Black & Decker HS2893SD User manual

TM
THREE-TIER DIGITAL
PROGRAMMABLE
FOOD STEAMER
VAPORERA DIGITAL
PROGRAMMABLE
DE 3 NIVELES
CUISEUR-VAPEUR
NUMÉRIQUE
PROGRAMMABLE
À TROIS NIVEAUX
use and care manual
manual de uso y cuidado
guide d’utilisation ed d’entretien
HS2893SD

Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por
favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención
inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503
(México). No devuela a la tienda.
Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de
votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne
pas rapporter le produit au magasin.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
Merci de votre achat!

3
CONTENTS
Important Safeguards ............................................... 4
Getting to Know Your Steamer........................................ 5
Getting Started .................................................... 6
Steamer Assembly ................................................. 6
Filling the Water Reservoir ........................................... 6
Using the Flavor Scenter............................................. 6
Using the Rice Bowl ................................................ 7
Programming Your Steamer .......................................... 7
Tips and Tricks..................................................... 8
Care and Cleaning ................................................. 9
Warranty and Customer Service Information ............................10
WELCOME!
Congratulations on your purchase of the Black+Decker Three-Tier Digital
Programmable Food Steamer. We have developed this use and care guide to
ensure optimal performance and your satisfaction. Save this use and care book
and register your appliance online at www.prodprotect.com/applica.

4
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING.
• To protect against electrical shock, do
not immerse cord, plug, or base unit in
water or other liquid.
• Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
• Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow time to cool before
putting on, taking off, or cleaning parts.
• Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or if the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Contact
consumer support at the toll-free
number listed in the warranty section.
• The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot
food, water or other hot liquids.
• To disconnect while not steaming,
simply remove plug from wall outlet.
• To disconnect while steaming, press
Start/Stop button to discontinue
steaming, then remove plug from
wall outlet.
• Do not use appliance for other than
intended use.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt
to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the power cord or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding
3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed
in these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.

5
Product may vary slightly
from what is illustrated.
1. Vented steaming lid
(part no. HS2893-01)
2. Top steaming basket, #3
(part no. HS2893-02)
3. Middle steaming basket,
#2 (part no. HS2893-03)
4. 5 cup rice basket
(part no. HS2893-04)
5. Bottom steaming
basket, #1
(part no. HS2893-05)
6. Flavor scenter
7. Removable drip tray
(part no. HS2893-06)
8. Water shield
(part no. HS2893-07)
9. Water reservoir
10. Water level window
11. Water fill Inlet
12. Display screen
13. Chicken
14. Fish
15. Steak
16. Rice
17. Egg
18. Vegetable
19. Delay cooking
indicator
20. Clock indicator
21. Steaming finished
indicator
22. Menu
23. Add time
24. Subtract time
25. Start/Stop
12
15
14
16
17
19 20 21
22
23 24
25
18
13
11
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

6
GETTING STARTED
This appliance is intended for household use only.
• Remove all packing material and stickers.
• Remove and save literature.
• Go to www.prodprotect.com/applica to register your product.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section
of this manual.
• Assemble your steamer using the Steamer Assembly instructions below.
STEAMER ASSEMBLY
1. Choose a flat, level, heat resistant surface, free from cloth, liquids and any
flammable materials to use your steamer. Be sure to allow enough space on all
sides to allow heat to flow without causing damage to cabinets or walls.
2. Place the water shield around the heating element. (The largest end sits on the
bottom of the water reservoir.)
3. Position the drip tray securely over the water reservoir.
4. Place the steaming basket(s) on top of the drip tray. The baskets are labeled
1, 2, and 3 for easy positioning. Position basket 1 on the lowest level, 2 on the
middle level, and 3 on the top level.
5. Place the vented steaming lid on top of the uppermost steaming basket
FILLING THE WATER RESERVOIR
1. Use fresh water with each use. Do not use any liquid other than water.
2. Always ensure water levels fall above the Min and below the Max marks of the
water window. Never fill above Max.
3. Pour water into the water fill inlet, located on the back of the unit.
OR Pour water directly into any portion of the water reservoir.
NOTE: To add additional water during steaming, always use the water fill inlet.
USING THE FLAVOR SCENTER
Use the flavor scenter to infuse flavors into your steamed
food. Simply wet the screen slightly and place any of the
below directly onto the flavor scenter screen.
• Herbs and Spices: whole or coarsely chopped
• Garlic: Small whole cloves or slices
• Citrus slices: thin and lying flat

