Black & Decker HS1050 User manual

1
7-QT. FOOD STEAMER
OLLA DE VAPOR DE 7 CUARTOS (6,6 L)
CUISEUR-VAPEUR DE 7 QUARTS (6,6 L)
MODEL/MODELO/ MODÈLE
❍ HS1050
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Service line à la clientèle :
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle en
ligne ou pour inscrire votre produit en
ligne, rendez-vous à
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

23
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❍
Read all instructions.
❍
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍
To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug
or base unit in water or other liquid.
❍
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts or cleaning.
❍
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❍
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❍
Do not use outdoors.
❍
Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch
hot surfaces.
❍
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in microwave
or heated oven.
❍
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot food, water or other hot liquids.
❍
To disconnect, turn any control to OFF (0), then remove plug from
wall outlet.
❍
Do not use appliance for other than intended use.
❍
To reduce the risk of electric shock, cook only in removable container.
❍
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
❍
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
ENGLISH

45
Product may vary slightly from what is illustrated. How to Use
This appliance is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove packing materials and any stickers from the unit.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all parts as instructed in the CARE AND CLEANING section of this manual.
• Select a location for the unit. Do not place unit directly under cabinets or too close
to the wall to allow steam to escape without damaging counter space or cabinets.
FILLING WATER RESERVOIR
1. Place the drip tray onto the base of the unit.
Important: To avoid water overflow, the drip tray must be in place before filling the
water reservoir.
2. Pour water into the water-fill inlet up to the Max marking on the water window. Do
not overfill.
Important:
• Water should never go below the Min level on the water window.
• Do not add any salt, pepper, seasoning, herbs, beer, wine or any other liquid to the
water reservoir.
• During the cooking cycle, check the water window. If water level is low, add cold
tap water to the water-fill inlet as needed. This will ensure continuous steaming.
3. Place herbs or spices in Flavor Scenter® screen.
Note: You can also use the drip tray without adding herbs to the Flavor Scenter® if you
prefer.
USING STEAMING BASKETS
You can arrange your steaming baskets according to the amount of food you are
cooking.
Caution: Use pot holders when removing the lid or lifting the steaming basket, drip
tray or rice bowl. Lift the lid away from your face and body to avoid escaping steam.
Cooking with One Steaming Basket
1. Place either basket onto the drip tray.
2. Place food in the steaming basket. You can also cook up to 6 eggs by inserting an
egg into each indentation on built-in egg holders.
3. Cover the steaming basket with the lid, making sure it fits securely in place.
Follow steps 4-6 on page 6.
Cooking with Two Steaming Baskets
1. Fill both baskets with desired foods. Always place more solid foods or foods that
take longer to cook in lower basket.
2. Place lower basket onto drip tray. Place upper basket on top of lower basket.
3. Cover the steaming basket so that the lid handles line up over the basket handles.
Make sure the lid tabs fit properly into the steaming basket openings.
4. Plug the power cord into wall outlet and set the timer for the desired cooking time,
up to 75 minutes. Power indicator light will illuminate. When the time is up, a bell
rings, the power indicator light goes out and the unit automatically shuts off.
5. When cooking is finished, unplug the unit and remove food immediately to avoid
over-cooking.
6. Use inverted lid to hold hot steaming basket.
Caution: Use pot holders when removing the lid or lifting the steaming basket, drip
tray or rice bowl. Lift the lid away from your face and body to avoid escaping steam.
ENGLISH
† 1.
Lid with handles (Part # HS1050-01)
2. Steam vents
† 3. Upper basket tray with built-in egg holders (Part # HS1050-02)
† 4. Upper steaming basket (Part # HS1050-03)
† 5. Lower basket tray with built-in egg holders (Part # HS1050-04)
† 6. Lower steaming basket (Part # HS1050-05)
† 7. Drip tray with built-in Flavor Scenter® screen (Part # HS1050-07) (not shown)
8. External water-fill inlet
9. Heating element (not shown)
10. Water reservoir (not shown)
11. Water window with Min/Max level markings
12. 75-minute timer
13. Unit base
14. Power indicator light
† 15. 5-cup rice bowl (Part # HS1050-06) (not shown)
16. Cooking chart (behind base; not shown)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts

