Black & Decker HS1300 User manual

Model
Modelo
Modèle
❑
HS1300
PleaseReadandSavethisUseandCareBook
Porfavorleaesteinstructivoantesdeusarelproducto
Veuillezlireetconserverceguided’entretienetd’utilisation
Ultra-fast
pre-programmed
digitalsteamer
Olladigitalde
vapor,programada
ultrarápida
Cuiseur-vapeur
numérique
ultra-rapide
etpréprogrammé
Accesorios/Partes(EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts(USA/Canada)
1-800-738-0245
Registeryourproductonlineatwww.prodprotect.com/applica,
forachancetoWIN$100,000!
RegistresuproductoenlaInternetenelsitioWebwww.prodprotect.com/applica
ytendrálaoportunidaddeGANAR$100,000!
Inscrivezvotreproduitenligneàl'adressewww.prodprotect.com/applicaetcourez
lachancedeGAGNER100000$!
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com

2
1
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against a risk of electric shock, do not immerse cord, plug,
or base unit in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts or cleaning.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over the edge of table or counter or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in microwave
or heated oven.
❑
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot food, water, or other hot liquids.
❑ To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from
wall outlet.
❑
Do not use appliance for other than intended use.
❑ To reduce the risk of electric shock, cook only in removable container.
IMPORTANTSAFEGUARDS
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
POLARIZEDPLUG(120VModelsOnly)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICALCORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note:Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualified
personnelorinLatinAmericabyanauthorizedservicecenter.

4
3
Productmayvaryslightlyfromwhatisillustrated.
†1.
Lidwithsteamvents
(Part#HS1300-01)
†2.
5-cupricebowl(Part#HS1300-02)
†3.
Topsteamingbasketwithbuilt-in
eggholders(Part#HS1300-03)
†4.
Middlesteamingbasketwithbuilt-in
eggholders(Part#HS1300-04)
†5.
Bottomsteamingbasketwithbuilt-in
eggholders(Part#HS1300-05)
†6.
FlavorScenter®screen
7.
Driptray(Part#HS1300-06)
8.
Water-fillinlets/handles
9.
WaterreservoirwithMIN/MAX
markings
10.
Controlpanel(seeB)
11.
WaterWindow
†Consumerreplaceable/removableparts
TABLEOFCONTENTS
Pages
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT .................................................... 3
CONTROL PANEL ....................................................................................... 5
INTRODUCTION ........................................................................................ 6
HOW TO USE ............................................................................................. 6
GETTING STARTED .................................................................................... 6
FILLING WATER RESERVOIR ...................................................................... 6
PUTTING DRIP TRAY IN PLACE ................................................................. 6
USING STEAMING BASKETS ...................................................................... 7
USING RICE BOWL .................................................................................... 8
SETTING COOKING TIME .......................................................................... 8
TO BEGIN COOKING ................................................................................. 9
USING THE DELAY START ....................................................................... 10
COOKING CHART ........................................................................ 10, 11, 12
CARE AND CLEANING ............................................................................. 13
STORING YOUR UNIT ............................................................................. 13
GETTINGFAMILIARWITHYOURUNIT
MainFeatures
HIGH SPEED
COOKING DELAY \ START AUTO OFF EXTERNAL
WATER FILL
PRE-PROGRAMMED
FUNCTIONS WATER LEVEL
INDICATOR
FRONT WATER
WINDOW
A
max
min
MENU
+
-
Cooking
START
STOP
DELAYSTART

CONTROLPANEL
1. MENUbutton–Use to select food to be cooked.
2. Powerindicatorlight–Lights up when cooking cycle starts.
3. START/STOPbutton–Press to activate and end all functions.
4. BacklitLCDdisplay
Shows:
• Selection of food categories with preset cooking times
• Active function (Cooking, Keep Warm, Water Refill) -
• Timer countdown in one-minute increments
• Selected delay-start time
5. (+)and(-)buttons–Use to change preset cooking time. Use (+) button to set
a delay-start cooking time.
6. WaterwindowwithMin/Maxwaterlevelindicators– Lets you
easily monitor the water level in the reservoir
6
5
INTRODUCTION
Thank you for choosing the new Black&Decker® Digital Steamer. You will
soon be creating mouth-watering, healthy meals—with minimum effort. With
five pre-programmed cooking settings, it’s easy to steam your favorite dishes in
minutes—from vegetables and rice to chicken, seafood and more. Three large-
capacity nesting baskets designed with built-in egg holders will give you the
flexibility to cook three different dishes or an entire meal at the same time—right
on your countertop!
HowtoUse
This unit is for household use only.
GETTINGSTARTED
• Remove all packing material and any stickers from the product.
• Wash all removable parts as instructed in CareandCleaning section
of this manual.
• Select a location where this unit is to be used allowing enough space for steam
to escape without damage to counters, cabinets and walls.
FILLINGWATERRESERVOIR
1. Use coldtapwater to ll water reservoir. Minimum ll is 8 oz.; maximum
ll is 42 oz.
Donotexceedmaximumll.
NOTE:Donotuseanyotherliquidinwaterreservoirinplaceofwater.Donot
addherbsorseasoning.
2. You have 2 ways to ll the reservoir.
a. Pour water directly into reservoir (C).
OR
b. Pour water into the water-ll inlets (D).
PUTTINGDRIPTRAYINPLACE
1. Place the drip tray over the reservoir; be sure
it ts securely (E).
2. If desired, add up to ¾ cup broth, wine or fruit
juice to drip tray to enhance avor.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
C
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
D
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
E
DELAY START
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
B