7
USING THE RICE BOWL
1. Add into the rice bowl: dry rice, and water (or broth) according to package
directions, plus any desired seasonings.
2. Place the filled rice bowl into the bottom steaming basket.
3. Place lid on steaming basket.
NOTE: When using multiple steaming baskets, always cook rice on the
lowest level.
PROGRAMMING YOUR STEAMER
Setting the Digital Clock
1. Plug steamer into a standard electrical outlet.
2. The digital clock will display “00:00”.
3. Press the
menu
button once. The hour digits will begin to flash.
4. Press + or - until the correct hour appears on the display.
5. Press the
menu
button again. The minute digits will begin to flash.
6. Press + or - until the correct minute appears on the display.
7. After 20 seconds, the clock’s digits will stop flashing to indicate the clock
is set.
Note: If the steamer is unplugged or power to it is interrupted, the time will
need to be reset.
Setting Your Steam Time
1. Plug steamer into a standard electrical outlet.
2. Ensure the water reservoir is filled. Monitor this throughout the steaming process.
3. Press the menu button repeatedly until the arrow on display screen aligns with the
icon of the food you will be steaming.
a. Chicken – Press once
b. Fish – Press x 2
c. Steak – Press x 3
d. Rice – Press x 4
e. Eggs – Press x 5
f. Vegetables – Press x 6
Each category has been pre-programmed to a recommended steam time. As
you toggle through the categories, these times will show on the display screen.
4. To customize your steam time, start from your food’s pre-programmed steam
time and then press the + and – buttons until the display shows your desired
number of minutes.
CAUTION: Burn Hazard. Do Not Move Unit While Steaming or Hot.

8
CAUTION: Burn Hazard. Hot steam is emitted through vents in VENTED
STEAMING LID.
5. Press the Start/Stop button to begin steaming. The timer will count down in
one-minute increments.
6. When steaming is complete, the steamer will beep 8 times to alert you. An arrow
will appear above the steaming finished icon.
CAUTION: Burn Hazard. Use extreme caution when removing BASKETS.
Never remove all filter baskets together. Always remove the TOP BASKET
first, followed by the MIDDLE BASKET, followed by the BOTTOM BASKET.
Use oven mitts or equivalent to help protect against burns from hot steam.
CAUTION: Burn Hazard. WATER RESERVOIR does not have integral handles.
Use caution when moving.
Setting the Auto Delay
1. Follow steps 1–4 of Setting Your Steam Time. The display should show an arrow
pointing to your food type as well as the number of minutes you’d like to steam.
2. Press the + and – buttons simultaneously, an arrow will appear over the delay
cooking icon and the hour digit will begin to flash.
3. Press + or - until your desired number of delayed hours appears on the display.
4. Press the menu button. The minute digits will begin to flash.
5. Press + or - until your desired number of delayed minutes appears on the display.
6. Press the Start/Stop button to begin your auto delay.
7. When steaming is complete, the steamer will beep 8 times to alert you. An arrow
will appear above the steaming finished icon.
IMPORTANT: This function is only recommended for rice and vegetables and
should not be used for meat or eggs.
CAUTION: Burn Hazard. Use extreme caution when removing BASKETS.
Never remove all filter baskets together. Always remove the TOP BASKET
first, followed by the MIDDLE BASKET, followed by the BOTTOM BASKET.
Use oven mitts or equivalent to help protect against burns from hot steam.
CAUTION: Burn Hazard. WATER RESERVOIR does not have integral handles.
Use caution when moving.
TIPS AND TRICKS
Your Steamer
• Ensure water levels always remain above the Min mark of the water window.
• The steaming lid should be kept on at all times during steaming.
• Use the menu button to toggle through preset timing options.
• Press the + and – buttons to customize your steam time.
• Always use caution when removing steaming baskets.
• To discontinue steaming at any time, press the Start/Stop button .