67
USING THE RICE BOWL
When cooking in the rice bowl, add rice, herbs, seasonings and water directly into the
rice bowl.
1. Place the steaming basket onto the drip tray and place the rice bowl with contents
into the steaming basket. Cover steaming basket with the lid.
2. Plug cord into wall outlet and set the timer to desired cooking time, up to 75 minutes.
3. When cooking is finished, unplug the unit and remove the rice bowl immediately to
avoid over-cooking.
4. Use the inverted lid as a tray for the steam basket.
Caution: Use pot holders when removing the lid or lifting the steaming basket, drip
tray or rice bowl. Lift the lid away from your face and body to avoid escaping steam.
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
Important: Unplug the unit and allow to cool completely before cleaning.
CLEANING
• Steaming Baskets, Rice Bowl, Lid and Drip Tray
Immerse in hot, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. These parts can also be washed
in the dishwasher, top rack only.
• Water Reservoir
Clean with hot, sudsy water. Use a non-abrasive plastic brush or mesh scouring pad
to clean the interior. Rinse thoroughly with clean, warm water. Do not immerse base
in water.
Important: Do not use bleach, abrasive pads or cleaners to clean any part of the unit.
MAINTAINING YOUR UNIT
Mineral deposits left by hard water can clog your unit and cause steam to stop before
food is cooked. Cleaning is recommended every 3 months. The frequency of flushing out
deposits is affected by your usage and water hardness.
1. Fill water reservoir to the Max level (on the water window) with white vinegar.
Important: Do not use any other chemical or commercial descaler.
2. Make sure the drip tray, steaming bakets and lid are in place.
3. Plug unit into wall outlet.
4. Set timer to 25 minutes.
Important: If vinegar begins to boil over the edge of the base, unplug the unit and turn
off the timer. Reduce amount of vinegar.
5. Once you hear the bell ring, unplug the unit and let it cool completely.
6. Pour out vinegar from water reservoir and rinse reservoir several times with warm,
sudsy water.
STORING YOUR UNIT
Nesting basket design makes it easy to store the unit.
1. Unplug unit from wall outlet and let it cool completely.
2. To store, place one basket inside the other.
ENGLISH
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to
a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made and Printed in People’s Republic of China

89
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
❍
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable
eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
❍
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
❍
Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y
antes de limpiarla.
❍
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o
realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número
apropiado gratis que aparece en la portada de este manual.
❍
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
❍
No use el aparato a la intemperie.
❍
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador
o tenga contacto con superficies calientes.
❍
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de
los hornos convencionales o de miroonda.
❍
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
❍
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (0) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
❍
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
ESPAÑOL
❍
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice
únicamente en el recipiente removible.
❍
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales
disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida
utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
❍
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el
aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en
el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable)
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más
largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de
extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado
a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