8
7
3. Place herbs, spices, garlic or citrus slices on Flavor
Scenter® screen to give food to be cooked added
avor (F). (See Flavor Scenter® tips.)
TipsforusingtheFlavorScenter®screen
• Wet screen before adding seasonings
• Use whole or coarsely chopped herbs
• Use small whole cloves or slices of garlic
• Use thin sliced of lemon or lime cut to t on
Flavor Scenter® screen.
UsingSteamingBaskets(G)
This unit comes with 3 steaming baskets and a rice bowl and is designed to
cook a variety of foods:
Almost any Vegetable
Soft or hard cooked Eggs
Fish llets, steaks and small whole sh and Seafood
Boneless chicken and turkey breast
Hot dogs
White and brown Rice
Each basket can hold up to 9 eggs in the built-in egg holders.
The rice bowl can hold up to 1 ½ cups uncooked white rice.
CAUTION:Alwaysusepotholdersorovenmittswhenremovingthelid,steaming
baskets,ricebowlordriptrayfromahotunit.Liftthelidawayfromyourface
orbodytoavoidescapingsteam.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
F
Foods
Rice Always cook rice Always cook rice Always cook rice
in bowl in basket in bowl in bottom in bowl in
basket bottom basket
Eggs Cook up to 9 eggs Cook up to 9 eggs Cook up to 9 eggs
in holders in basket in holders in in holders in
bottom basket bottom basket
Poultry,Fish, Cook in basket Cook in bottom Cook in bottom
Seafoodand basket unless basket unless
Meat cooking rice cooking rice
Vegetables Cook in basket Cook in top basket. Cook in top
If cooking 2 or more 2 baskets if
vegetables place cooking rice,
longer cooking eggs, meat
vegetables in or sh.
bottom basket
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
USINGRICEBOWL(H)
1. Put water or broth, rice and any desired
seasonings into the rice bowl.
2. Place bottom basket over drip tray. Place lled
rice bowl into bottom basket.
3. Place lid on steaming basket (J).
NOTE: If using more than one steaming basket, cook
rice in lowest basket.
SETTINGCOOKINGTIME(K)
1. Place lled steaming baskets on appliance.
2. Cover top steaming basket with lid.
3. Plug in the appliance and press button.
4. The LCD digital display lights up and OFF appears
on the screen.
5. Press and release the button until desired
food appears on the screen with preset cooking
time.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
H
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
AC 35
J
DELAY START
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
OFF
K
Display Food PresetTime
E6 Eggs 24 minutes
FH Fish and Seafood 18 minutes
UG Vegetables 10 minutes
PO Poultry and Meat 30 minutes
AC Rice 35 minutes
START
STOP
MENU
G

10
9
6. If no selection is made within 10 seconds the unit
will display OFF. Press button and make
selection (L).
7. Once food selection is made, press and hold
or button to change the time. There is a
90 minute timer on the appliance.
NOTE:Pressandholdthebuttondownforthe
minutestochangerapidlyorpressandreleasefor
timetochangeatoneminuteintervals.
8. If time is changed from the preset time the changed time will begin to ash;
press the button, power indicator light comes on and cooking
begins.
9. LCD shows food and time remaining; timer counts down and displays time
remaining in cooking cycle.
10. When cooking multiple foods, add foods with shorter cooking times later
or set the timer for the food with the shortest cooking time and check
for doneness. Reset time for remaining foods and continue cooking.
TOBEGINCOOKING
1. Once food and time selection have been made press button. The
appliance beeps and begins cooking.
2. The timer counts down in one minute increments. And beeps again when
cooking is complete.
3. Cooking time can be changed anytime during the cooking cycle.
4. To avoid overcooking, remove food immediately.
ALWAYSUSEPOTHOLDERSWHENREMOVING
STEAMINGBASKETSFROMAPPLIANCE(M).
5. Use the inverted cover or a platter to hold the
steaming baskets (N).
6. When cooking is complete, power indicator light
goes off, the LCD reads 00:00 and the appliance
switches to a Keep Warm mode for about
12 minutes. There is a beep and the appliance
turns off.
7. NOTE: During this time the steamer will cycle on
and off. Use caution when removing the steaming
baskets.
IMPORTANT:Whencookinglargeamountsoffoodorfoodsthattakealongtime
watchthewaterlevel.Watermaybeaddedatanytimethroughthewaterll
inlet.Thisunitwillbeep3timeswhenthewaterlevelisbelowtheminimumll
level.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
UG 10
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
UG 10
L
USINGTHEDELAYSTART
Recommendedonlyforriceandvegetables
1. This function may be used to delay cooking time up to 3 hours.
NOTE:Thisfunctionshouldnotbeusedforanyperishablefoods,suchaseggs,
poultry,dairy,orsh.
2. Press followed by the button.
3. Select the food and desired cooking time.
4. Press the orbuttons at the same time.
The letter “d” will appear on the screen.
When you release the buttons the “d” will
ash for 10 seconds (P).
5. Press the button to select the delay time
desired. The time will change in 30 minute
increments.
6. Press . Thepowerindicatorlightstarts
blinkingandtheLCDalternatesbetweentheset
delaytimetothefoodselected.
NOTE:Oncethedelayfunctionissetnochangescanbemade.
COOKINGCHART
HELPFULTIPS:
• Condensation will drip for upper baskets so make sure avors are compatible.
• Liquid remaining in the drip tray may be used for soups, stock or sauces.
• The rice bowl may be used to cook any foods in a sauce or liquid ( such as
poaching sh or cooking vegetables in sauce).
• Stir vegetables or large amounts of food half way through the cooking cycle
for even cooking.
• Foods cut in similar size will cook more evenly.
• Place solid and longer cooking foods in the lower baskets.
• When using multiple baskets remember:
• Place the longest cooking foods in the bottom basket.
• Foods cooked in the higher baskets will take longer than the times listed
on the chart below.
• Use this chart as a guide; increase or decrease time to your personal preference.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
M
N
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
p
P
Food Amount Suggested Time
Seasoning
EGGS
Soft cooked eggs 9 eggs 8 minutes
Hard cooked eggs 9 eggs 20 minutes
START
STOP
MENU
START
STOP
MENU
START
STOP
START
STOP
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-