9
Steaming
• Arrange food in a single layer
• Uniformly cut foods will steam more evenly.
• Stir food halfway through a longer steam cycle for more even steaming.
• Foods that require longer cooking times should be placed in lower steaming baskets.
• Place foods that require gentle steaming or shorter cooking times in higher
steamer baskets.
• Foods steamed in the higher baskets, may take longer to cook than if placed in
lower baskets.
• Use the rice bowl to cook any foods in a sauce or liquid.
• Poultry or fish juices may drip and transfer flavors. To retain moisture, wrap
these items in foil.
• Liquid remaining in the drip tray may be used for soups, stocks or sauces.
CARE AND CLEANING
This appliance contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Cleaning
1. Unplug and allow the steamer to cool completely before cleaning.
2. Remove steaming lid, steaming baskets, drip tray, water shield and rice basket.
3. Empty the water reservoir and wipe with a clean, damp cloth. DO NOT immerse
the steamer base in water.
4. Wash all removable parts in warm soapy water or on the top rack of the dishwasher.
De-scaling Your Steamer
Over time, mineral deposits can affect your steamer’s performance. Removing
these deposits (or de-scaling) is recommended every 3 months.
1. Fill water reservoir with vinegar to the Max marking.
Note: Do not use any other chemical or commercial de-scaler.
2. Place the water shield, drip tray, a steaming basket and steaming lid securely
onto the unit’s base.
3. Steam for 25 minutes
4. Unplug the unit and allow to cool completely.
5. Pour out vinegar.
6. Repeat steps 1–4 using water only. Repeat this step as needed.
7. Wash all removable parts in warm soapy water or on the top rack of the dishwasher.
If additional assistance is needed, please contact our consumer service team at
1-800-231-9786.

10
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands,
Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
WARRANTY INFORMATION

11
TABLA DE CONTENIDOS
Instrucciones Importantes de Seguridad................................12
Conozca su Vaporera ...............................................13
Preparación para Utilizar su Vaporera ..................................14
Ensamblaje de la Vaporera ...........................................14
Llenado del Tanque de Agua .........................................14
Uso del Difusor de Sabor Flavor Scenter................................14
Uso de la Cesta para Cocinar Arroz ....................................15
Progamación de su Vaporera .........................................15
Consejos y Trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuidado y Limpieza.................................................18
Información de Garantía y Servicio para el Cliente........................19
¡BIENVENIDO!
Felicitaciones por su compra de la Vaporera Digital
Programmable de 3 Niveles de Black+Decker. Hemos diseñado esta guía para
asegurar un rendimiento óptimo del producto y garantizar su satisfacción
completa. Conserve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su
producto en línea, visitando www.prodprotect.com/applica.

12
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO.
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja
el cable, enchufe o aparato en agua u otro líquido.
• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o
las perillas.
• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
los niños o por ellos mismos requiere la supervisión
de un adulto.
• Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se
enfrie antes de colocarle o retirarle las piezas.
• No opere ningún aparato con un cable o enchufe
dañado, que haya fallado, o haya sido dañado
de cualquier otra manera. Comuníquese con el
departamento de servicio para el consumidor para
que lo examinen, reparen o le hagan los ajustes
eléctricos o mecánicos necesarios. También puede
llamar gratis al número correspondiente en la
cubierta de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede causar lesiones personales.
• No utilice el aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
• No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o
eléctrica, ni en un horno caliente.
• Se requiere proceder con extrema precaución
cuando se mueve un aparato que contiene alimentos
calientes, agua u otros líquidos calientes.
• Para desconectar mientras no cocine al vapor,
simplemente retire el enchufe del tomacorriente.
• Para desconectar mientras cocina al vapor, presione el
botón Start/Stop (Iniciar/Parar) para descontinuar la
cocción, luego retire el enchufe del tomacorriente.
• No utilice el aparato para otro fin que no sea para el
que fué diseñado.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) con su capacidad
física, sensorial o mental reducida, o con falta
de experiencia o sabiduria, a menos que sean
supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir
el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de
reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto debe proporcionarse con un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de
enredarse o de tropezar con un cable más largo.
2. Se encuentran disponibles cables separables o de extensión más largos, que pueden ser utilizados
si se emplea el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión más largo:
a) La clasificación eléctrica del cable de alimentación o del cable de extensión debe ser por
lo menos igual que la clasificación eléctrica del aparato.
b) Si el aparato es del tipo que va conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un
cable de tres alambres conectado a tierra.
c) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin querer.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del departamento de
garantía que aparece en estar instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