10 11
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
ESPAÑOL
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
• Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
• Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente debajo de
los gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que
el vapor escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los
gabinetes.
COMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
1. Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato.
Importante: Para evitar que el agua rebalse, la bandeja de goteo debe quedar bien
instalada antes de llenar el depósito de agua.
2. Vierta agua en el orificio externo de llenado hasta el nivel Max. No exceda el nivel
de llenado.
Importante:
• El nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de llenado Min.
• No agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni demás líquidos en el
depósito de agua.
• Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción.
Si el nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a través del orificio
externo de llenado conforme sea necesario. Esto asegura la emisión continua de
vapor.
3. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz Flavor Scenter®.
Nota: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad de agregar
hierbas al tamiz Flavor Scenter®.
USO DE LAS CESTAS PARA VAPORIZAR
Uno puede acomodar las cestas de vaporizar según la cantidad de alimentos a
preparar.
Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante las cestas de vaporizar, la bandeja de goteo, o el recipiente para el arroz.
Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar todo contacto con
el vapor.
Para cocinar con una de las cestas
1. Coloque cualquiera de las cestas en la bandeja de goteo.
2. Agregue los alimentos. Uno puede cocinar hasta 6 huevos en las hendiduras de la
bandeja para huevos.
3. Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y asegúrese que esté bien cerrada.
Siga los pasos 4 a 6 a mitad de esta página.
Para cocinar con las dos cestas
1. Llene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre coloque los alimentos
más sólidos o los que requieren mayor tiempo de cocción en la cesta inferior.
2. Coloque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque la cesta superior encima
de la cesta inferior.
† 1. Tapa con asas
(
pieza no.
HS1050-01)
2.
Escapes de vapor
† 3.
Bandeja para los huevos de la cesta superior
(
pieza no.
HS1050-02)
† 4.
Cesta para vaporizar superior
(
pieza no.
HS1050-03)
† 5.
Bandeja para los huevos de la cesta inferior
(
pieza no.
HS1050-04)
† 6.
Cesta para vaporizar inferior
(
pieza no.
HS1050-05)
† 7.
Bandeja de goteo con tamiz Flavor Scenter®
(
pieza no.
HS1050-07) (
no mostrado
)
8.
Orificio externo para el agua
9.
Elemento calefactor
(
no mostrado
)
10.
Depósito de agua
(
no mostrado
)
11.
Indicador del nivel de llenado Min y Máx
12.
Cronómetro de 75 minutos
13.
Base del aparato
14.
Luz indicadora de funcionamiento
† 15.
Recipiente para 5 tazas de arroz
(
pieza no.
HS1050-06) (
no mostrado
)
16.
Tabla de cocinar (debajo de la base; no mostrado)
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor

12 13
ESPAÑOL
3. Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la tapa coincidan con las asas
de la cesta. Asegúrese que las muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la
cesta de vaporizar.
4. Enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción
deseado, por un máximo de 75 minutos. La luz indicadora de funcionamiento se
ilumina. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz
indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se apagan automáticamente.
5. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato
para evitar que estos se sobre cocinen.
6. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar.
Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola
siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor.
COMO USAR LA ARROCERA
Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente
en la olla para el arroz.
1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y después, coloque la olla del
arroz y demás contenido sobre la cesta de vaporizar. Cubra la cesta de vaporizar con la
tapa.
2. Enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción
deseado, por un máximo de 75 minutos; para el tiempo de cocción recomendado.
3. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato
para evitar que estos se sobre cocinen.
4. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar.
Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola
siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor
acuda a personal de servicio autorizado.
Importante: Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo.
LIMPIEZA
• Cestas de vaporizar, recipiente para el arroz, tapa y bandeja de goteo
Sumerja en agua caliente, jabonosa. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también
ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
• Depósito de agua
Lave con agua caliente, jabonosa. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para
limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua caliente, limpia.
Importante: No utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar
ninguna pieza del aparato.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el
flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres
meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del
aparato y por la dureza del agua.
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la
ventana de llenado.
Importante: No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar.
2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su
lugar
3. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos.
Importante: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato,
desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre.
5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien.
6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua
tibia, jabonada.
ALMACENAMIENTO DEL APARATO
Las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje más compacto.
1. Desconecte el aparato del tomacorriente y permita que se enfríe bien.
2. Para guardar, coloque una cesta adentro de la otra.

14 15
ESPAÑOL
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por
2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.

16 17
ESPAÑOL
Código de fecha / Date Code
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Teléfono: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
recepcion@servicioblackanddecker.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
650 W 120 V 60 Hz
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160W 120 V
AC ONLY 60Hz

18 19
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
❍ Lire toutes les directives.
❍ Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les
poignées ou les boutons.
❍ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
❍ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à
proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❍ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le
nettoyer. Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou
de le nettoyer.
❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture du présent guide.
❍ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
❍ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❍ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne
pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
❍ Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans
un four à micro-ondes ou un four chauffé.
❍ Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments
ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en
service.
❍ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (0) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
❍ Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
❍ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité pendant l'utilisation.
❍ Les enfants doivent être supervisés afin d'éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).
Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer
la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé
les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la
fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin
de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
FRANÇAIS