12
11
Food Amount Suggested Time
Seasoning
RICE
White 1 cup rice with salt, pepper, 30 minutes
11⁄4 cups water butter, olive oil
11⁄2 cups rice 40 minutes
with 11⁄2 cups water
Brown 1 cup rice with salt, pepper 50 minutes
11⁄2 cups water butter, olive oil
FRESHVEGETABLES
Asparagus 8 oz. trimmed fresh chervil or savory 10 to 12 minutes
Broccoli 1 bunch (about basil or dill 8 to 10 minutes
1 lb. fresh florets)
Cabbage 1 small head, oregano 16 to 18 minutes
about 11⁄2 lbs. and basil
Carrots 1 lb. peeled and sliced tarragon or mint 12 to 14 minutes
Cauliflower 1 head (about coriander or 12 to 14 minutes
1 lb. fresh florets) celery seeds
Corn on the cob 3 medium sized fresh dill or 11 to 13 minutes
ears of corn marjoram
cut into 3-inch pieces
Green beans 1 lb. trimmed thyme and/or 10 to 12 minutes
whole beans savory
Red or brown skin 11⁄2 lbs. rosemary 22 to 24 minutes
potatoes medium or dill
potatoes, quartered
Snow peas 1/2 lb. trimmed sliced fresh 7 to 9 minutes
fresh whole ginger and
garlic
Spinach 8 ounces fresh garlic and 4 to 6 minutes
whole spinach parsley
Squash, Zucchini or 11⁄2 lbs. cut into basil and/or 18 to 20 minutes
Yellow squash 1-inch chunks garlic
Sweet potatoes 11⁄2 lbs., cut into ginger or 24 to 26 minutes
11⁄2 - inch chunks whole cloves
FROZENVEGETABLES
Frozen peas 1 lb. thyme and/or 6 to 8 minutes
rosemary
Frozen mixed 1 lb. garlic or 8 to 10 minutes
vegetables oregano
Food Amount Suggested Time
Seasoning
REHEATING
Reheat baked dish Cold baked lasagna 18 to 20 minutes
or frozen entree 4 x 4-inch piece;
cooked frozen entree
POULTRY
Boneless chicken 11⁄2 lb. fresh sage 30 minutes
breasts or thyme
MEAT
Hot dogs 1 lb. package 14 to 16 minutes
FISH
Fish Fillets Salmon - 3 dill and/or 14 to 16 minutes
fillets about 1 lb. garlic
Tilapia - 3 fillets chervil and 12 to 14 minutes
about 11⁄2 lbs. dill
Salmon steaks 2 steaks, total dill and 18 to 20 minutes
weight 11⁄4 lbs. garlic
SHELLFISH
Crab King crab legs, lemon slices 20 to 22 minutes
about 1 lb.
Snow crab clusters, lemon and 16 to 18 minutes
about 11⁄2 lbs. marjoram
Clams 2 dozen little lemon and/or 12 to 14 minutes
neck clams garlic
Lobster tails 3 tails, about lemon slices 19 to 21 minutes
11⁄2 lbs. or wedges
Shrimp 11⁄2 lbs. shelled lemon and 14 to 16 minutes
and deveined, garlic

14
13
CareandCleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
IMPORTANT: Unplug the unit and allow to cool completely before cleaning.
CLEANING
SteamingBaskets,RiceBowl,LidandDripTray
Immerse in warm, sudsy water. Rinse and dry thoroughly. These parts can also be
washed in the dishwasher, top rack only.
WaterReservoir
• To empty the water reservoir, tilt the unit to the
right or left and let water flow out the water-fill
inlets (Q).
• Clean the inside of the reservoir with warm,
sudsy water.
• Use a non-abrasive plastic brush or mesh scouring
pad to clean the interior.
• Rinse thoroughly with clean, warm water.
• Wipe exterior with a damp cloth and dry
thoroughly. Never immerse water reservoir in water or place in the dishwasher.
Important:Donotusebleach,abrasivepadsorcleanerstocleananypart
oftheunit.
MAINTAININGYOURUNIT
Mineral deposits left by hard water can clog your unit and cause steam to stop
before food is cooked. Cleaning is recommended every 3 months. The frequency
of flushing out deposits is affected by your usage and water hardness.
1. Fill water reservoir with vinegar to the Max marking.
IMPORTANT: Do not use any other chemical or commercial descaler.
2. Make sure the drip tray, steaming bowl and lid are in place.
3. Plug unit into wall outlet.
4. Set timer to 25 minutes.
IMPORTANT: If vinegar begins to boil over the edge of the unit base, unplug the
unit and turn off the timer. Reduce amount of vinegar.
5. Once you hear the signal bell ring, unplug the unit and let it cool completely.
6. Pour out vinegar from water reservoir and rinse reservoir several times with
warm, sudsy water.
STORINGYOURUNIT
The steaming baskets are collapsible for compact
storage.
1. To store, first insert the middle basket inside the
top basket, then insert bottom basket inside the
middle basket. Place the lid on the basket in the
inverted position (R).
2. Unplug unit from wall outlet and let it cool
completely before removing the drip dray for
storage.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
Q
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
R
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
DESEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
❑
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico,
el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
❑
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
❑
Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes
de limpiarla.
❑
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de
servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen
cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado
gratis que aparece en la portada de este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
❑
No use el aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador
o tenga contacto con superficies calientes.
❑
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los
hornos convencionales o de miroonda.
❑
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
❑
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
❑
A n de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice
únicamente en el recipiente removible.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES.

16
15
ENCHUFEPOLARIZADO(Solamenteenlosmodelosde120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
CABLEÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebesustituirse
porpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
ÍNDICE
Paginas
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO ......................................................... 16
PANEL DE CONTROL ............................................................................... 18
INTRODUCCIÓN ..................................................................................... 19
COMO USAR ............................................................................................ 19
PASOS PRELIMINARES .............................................................................. 19
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA ...................................................... 19
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE GOTEO ............................................ 19
USO DE LAS CESTAS DE VAPORIZAR ...................................................... 20
USO DEL RECIPIENTE DEL ARROZ .......................................................... 21
PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN ....................................... 22
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS ....................................................... 23
USO DE LA FUNCIÓN DE INICIO RETRASADO ...................................... 23
TABLA DE COCINAR .................................................................... 24, 25, 26
CUIDADO Y LIMPIEZA ............................................................................. 27
ALMACENAMIENTO DEL APARATO ........................................................ 28
CONOCIMIENTODELPRODUCTO
CaracteristicasPrincipales
COCCIÓN
RÁPIDA INICIO
RETARDADO
APAGADO
AUTOMÁTICO ORIFICIO EXTERNO
DE LLENADO
DE AGUA
FUNCIONES
PREPROGRAMADAS INDICADOR DE NIVEL
DE LLENADO
INDICADOR FRONTAL
DE LLENADO DE AGUA