13
CONOZCA SU VAPORERA
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
1. Tapa con escape
de vapor (pieza no.
HS2893-01)
2. Recipiente del nivel
superior para cocinar
al vapor, #3 (pieza no.
HS2893-02)
3. Recipiente del nivel
medio para cocinar al
vapor, #2
(pieza no. HS2893-03)
4. Cesta para cocinar arroz
con capacidad de 5 tazas
(pieza no. HS2893-04)
5. Recipiente del nivel inferior
para cocinar al vapor, #1
(pieza no. HS2893-05)
6. Bandeja con difusor de
sabor Flavor Scenter
7. Bandeja de goteo
removible
(pieza no. HS2893-06)
8. Protector para agua
(pieza no. HS2893-07)
9. Tanque de agua
10. Ventanilla para ver el
nivel de agua
11. Entrada de agua
12. Pantalla digital
13. Pollo
14. Pescado
15. Bistec
16. Arroz
17. Huevo
18. Vegetales
19. Indicador de cocción
programada
20. Indicador del reloj
21. Indicador para avisar que
el ciclo de cocción ha
terminado
22. Menú
23. Añadir tiempo
24. Reducir tiempo
25. Iniciar/Parar
12
15
14
16
17
19 20 21
22
23 24
25
18
13
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

14
PREPARACIÓN PARA UTILIZAR LA VAPORERA
Este aparato es para uso doméstico solamente.
• Retire todo material de empaque y las etiquetas.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles según se indica en la sección de Cuidado y
Limpieza de este manual.
• Ensamble su vaporera siguiendo las instrucciones de Ensamblaje de la Vaporera
más abajo.
ENSAMBLAJE DE LA VAPORERA
1. Para utilizar su vaporera, seleccione una superficie plana, nivelada y resistente
al calor, lejos de paños, líquidos y cualquier material inflamable. Asegúrese de
que haya suficiente espacio alrededor para permitir que el vapor escape sin
ocasionar daño a los gabinetes o las paredes.
2. Coloque el protector para agua alrededor del elemento de calor. (El extremo
más grande debe descansar sobre la parte inferior del tanque de agua.)
3. Posicione la bandeja de goteo bien asegurada sobre el tanque de agua.
4. Coloque los recipientes para cocinar al vapor sobre la bandeja de goteo. Los
recipientes están marcados 1, 2 y 3 para ayudarle a posicionarlos fácilmente. Coloque
el recipiente #1 en el nivel inferior, el #2 en el centro y la #3 en el nivel superior.
5. Coloque la tapa sobre el recipiente que posicionado en el nivel superior.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Utilice agua fresca cada vez. No utilice ningún otro líquido que no sea agua.
2. Siempre revise la ventanilla de agua para asegurarse de que los niveles de agua
estén por arriba de la marca Min y por debajo de la marca Max. Nunca exceda
el nivel de llenado Max.
3. Vierta agua en la entrada de agua, localizada en la parte posterior de la unidad.
O
Vierta agua directamente en el tanque de agua hasta alcanzar el nivel deseado.
NOTA: Para agregar agua adicional durante el ciclo de vapor, siempre utilice la
entrada de agua.
USO DEL DIFUSOR DE SABOR FLAVOR
SCENTER
Utilice el diffusor de sabor Flavor Scenter para crear una
infusión de sabores en sus alimentos cocinados al vapor.
Simplemente humedezca la rejilla y coloque cualquiera de
los siguientes ingredientes sobre la rejilla Flavor Scenter.

15
• Hierbas y especias: enteras o de consistencia gruesa
• Ajo: Dientes de ajo pequeños o en rebanadas.
• Rebanadas de cítricos: finas y acomodadas en forma plana
USO DE LA CESTA PARA COCINAR ARROZ
1. Añada en la cesta de arroz: arroz seco y agua (o caldo) de acuerdo a la
instruciones del paquete, más cualquier otra sazón que desee.
2. Una vez llena, coloque la cesta para arroz dentro del recipiente inferior para
cocinar al vapor.
3. Coloque la tapa sobre el recipiente para cocinar al vapor.
NOTA: Si utiliza múltiples recipientes para cocinar al vapor, siempre coloque la
cesta para arroz en el nivel más bajo.
PROGRAMACIÓN DE SU VAPORERA
Ajuste del Reloj Digital
1. Enchufe la vaporera a un tomacorriente estándar.
2. El reloj digital mostrará “00:00”.
3. Presione el botón del menú una vez. Los números de hora comenzarán a
parpadear.
4. Presione el botón + o – hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla.
5. Presione el botón del menú de nuevo. Los números de los minutos aparecen en
la pantalla.
6. Presione el botón + o – hasta que los minutos correctos aparezcan en la pantalla.
7. Después de 20 segundos, los números del reloj cesarán de parpadear, indicando
que la hora está ajustada.
NOTA: Si la vaporera es desenchufada o la electricidad interrumpida, la hora
tendrá que ser ajustada de nuevo.
Ajuste del Tiempo de Cocción
1. Enchufe la vaporera a un tomacorriente estándar.
2. Verifique que el tanque de agua esté lleno. Supervise el nivel de agua durante el
ciclo de cocción.
3. Presione el botón del menú constantemente hasta que la flecha en la pantalla se
alinee con el icono del alimento que vaya.
a. Pollo – Presione una vez.
b. Pescado – Presione 2 veces.
c. Bistec – Presione 3 veces.
d. Arroz – Presione 4 veces.
e. Huevos – Presione 5 veces.
f. Vegetales – Presione 6 veces.