20 21
FRANÇAIS
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
† 1.
Couvercle avec poignées (
pièce no
HS1050-01)
2. Évents à vapeur
† 3. Support supérieur à oeufs intégré (
pièce no
HS1050-02)
† 4. Bol de cuisson supérieur (
pièce no
HS1050-03)
† 5. Support inférieur à oeufs intégré (
pièce no
HS1050-04)
† 6. Bol de cuisson inférieur (
pièce no
HS1050-05)
† 7. Plateau d'égouttage avec tamis Flavor Scenter® (
pièce no
HS1050-07)
(
non illustré
)
8. Orifice externe de remplissage d'eau
9. Élément chauffant (
non illustré
)
10. Réservoir d'eau (
non illustré
)
11. Indicateur du niveau d'eau (MIN/MAX)
12. Minuterie de 75minutes
13. Base de l'appareil
14. Témoin de fonctionnement
† 15. Bol de caisson du riz de 5 tasses (1,25 l) (
pièce no
HS1050-06) (
non illustré
)
16. Tableau de cuisson (derrière la base) (
non illustré
)
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
Utilisation
L'appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POUR COMMENCER
• Retirer le matériau d'emballage et les autocollants posés sur l'appareil.
• Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre
garantie.
• Laver toutes les pièces tel qu'il est indiqué à la rubrique « Entretien et nettoyage ».
• Choisir l'emplacement de l'appareil. Ne pas placer l'appareil directement sous les
armoires ou trop près d'un mur, afin de permettre à la vapeur de s'échapper sans
endommager le comptoir ou les armoires.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU
1. Placer le plateau d'égouttage dans la base de l'appareil.
Important : Pour éviter le débordement d'eau, installer le plateau d'égouttage avant
de remplir le réservoir d'eau.
2. Verser l'eau dans l'orifice de remplissage jusqu'à la marque MAX. Ne pas trop
remplir.
Important :
• Le niveau d'eau ne devrait pas descendre sous la marque Min du réservoir d'eau.
• Ne pas ajouter de sel, de poivre, d'herbes, de bière, de vin ni tout autre liquide à
l'eau du réservoir.
• Pendant le cycle de cuisson, vérifier l'indicateur de niveau d'eau. Si le niveau
d'eau est bas, ajouter de l'eau froide du robinet, au besoin, pour assurer une
cuisson vapeur continue.
3. Placer les herbes ou les épices dans le tamis Flavor Scenter® pour plus de saveur.
Note : Il est également possible d'utiliser le plateau d'égouttage sans ajouter d'herbes
dans le tamis Flavor Scenter®.
UTILISATION DES PANIERS DE CUISSON À LA VAPEUR
Il est possible d'agencer les paniers de cuisson à la vapeur en fonction de la quantité
d'aliments à faire cuire.
Mise en garde : Utiliser des poignées pour le four pour retirer le couvercle ou
soulever le panier de cuisson à la vapeur, le plateau d'égouttage ou le bol de
cuisson du riz. Soulever le couvercle en l'éloignant du visage ou du corps pour éviter
la vapeur qui s’échappe.
Cuisson avec un panier de cuisson à la vapeur
1. Placer un des paniers de cuisson dans le plateau d’égouttage.
2. Placer les aliments dans le panier de cuisson à la vapeur. Vous pouvez aussi cuire
jusqu’à 6 œufs en insérant un œuf dans chaque griffe du panier à œufs intégré.
3. Couvrir le panier de cuisson à la vapeur avec le couvercle en s’assurant qu’il est
correctement placé.
Cuisson avec deux paniers de cuisson à la vapeur
1. Remplir les deux paniers de cuisson avec les aliments choisis. Toujours placer
les aliments les plus solides ou ceux qui cuisent plus longtemps dans le panier
inférieur. 2. Placer le panier inférieur dans le plateau d’égouttage. Placer le panier
supérieur par-dessus le panier inférieur.
3. Couvrir le panier de cuisson à la vapeur en alignant les poignées du couvercle sur
les poignées du panier. S'assurer que les pattes du couvercle sont correctement
placées sur les ouvertures du panier de cuisson à la vapeur.
4. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale et régler la minuterie
au temps de cuisson désiré, jusqu'à 75 minutes. Le témoin de fonctionnement
s'allume. Lorsque le temps est écoulé, une sonnerie se fait entendre, le témoin de
fonctionnement s’éteint et l’appareil s’arrête automatiquement.