18
17
Elproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
†1.
Tapaconorificiosdeescapedevapor
(PiezaNºHS1300-01)
†2.
Recipientede5tazasparaarroz
(PiezaNºHS1300-02)
†3.
Cestasuperiorparavaporizar,
conhueveraincorporada
(PiezaNºHS1300-03)
†4.
Cestaintermediaparavaporizar,
conhueveraincorporada
(PiezaNHS1300-04)
†5.
Cestainferiorparavaporizar,
conhueveraincorporada
(PiezaNºHS1300-05)
6. Tamiz
FlavorScenter®
†7.
Bandejadegoteo
(PiezaNºHS1300-06)
8.
Entradasparallenadodeagua/asas
9.
Depósitodeaguaconmarcas
dellenado(MIN/MAX)
10.
Paneldecontroles(veaB)
11.
Ventanadeniveldellenado
†Reemplazable/removibleporelconsumidor
PANELDECONTROL
1. Botóndelmenú(MENU)–Sirve para seleccionar los alimentos que uno desea
cocinar.
2. Luzindicadoradefuncionamiento–Se ilumina al inicio del ciclo de cocción.
3. Interruptordefuncionamiento(START/STOP)–Presione para activar
o cancelar todas las funciones.
4. PantallaVCLiluminada
Exhibe:
• Selección de alimentos por categoría, con tiempo de cocción
preajustado
• Función activa (cocinar, conservar el calor o llenado de agua)
• La cuenta regresiva del cronómetro en incrementos de un minuto
• Tiempo de inicio programado
5. Botones(+)y(-)–Use para ajustar el tiempo de cocción programado.
Presione el botón (+) para ajustar el tiempo de inicio retrasado.
6. Ventanadeniveldeaguaconmarcasdellenado(MAX/MIN)– Le permite ver
el nivel de agua en el depósito de agua con facilidad
A
max
min
MENU
+
-
Cooking
START
STOP
DELAYSTART
DELAY START
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
B

20
19
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger la nueva olla digital de vapor, programada, Black &
Decker®. Ahora usted puede preparar alimentos sanos y sabrosos con poco
esfuerzo. Gracias a cinco ajustes de cocinar programados, se le hará fácil
cocer al vapor sus platos predilectos en cuestión de minutos, desde vegetales y
arroz, hasta pollo, mariscos y más. Tres cestas grandes, plegables con hueveras
incorporadas, permiten cocinar platos diferentes o una comida completa a la
vez, ¡justo sobre el mostrador de su cocina!
Comousar
Este aparato es para uso doméstico solamente.
PASOSPRELIMINARES
• Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato.
• Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidadoy
limpieza de este manual
• Escoja un lugar para el uso de este aparato, asegurándose de que haya suciente
espacio para que el vapor escape sin ocasionar daño a los mostradores,
gabinetes ni paredes
LLENADODELDEPÓSITODEAGUA
1. Llene el depósito con aguafríadelallave. Nivel de llenado mínimo: 8 oz., nivel
de llenado máximo: 42 oz.
Noexcedaelniveldellenadomáximo.
NOTA:Además deagua,nose debe verterningúnotrolíquidoen el depósito de
agua.Noagreguehierbasnisazón.
2. El depósito de agua puede ser llenado de dos
maneras:
a. Uno puede verter agua directamente en
el depósito de agua hasta el nivel deseado (C).
O
b. Puede verter agua a través del oricio
de llenado (D).
INSTALACIÓNDELABANDEJADEGOTEO
1. Coloque la bandeja de goteo sobre el depósito de
agua y asegúrese de que encaje bien (E).
2. Para realzar el sabor, puede añadir en la bandeja
de goteo, ¾ taza de caldo, vino o jugo.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
C
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
D
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
E
3. Coloque hierbas, especias, ajo o rebanadas de
frutas cítricas en el tamiz, Flavor Scenter® (F).
(Consulte las sugerencias para el uso del tamiz
Flavor Scenter®).
SugerenciasparaelusodeltamizFlavorScenter®
• Humedezca el tamiz antes de añadir las especias.
• Use hierbas enteras o de consistencia gruesa.
• Use dientes de ajo pequeños o ajo en rebanadas.
• Acomode rebanadas nas de lima o limón en el tamiz.
USODELASCESTASDEVAPORIZAR(G)
Este aparato cuenta con tres cestas de vaporizar y un recipiente para arroz. Ha sido
diseñado para cocinar una variedad de alimentos
La mayoría de los vegetales
Huevos tibios o cocidos
Filetes de pescado, pescado pequeño y mariscos
Pollo sin hueso y pechugas de pavo
Salchichas
Arroz integral y blanco
Las hueveras incorporadas en las cestas acomodan hasta 9 huevos cada una.
El recipiente de arroz tiene capacidad para 1 ½ tazas de arroz blanco crudo.
ADVERTENCIA:Utiliceagarraderasoguantesdecocinapararetirarlatapao
cuandolevantelascestasdevaporizar,labandejadegoteo,oelrecipientepara
elarroz.Alcelatapa,alejándolasiempredelrostroodelcuerpoparaevitartodo
contactoconelvapor.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
F