16
Cada categoría ha sido preprogramada con un tiempo de cocción
recomendado. Según vaya navegando a través de las categorías, estos
tiempos aparecerán en la pantalla.
4. Para personalizar el tiempo de cocción, comience con el tiempo de cocción
preprogramado para su alimento y luego presione el botón + o – hasta que
la pantalla muestre el número de minutos deseado.
5. Presione el botón Start/Stop (Iniciar/Parar)
para comenzar a cocinar. El
reloj automático hara un conteo regresivo en incrementos de 1 minuto
.
PRECAUCIÓN – Peligro de quemadura. No mueva la unidad mientras esté
caliente o emitiendo vapor.
PRECAUCIÓN – Peligro de quemadura. Vapor caliente es emitido a través de
los escapes de vapor en la TAPA DISEÑADA CON ESCAPE DE VAPOR.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse durante el ciclo de cocción.
6. Cuando el ciclo de cocción termine, la vaporera emitirá 8 bips para avisarle. Una
flecha aparecerá arriba del icono que indica que la cocción ha terminado.
PRECAUCIÓN – Peligro de quemadura. Proceda con extrema precaución
cuando retire los RECIPIENTES. Nunca retire todos los recipientes juntos. Siempre
retire el RECIPIENTE SUPERIOR primero, seguido por el RECIPIENTE DEL MEDIO,
seguido por el RECIPIENTE INFERIOR. Utilice guantes para horno o similar
para ayudar a protegerse contra el riesgo de quemaduras debido al vapor.
PRECAUCIÓN – Peligro de quemadura. EL TANQUE DE AGUA no tiene asas.
Proceda con precaución cuando lo mueva.
Ajuste del Cocción Programada
1. Siga los pasos del 1 al 4 en la sección de Ajuste del Tiempo de Cocción. La
pantalla debe mostrar una flecha apuntando a su tipo de alimento al igual que
el número de minutos que desee cocinar.
2. Presione los botones + y – simultaneamente, una flecha aparecerá sobre el icono
de la función para cocción programada y el número de hora comenzará a
parpadear.
3. Presione el botón + o – hasta que el número de horas para cocción programada
deseadas aparezca en la pantalla.
4. Presione el botón del menú. Los números de los minutos comenzarán a parpadear.
5. Presione el botón + o – hasta que el número de minutos programados aparezca en
la pantalla.
6. Presione el botón Start/Stop (Iniciar/Parar) para iniciar la función de cocción
programada.
7. Cundo el ciclo de cocción termine, la vaporera emite 8 bips para avisarle. Una
flecha aparecerá arriba del icono que indica que la cocción ha terminado .
IMPORTANTE: Esta función es solo recomendada para cocinar arroz y
vegetales y no debe ser utilizada para cocinar carnes o huevos.