22 23
FRANÇAIS
5. Lorsque la cuisson est terminée, débrancher l’appareil et retirer immédiatement les
aliments pour éviter qu'ils ne cuisent trop.
6. Utiliser le couvercle renversé comme plateau pour le panier de cuisson à la vapeur.
Mise en garde : Utiliser des poignées pour le four pour retirer le couvercle ou soulever
le panier de cuisson à la vapeur, le plateau d'égouttage ou le bol de cuisson du riz.
Soulever le couvercle en l'éloignant du visage ou du corps pour éviter la vapeur qui
s’échappe.
UTILISATION DU BOL DE CUISSON DU RIZ
Lors de la cuisson dans le bol de cuisson du riz, ajouter le riz, les épices, les
assaisonnements et l'eau directement dans le bol.
1. Placer le panier de cuisson dans le plateau d'égouttage et placer le bol de cuisson du
riz rempli dans le panier de cuisson . Placer le couvercle sur le panier de cuisson.
2. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise murale et régler la minuterie au temps
de cuisson désiré, jusqu'à 75 minutes.
3. Lorsque la cuisson est terminée, débrancher l'appareil et retirer immédiatement le bol
de cuisson du riz pour éviter de prolonger la cuisson.
4. Utiliser le couvercle renversé comme plateau pour le panier de cuisson.
Mise en garde : Utiliser les poignées pour retirer le couvercle ou soulever le panier de
cuisson, le plateau d'égouttage ou le bol de cuisson du riz. Soulever le couvercle en
l'éloignant du visage ou du corps pour éviter la vapeur qui s'échappe.
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce du produit. Confier
l'entretien à un technicien qualifié
Important : Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de le
nettoyer.
NETTOYAGE
• Panier de cuisson, bol de cuisson du riz, couvercle et plateau d'égouttage
Immerger dans de l'eau tiède savonneuse. Rincer et bien sécher. Ces pièces peuvent aussi
être lavées au lave-vaisselle, dans le panier supérieur.
• Réservoir d'eau
Nettoyer à l'eau tiède savonneuse. Utiliser une brosse de plastique non abrasive ou un
tampon à récurer pour nettoyer l'intérieur. Rincer à fond à l'eau claire et tiède.
Important : Ne pas utiliser de javellisant, de tampons abrasifs ou de nettoyants pour
laver les pièces de l'appareil.
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Les dépôts minéraux laissés par l'eau dure peuvent boucher l'appareil et empêcher
la vapeur de cuire les aliments correctement. Il est recommandé de faire le nettoyage
tous les 3 mois. La fréquence de rinçage des dépôts dépend de l'utilisation et de la dureté
de l'eau.
1. Remplir le réservoir au niveau maxavec du vinaigre blanc.
Important : Ne pas utiliser d'autre produit chimique ni de détartrant commercial.
2. Vérifier que le plateau d'égouttage, le bol de cuisson et le couvercle sont en place.
3. Brancher l'appareil dans la prise murale.
4. Régler la minuterie à 25 minutes.
Important : Si le vinaigre commence à bouillir et à déborder, débrancher l'appareil et
éteindre la minuterie. Réduire la quantité de vinaigre.
5. Au timbre de la sonnerie, débrancher l'appareil et le laisser refroidir
complètement.
6. Vider le vinaigre du réservoir et rincer le réservoir plusieurs fois à l'eau tiède
savonneuse.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
Les panniers de caisson sont pliable pour simplifier le rangement.
1. Débrancher l'appareil de la prise murale et le laisser refroidir complètement.
2. Pour ranger, insérer le panier superieur a l’intéerieur du panier inférieur.

2011/5-12-88E/S/F
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine
Other manuals for HS1050
2
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Electric Steamer manuals

Black & Decker
Black & Decker GSR10 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker HS1300 User manual

Black & Decker
Black & Decker GST2000 User manual

Black & Decker
Black & Decker BXST800E User manual

Black & Decker
Black & Decker GST2000-B1 User manual

Black & Decker
Black & Decker HS2400 User manual

Black & Decker
Black & Decker HS2893SD User manual