22
21
Alimentos
Arroz Siempre cocinar Siempre cocinar el Siempre cocinar el
el arroz en el arroz en el recipiente, arroz en el
recipiente, sobre el cesto inferior. recipiente, sobre el
adentro de la cesto inferior.
cesta.
Huevos Cocer hasta Cocer hasta Cocer hasta
9 huevos en 9 huevos 9 huevos
las hueveras en la huevera en la huevera
de las cestas. de la cesta inferior. de la cesta inferior.
Aves, Cocinar en la Cocinar en la cesta Cocinar en la cesta
pescado, cesta inferior.inferior, a menos inferior, a menos
mariscos que se cocine que se cocine
ycarne arroz. arroz.
Vegetales Cocinar en la Cocinar en la cesta Usar las dos cestas
cesta. superior. Para 2 o superiores para
más vegetales, cocinar arroz,
colocar los que huevos, carne o
toman más tiempo, pescado.
en la cesta inferior.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
USODELRECIPIENTEDELARROZ(H)
1. En el recipiente del arroz, vierta agua o caldo,
arroz, y sazón al gusto.
2. Coloque la cesta inferior sobre la bandeja de
goteo. Una vez lleno, coloque el recipiente del
arroz adentro de la cesta inferior.
3. Coloque la tapa sobre la cesta de vaporizar (J).
NOTA: Si usa más de una cesta de vaporizar y desea
cocinar arroz, coloque el recipiente del arroz en la
cesta inferior.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
H
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
AC 35
J
Programacióndeltiempodecocción(K)
1. Coloque las cestas de vaporizar llenas, adentro del
aparato.
2. Cubra con la tapa la cesta superior de vaporizar.
3. Enchufe el aparato y presione el botón de
funcionamiento .
4. La pantalla VCL se ilumina y exhibe, “OFF”
(apagado).
5. Presione y suelte el botón del menú ,
hasta aparecer el tipo de alimento deseado con el
tiempo de cocción programado.
START
STOP
MENU
DELAY START
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
OFF
K
Pantalla Alimento Tiempo
programado
E6 Huevos 24 minutos
FH Pescado y mariscos 18 minutos
UG Vegetales 10 minutos
PO Carnes y aves 30 minutos
AC Arroz 35 minutos
6. Si usted no hace una selección después de
10 segundos, la pantalla exhibe, “OFF” (apagado).
Presione el botón del menú (L).
7. Después de seleccionar el tipo de alimento,
presione o para ajustar el tiempo. El
aparato cuenta con un cronómetro de 90 minutos.
NOTA:Presioneysostengaelbotónhaciaabajopara
ajustarlosminutosrápidamenteopresioneysuelte
elbotónparaajustareltiempoconintervalosdeun
minuto.
8. Si uno modica el tiempo preajustado, la pantalla exhibe dicho reajuste
intermitentemente. Presione el botón de funcionamiento ; la luz
indicadora aparece al inicio del ciclo de cocción.
9. La pantalla VCL exhibe el tipo de alimento y el tiempo de cocción restante;
el cronómetro lleva una cuenta regresiva del ciclo de cocción.
10. Cuando prepare múltiples alimentos, agregue por último los alimentos que
requieren menos tiempo de cocción, o ajuste el cronómetro según los
alimentos que requieren menos tiempo, supervisando siempre la consistencia.
Ajuste el tiempo nuevamente para continuar cocinando los alimentos restantes.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
UG 10
L
MENU
START
STOP
+
-
+
-
G

PREPARACIÓNDELOSALIMENTOS
1. Después de seleccionar el tipo de alimento y el tiempo de cocción, presione le
botón de funcionamiento . El aparato produce un sonido y empieza
a cocinar.
2. El cronómetro lleva una cuenta regresiva en incrementos de un minuto y
produce otro sonido al nalizar el ciclo de cocción.
3. Uno puede ajustar el tiempo en cualquier momento durante el ciclo de cocción.
4. Retire los alimentos de inmediato para evitar
que se sobre cocinen. SIEMPREUTILICE
AGARRADERASDECOCINACUANDORETIRE
LASCESTASDEVAPORIZAR(M).
5. Utilice una fuente o invierta la tapa para sostener
las cestas calientes de vaporizar (N).
6. Al nalizar el ciclo de cocción, la luz
indicadora de funcionamiento se apaga, la
pantalla VCL exhibe “00:00”, y el aparato pasa
automáticamente a la función que mantiene tibios
los alimentos durante 12 minutos. El aparato
produce un sonido y se apaga.
NOTA: Durante este tiempo, la olla de vapor funciona intermitentemente.
Tenga cuidado al retirar las cestas de vaporizar
IMPORTANTE:Cuandoprepareproporcionesgrandesquerequierenmayor
tiempodecocción,siempresuperviseelniveldelagua.Esteaparatoproduce
tressonidoscuandoelniveldelaguaestáporbajodelniveldellenadomínimo.
USODELAFUNCIÓNDEINICIORETRASADO
Recomendadosolamenteparaarrozyvegetales.
1. Esta función puede ser empleada para retrasar el tiempo de cocción por
un período de tres horas.
NOTA: Esta función no debe ser utilizada para los productos perecederos como los
huevos, aves, productos lácteos, pescado ni mariscos.
2. Presione el botón de funcionamiento , seguido por el botón del
menú .
3. Seleccione el alimento y el tiempo de cocción deseado.
24
23
START
STOP
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
M
N
START
STOP
MENU
4. Presione los botones y
simultáneamente. La letra “d” aparece en la
pantalla. Cuando una suelta los botones, la letra,
“d” parpadea durante 10 segundos (P).
5. Presione el botón para ajustar el tiempo
de cocción retrasada. El tiempo cambia en
incrementos de 30 minutos.
6. Presione el botón de funcionamiento . La
pantalla VCL parpadea y exhibe alternativamente
el tipo de alimento y el tiempo programado.
NOTA:Unavezqueunoajustaeltiempodeinicioretrasado,noesposible
modicarlo.
TABLADECOCINAR
Consejosprácticos:
• En vista de que la condensación gotea en las cestas superiores, asegúrese que
los sabores sean compatibles.
• El líquido sobrante en la bandeja de goteo puede ser utilizado para sopas,
caldos o salsas.
• El recipiente del arroz puede ser utilizado para cocinar cualquier alimento en
salsa o líquido; se puede hervir pescado o cocinar vegetales en salsa.
• Revuelva los vegetales o las porciones grandes a medio ciclo de cocción para
que se cocinen mejor.
• Los alimentos cortados en tamaños semejantes se cocinan más parejo.
• Los alimentos que requieren mayor tiempo de cocción deben ser colocados en
las cestas inferiores.
• Cuando utilice múltiples cestas:
• Coloque los alimentos que requieren más tiempo de cocción en la cesta
inferior.
• Los alimentos cocinados en las cestas superiores pueden requerir más tiempo
de cocción que el recomendado en la tabla de abajo.
• El tiempo de cocción recomendado en la tabla puede servir como guía; aumente
o reduzca el tiempo de cocción al gusto
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
p
P
+
-
+
-
+
-
START
STOP
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Huevos
Tibios 9 huevos 8 minutos
Cocidos 9 huevos 20 minutos