17
PRECAUCIÓN – Peligro de quemadura. Proceda con extrema precaución
cuando retire los RECIPIENTES. Nunca retire todos los recipientes juntos. Siempre
retire el RECIPIENTE SUPERIOR primero, seguido por el RECIPIENTE DEL MEDIO,
seguido por el RECIPIENTE INFERIOR. Utilice guantes para horno o similar
para ayudar a protegerse contra el riesgo de quemaduras debido al vapor.
PRECAUCIÓN – Peligro de quemadura. EL TANQUE DE AGUA no tiene asas.
Proceda con precaución cuando lo mueva.
CONSEJOS Y TRUCOS
Su Vaporera
• Asegúrese de que los niveles de agua se mantengan por arriba de la marca Min en
la ventanilla de agua.
• La tapa debe mantenerse colocada en todo momento durante el ciclo de cocción.
• Utilice el botón del menú para navegar a través de las opciones de tiempo
preprogramadas.
• Presione los botones + y – para personalizar el tiempo de cocción.
• Siempre proceda con precaución cuando retire los recipientes para cocinar al vapor.
• Para detener el ciclo de cocción, presion el botón Start/Stop (Iniciar/Parar).
Cocción al vapor
• Acomode los alimentos en una sola capa.
• Los alimentos cortados de manera uniforme se cocinarán con más
uniformidad.
• Los alimentos que requiere más tiempo de cocción deben ser colocados en
el recipiente del nivel inferior.
• Coloque los alimentos que requieren cocción ligera o menos tiempo de
cocción en el recipiente del nivel superior.
• Los alimentos cocinados en el recipiente del nivel superior, pueden tomar
más tiempo para cocinarse que los que se encuentran en el recipiente del
nivel inferior.
• Utilice la cesta para arroz para cocinar alimentos en salsa o líquido.
• Los jugos de aves o pescado pueden gotear y transferir los sabores. Para
mantener humedad, envuelva estos alimentos en papel aluminio.
• El líquido que ha quedado en la bandeja de goteo puede ser utilizado para
sopas, caldos o salsas.

18
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se puedan reparar por el usuario.
Consulte al personal de servicio calificado.
Limpieza
1. Desenchufe la vaporizadora y permita que se enfríe completamente antes de
limpiarla.
2. Retire la tapa, los recipientes para cocinar al vapor, la bandeja de goteo, el
protector para agua y la cesta para arroz.
3. Vacie el tanque de agua y límpielo con un paño limpio, humedo. NO sumerja la
base de la vaporera en agua.
4. Lave todas las piezas removibles en agua caliente jabonosa o en la rejilla
superior de la máquina lavaplatos.
Descalcificación de su vaporera
Con el tiempo, los depósitos minerales pueden afectar el rendimiento de
su vaporera. La eliminación de estos depósitos (o descalcificación) es
recomendada cada 3 meses.
1. Llene el tanque de agua con vinagre hasta la marca Max.
Nota: No utilice químicos ni agentes comerciales para descalcificar.
2. Coloque el protector para agua, la bandeja de goteo, un recipiente para cocinar
al vapor y la tapa de manera segura sobre la base de la unidad.
3. Cocine al vapor por 25 minutos.
4. Desenchufe la unidad y permita que se enfríe completamente.
5. Deseche el vinagre.
6. Repita los pasos del 1 aa 4 utilizando agua solamente. Repita este paso según
sea necesario.
7. Lave todas las piezas removibles en agua caliente jabonosa o en la rejilla
superior de la máquina lavaplatos.
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro
equipo de servicio al consumidor llamando al número
1-800-231-9786.

19
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Dos Años de Garantía Limitada
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786,
para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.

20
MATIÈRES
Mises en garde importantes ..........................................21
Familiarisation avec votre cuiseur .................................... 22
Pour commencer .................................................. 23
Assemblage du cuiseur ............................................ 23
Remplissage du réservoir à eau ...................................... 23
Utilisation du tamis Flavor Scenter ................................... 24
Utilisation du bol de cuisson à riz .................................... 24
Programmation du cuiseur .......................................... 24
Trucs et conseils .................................................. 26
Entretien et nettoyage ............................................. 27
Information sur la garantie .......................................... 28
BIENVENUE!
Félicitations pour votre achat du cuiseur-vapeur numérique programmable à
trois niveaux de Black+Decker. Nous avons élaboré le présent guide d’utilisation
et d’entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière
satisfaction. Conservez le présent guide d’utilisation et d’entretien, et
enregistrez votre appareil en ligne au www.prodprotect.com/applica.
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Electric Steamer manuals

Black & Decker
Black & Decker GSR10 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker HS2400 User manual

Black & Decker
Black & Decker HS1300 User manual

Black & Decker
Black & Decker GST2000-B1 User manual

Black & Decker
Black & Decker GST2000 User manual

Black & Decker
Black & Decker BXST800E User manual

Black & Decker
Black & Decker HS1050 User manual
Popular Electric Steamer manuals by other brands

Sunbeam
Sunbeam VitaSteam ST6810 Instruction booklet

Elite Gourmet
Elite Gourmet EST250 instruction manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5100-2 instruction manual

Lumme
Lumme LU-1404 instruction manual

Cleveland
Cleveland SteamCub 1SCE Operation manual

EmberGlo
EmberGlo ES10PB Installation and service instructions