body).
Attenzione: l’elenco e lo schema ricambi fanno riferimento alla maggior parte dei modelli di
ammortizzatori di sterzo descritti in questo manuale. Tuttavia esistono delle variazioni per
applicazioni particolari i cui codici di ricambi devono essere richiesti di volta in volta.
Attenzione: the spare parts list and scheme refer to most of the steering dampers models included in this manual. On
the other hand, there are some modifications: therefore, on placing your order, please specify the exact code of your
cartridge.
ALTRE VERSIONI
OTHER VERSION
GR0025
KIT REVISIONE MOD. SD-SH (CORPO ACCIAIO)
OVERHAULING KIT MOD. SD-SH (STEEL BODY)
GR0028
KIT REVISIONE MOD. SF (CORPO CARBONIO)
OVERHAULING KIT MOD. SF (CARBON BODY)

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
GR0028 –GR0025 Rif. KIT SSW SF-SD-SH
Eliminare la ghiera originale “A” appartenente al kit SSW , inserire la rondella “C” e sostituire la ghiera con
la nuova “B”
Eseguire tutte le operazioni di montaggio e spurgo come indicato nel manuale di revisione SSW
Replace the original Cap "A" belonging to the SSW kit, insert the washer "C" and replace the Cap with the
new one "B"
Perform all assembly operations as indicated in the overhauling SSW manual
A
B
C

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com

BITUBO s.r.l. –Via A. Volta,24 –35033 Z.I. Teolo (PD) ITALY –Tel. (+39) 049-990.34.75 (2 linee ISDN)
Fax (+39) 049-990.34.47 –Cod Fisc. e Part. IVA 02007650282 –E-mail: bitubo@bitubo.com - Internet: http://www.bitubo.com
Table of contents
Languages:
Other bitubo Motorcycle Accessories manuals