26
25
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Arroz
Arroz blanco 1 taza de arroz Sal, pimienta, 30 minutos
con 11⁄4 taza de mantequilla o
agua aceite de oliva
11⁄2 taza de arroz 40 minutos
con 11⁄2 taza de agua
Integral 1 taza de arroz Sal, pimienta 50 minutos
con 11⁄2 taza de agua mantequilla o
aceite de oliva
VEGETALESFRESCOS
Espárragos 8 oz, recortados Perifollo o 10 a 12 minutos
ajedrea
Bróculi 1 racimo (aprox. Albahaca o 8 a 10 minutos
1 lb de floretes
frescos) eneldo
Repollo 1 cabeza pequeña Orégano y 16 a 18 minutos
de aprox. 11⁄2 lb albahaca
Zanahorias 1 lb peladas Estragón o 12 a 14 minutos
y rebanadas hierbabuena
Coliflor 1 head (about Cilantro o 12 a 14 minutos
1 lb. fresh florets semilla de apio
Maíz en mazorca 3 mazorcas medianas Eneldo o 11 a 13 minutos
frescas, cortadas en mejorana
pedazos de 3 pulgadas
Habichuelas 1 lb enteros, con las Tomillo y (o) 10 a 12 minutos
verdes puntas recortadas ajedrea
Papas medianas piel 11⁄2 lbs Romero 22 a 24 minutos
roja o café, cuarteadas o eneldo
Habichuelas verdes 1/2 lb enteras, frescas, Jengibre fresco 7 a 9 minutos
planas con las puntas rebanado y ajo
recortadas
Espinaca 8 oz de espinaca Ajo y perejil 4 a 6 minutos
fresca, entera
Calabaza, calabacines 11⁄2 lb, cortado en Albahaca y (o) 18 a 20 minutos
o calabaza amarilla pedazos de 1 pulg ajo
Camotes 11⁄2 lbs, cortado en Jengibre o 24 a 16 minutos
pedazos de 11⁄2 pulg dientes de
ajo enteros
VEGETALESCONGELADOS
Guisantes congelado 1 lb. Tomillo o 6 a 8 minutos
romero
Vegetales mixtos, 1 lb. Ajo u orégano 8 a 10 minutos
congelados
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
RECALENTAMIENTO
Recaliente porciones Porciones de 4 x 4 18 a 20 minutos
de alimentos pulg de lasaña fría
ya cocidos o de alimentos ya
cocidos
AVES
Pechugas de pollo 1/2 lb. Salvia fresca 30 minutos
sin huesos o tomillo
CARNES
Salchichas Paquete de 1 lb De 14 a 16 minutos
PESCADO
Filetes de pescado Salmón, 3 filetes Eneldo y (o) ajo 14 a 16 minutos
de 1 lb aprox.
Tilapia, 3 filetes, Perifollo 12 a 14 minutos
11⁄2 lb aprox. y eneldo
Filetes de salmón 2 filetes, peso Eneldo y ajo 18 a 20 minutos
total de 11⁄4 lb
MARISCOS
Cangrejo Patas grandes de Rebanadas de 20 a 22 minutos
cangrejo, 1 lb aprox. limón
Trozos de cangrejo Limón y 16 a 18 minutos
de agua fría, mejorana
11⁄2 lb aprox.
Alimento Cantidad Sazón Tiempo
Recomendada
Almejas 2 docenas de Limón y (o) ajo 12 a 14 minutos
almeja joven
Colas de langosta 3 colas, Limón rebanado 19 a 21 minutos
11⁄2 lb aprox. o en pedazos
Camarones 11⁄2 lb pelados Limón y ajo 14 a 16 minutos
y sin vena, 11⁄4 lb aprox.

28
27
Cuidadoylimpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia,
por favor acuda a personal de servicio autorizado.
IMPORTANTE: Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes
de limpiarlo.
LIMPIEZA
Cestasdevaporizar,recipienteparaelarroz,tapaybandejadegoteo
Sumerja en agua tibia, jabonada. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden
también ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
Depósitodeagua
• Para vaciar el depósito de agua, incline el aparato
hacia la derecha o izquierda y vierta el agua a
través de las entradas de llenado (Q).
• Lave el depósito con agua tibia, jabonada.
• Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo
para limpiar el interior del depósito de agua
• Enjuague bien con agua tibia, limpia.
• Limpie el exterior con un paño humedecido y
séquelo bien. Jamás sumerja la base en ningún
líquido ni la introduzca en la máquina lavaplatos.
IMPORTANTE:Noutiliceblanqueadores,pañosnilimpiadoresabrasivospara
limpiarningunapiezadelaparato.
MANTENIMIENTODELAPARATO
Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e
impedir el flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una
limpieza cada tres meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales
es afectada por el uso del aparato y por la dureza del agua.
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel MAX.
IMPORTANTE:No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar.
2. Asegúrese que la bandeja de goteo, las cestas de vaporizar y la tapa estén
en su lugar.
3. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos.
IMPORTANTE:Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del
aparato, desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad
de vinagre.
5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se
enfríe bien.
6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con
agua tibia, jabonada.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
Q
ALMACENAMIENTODELAPARATO
Las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje más compacto.
1. Para guardar, primero inserte la cesta intermedia
adentro de la cesta superior y luego, inserte
la cesta inferior adentro de la cesta intermedia.
Coloque la tapa en posición invertida sobre
la cesta (R).
2. Desconecte el aparato de la toma de corriente
y permita que se enfríe bien antes de extraer
la bandeja de goteo para guardar el aparato.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
R

30
29
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les
poignées ou les boutons.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
❑
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❑
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le
nettoyer.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture
du présent guide.
❑
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas
laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
❑
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans un
four à micro-ondes ou un four chauffé.
❑
Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments
ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en
service.
❑ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
❑
Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
❑
Pour réduire le risque de choc électrique, cuire uniquement dans
le conteneur amovible.
IMPORTANTESMISESENGARDE
CONSERVERCESINSTRUCTIONS.
FICHEPOLARISÉE(Modèlesde120Vseulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur
le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Note:Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonnel
d’uncentredeserviceautorisé.

32
31
TABLEDESMATIÈRES
Pages
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL .......................... 31
TABLEAU DE COMMANDE ...................................................................... 33
INTRODUCTION ...................................................................................... 34
UTILISATION ............................................................................................ 34
POUR COMMENCER ................................................................................ 34
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU ..................................................... 34
MISE EN PLACE DU PLATEAU D'ÉGOUTTAGE ........................................ 35
UTILISATION DES PANIERS DE CUISSON ............................................... 35
UTILISATION DU BOL DE CUISSON DU RIZ .......................................... 36
RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON ......................................................... 37
ÉTAPES DU CUISSON ............................................................................... 38
UTILISATION DE LA MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE ........................ 38
TABLEAU DU CUISSON ..................................................................... 39, 40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..................................................................... 41
RANGEMENT DE L'APPAREIL ................................................................... 42
COMPRENDRELEFONCTIONNEMENTDEL’APPAREIL
CaractéristiquesPrincipales
CUISSON
ULTRA-RAPIDE
MISE EN
MARCHE
AUTOMATIQUE
ARRÊT
AUTOMATIQUE ORIFICE EXTERNE
DE REMPLISSAGE
D’EAU
TEMPS DE CUISSON
PRÉPROGRAMMÉS INDICATEUR DE
NIVEAU D’EAU
FENÊTRE DE
NIVEAU D’EAU
Leproduitpeutdifférerlégèrementdeceluiillustré.
†1.
Couvercleavecéventsàvapeur
(piècenoHS1300-01)
†2.
Boldecuissondurizde5tasses
(1,25l)(piècenoHS1300-02)
†3.
Panierdecuissonsupérieuravec
supportàoeufs(piècenoHS1300-03)
†4.
Panierdecuissoncentralavecsupport
àoeufs(piècenoHS1300-04)
†5.
Panierdecuissoninférieuravec
supportàoeufs(piècenoHS1300-05)
6.
TamisFlavorScentermd
†7.
Plateaud’égouttage
(piècenoHS1300-06)
7.
Orificesderemplissage
d’eau/poignées
8.
Réservoird’eauavecmarques
MIN/MAX
9.
Tabledecommande(voirB)
10.
Fenêtredeniveaud’eau
†Pièceamovibleeremplaçableparle
consommateur
A
max
min
MENU
+
-
Cooking
START
STOP
DELAYSTART

34
33
Tableaudecommande
1. BoutonMENU–Permet de sélectionner l’aliment à faire cuire.
2. Témoindefonctionnement–S’allume lorsque le cycle de cuisson commence.
3. BoutonSTART/STOP(marche/arrêt)–Permet d’activer et de désactiver toutes
les fonctions.
4. ÉcranACLrétroéclairé
Affiche:
• Un choix d’aliments avec les durées de cuisson préprogrammées
• Fonction active (cuisson, garder au chaud, remplissage d’eau)
• Minuterie à compte à rebours, par tranche de une minute
• Heure de mise en marche automatique sélectionnée
5. Boutons(+)et(-)–Servent à changer la durée de cuisson préprogrammée.
Appuyer sur le bouton (+) pour régler l’heure de mise en marche automatique
6. Fenêtredeniveaud’eauavecmarquesMIN/MAX- Vous laisse surveillent
facilement le niveau d'eau
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le nouveau cuiseur-vapeur numérique de Black &
DeckerMD. Vous êtes sur le point de pouvoir concocter d’alléchants plats santé,
avec un minimum d’effort. Grâce aux cinq réglages de cuisson préprogrammés,
la cuisson à la vapeur de vos plats préférés est devenue facile et ne demande
que quelques minutes de votre temps, que ce soit pour la cuisson de légumes,
de riz, de poulet, de fruits de mer et autres. Trois paniers de grande capacité,
dotés de supports à oeufs intégrés, vous offrent toute la souplesse requise pour
préparer simultanément trois mets différents ou un repas au complet, à même
votre comptoir!
Utilisation
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
POURCOMMENCER
• Retirer le matériau d’emballage et les autocollants posés sur l’appareil.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section
Entretien et nettoyage du présent guide.
• Choisir l’endroit où l’appareil sera utilisé en prévoyant sufsamment d’espace
pour permettre à la vapeur de s’échapper sans endommager les comptoirs, les
armoires et les murs.
REMPLISSAGEDURÉSERVOIRD’EAU
1. Remplir le réservoir d’eaufroidedurobinet. La quantité minimale est de
8 oz et la capacité maximale est de 42 oz.
NepasdépasserlamarqueMAX.
REMARQUE:Nepasverserunliquideautrequel’eaudansleréservoird’eau.
Nepasajouterd’herbesnesnid’assaisonnements.
2. Il y a deux façons de remplir le réservoir.
a. Verser l’eau directement dans le réservoir (C).
OU
b. Verser l’eau dans les orices de remplissage
d’eau (D).
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
C
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
D
DELAY START
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
B

36
35
MISEENPLACEDUPLATEAUD’ÉGOUTTAGE
1. Placer le plateau d’égouttage au-dessus du
réservoir; s’assurer qu’il est bien xé (E).
2. Pour rehausser la saveur des aliments, verser ¾
tasse (190 ml) de bouillon, de vin ou de jus de
fruits.
3. Pour donner aux aliments un goût encore plus
savoureux, déposer les nes herbes, les épices,
l’ail ou les tranches d’agrumes dans le tamis
Flavor ScenterMD (F). (Se reporter aux conseils
d’utilisation pour le tamis Flavor ScenterMD.)
ConseilspourutiliserletamisFlavorScenterMD
• Humecter le tamis avant d’y déposer les
assaisonnements.
• Utiliser des nes herbes entières ou grossièrement
hachées.
• Utiliser de petites gousses d’ail entières ou tranchées.
• Couper le citron ou la limette en tranches minces de sorte qu’elles puissent être
déposées sur le tamis Flavor ScenterMD.
Utilisationdespaniersdecuisson(G)
Cet appareil est doté de trois paniers de cuisson et d’un bol de cuisson du riz. Il est
conçu pour cuire une variété d’aliments.
Presque tous les légumes
Oeufs à la coque, oeufs durs
Filets de poisson, steaks et petits poissons entiers et fruits de mer
Poulet et poitrine de dinde désossés
Hot-dogs
Riz blanc et brun
Chaque panier peut contenir jusqu’à neuf oeufs dans le support à oeufs intégré
Le bol de cuisson du riz peut contenir jusqu’à 1 ½ tasse (375 ml) de
riz blanc non cuit
MISEENGARDE:Toujoursutiliserlespoignéesoudesgantsdecuisinepour
retirerlecouvercleousouleverlepanierdecuisson,leboldecuissondurizou
leplateaud’égouttage.Souleverlecouvercleenl’éloignantduvisageouducorps
pouréviterlavapeurquis’échappe.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
E
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
F
Aliments
Riz Toujours faire Toujours faire cuire Toujours faire cuire
cuire le riz dans le le riz dans le bol que le riz dans le bol
bol que l’on place l’on place dans le que l’on place
dans le panier. panier inférieur. dans le panier
inférieur.
Oeufs Déposer jusqu’à Déposer jusqu’à Déposer jusqu’à
9 oeufs dans le 9 oeufs dans 9 oeufs dans
support du panier. le support du le support du
panier inférieur. panier inférieur.
Poulet, Déposer dans le Déposer dans le Déposer dans le
poisson, panier.panier inférieur, panier inférieur,
fruitsde sauf si l’on fait sauf si l’on fait
meretviande cuire du riz. cuire du riz.
Légumes Déposer dans le Déposer dans Déposer dans les
panier. le panier supérieur. 2 paniers du haut
Si l’on fait cuire si l’on fait cuire du
2 légumes ou plus, riz, des oeufs, de
placer le légume la viande ou du
le plus long à cuire poisson.
dans le panier
inférieur.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
UTILISATIONDUBOLDECUISSONDURIZ(H)
1. Déposer dans le bol de cuisson l’eau ou le
bouillon, le riz et, au besoin, les assaisonnements.
2. Placer le panier inférieur au-dessus du plateau
d’égouttage. Déposer le bol de cuisson rempli de
riz dans le panier inférieur
3. Mettre le couvercle sur le panier de cuisson (J).
REMARQUE: Si plus d’un panier de cuisson est
utilisé, faire cuire le riz dans le panier le plus bas.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
H
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
AC 35
J
G

38
37
RÉGLAGEDUTEMPSDECUISSON(K)
1. Placer les paniers de cuisson remplis dans
l’appareil.
2. Déposer le couvercle sur le panier de cuisson
supérieur.
3. Brancher l’appareil et appuyer sur le bouton.
(marche/arrêt).
4. L’écran numérique ACL s’éclaire et le message OFF apparaît.
5. Appuyer puis relâcher le bouton jusqu’à ce que le nom de l’aliment à
faire cuire et la durée de cuisson préprogrammée apparaissent à l’écran.
DELAY START
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
OFF
K
START
STOP
MENU
Écran Aliment Durée
préprogrammée
E6 Oeufs 24 minutes
FH Poisson et fruits de mer 18 minutes
UG Légumes 10 minutes
PO Viande et poulet 30 minutes
AC Riz 35 minutes
6. Si aucune sélection n’est faite dans les
10 secondes, l’appareil afchera le message OFF.
Appuyer sur le bouton et faire un choix
(L).
7. Après avoir choisi l’aliment, appuyer sur le bouton
ou et le maintenir enfoncé pour
changer la durée. L’appareil est doté d’une
minuterie de 90 minutes.
REMARQUE:Appuyersurleboutondescendantetlemaintenirenfoncépour
fairechangerlesminutesrapidementouappuyersurcelui-cietlerelâcherpour
fairechangerladuréeparintervalledeuneminute.
8. Si la durée de cuisson n’est plus celle qui avait été préprogrammée, l’écran
afchant la nouvelle durée se mettra à clignoter. Appuyer sur le bouton
(marche/arrêt), le témoin de fonctionnement s’allume et la cuisson
commence.
9. L’écran ACL indique l’aliment et le temps de cuisson restant; la minuterie
compte à rebours et afche le temps de cuisson restant.
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
UG 10
L
MENU
+
-
+
-
START
STOP
10. Lorsque l’on fait cuire plus d’un aliment, ajouter les aliments qui requièrent
moins de cuisson en dernier ou programmer la minuterie en fonction de la plus
courte durée de cuisson et vérier la cuisson de l’aliment. Programmer de
nouveau pour les aliments qui ont besoin de plus de cuisson.
ÉTAPESDECUISSON
1. Après avoir sélectionné l’aliment et la durée de cuisson, appuyer sur le bouton
(marche/arrêt). L’appareil émet des bips et commence à cuire.
2. La minuterie compte à rebours par tranche de une minute. L’appareil
recommence à émettre des bips lorsque la cuisson est terminée.
3. La durée de cuisson peut être changée en tout temps durant le cycle de cuisson.
4. Retirer immédiatement les aliments pour éviter
de prolonger la cuisson. TOUJOURSUTILISER
DESPOIGNÉESPOURRETIRERLESPANIERSDE
CUISSONDEL’APPAREIL(M).
5. Déposer les paniers de cuisson dans une assiette
ou sur le couvercle retourné (N).
6. Lorsque la cuisson est terminée, le témoin de
fonctionnement s’éteint. L’écran ACL indique
00:00 et l’appareil passe au cycle « garde-
au-chaud » pendant environ 12 minutes.
L’appareil émet un bip avant de s’éteindre.
7. REMARQUE : Pendant ce temps, le cuiseur-vapeur
s’allume et s’éteint. Il faut retirer les paniers de
cuisson avec prudence.
IMPORTANT:Lorsquel’onfaitcuiredegrandes
quantitésd’alimentsquirequièrentunecuissonprolongée,ilfautsurveiller
leniveaudel’eau.Onpeutajouterdel’eauentouttempsparl’oricede
remplissaged’eau.L’appareilémettroisbipslorsqueleniveaudel’eaubaisse
souslamarqueMIN.
UTILISATIONDELAMISEENMARCHEAUTOMATIQUE
Recommandéeuniquementpourlerizetleslégumes
1. Cette fonction peut être utilisée pour une mise en marche automatique dans les
trois heures suivant la programmation.
REMARQUE:Cettefonctionnedevraitpasêtreutiliséepourlesdenrées
périssables,tellesquelesoeufs,lepoulet,lesproduitslaitiersoulepoisson.
2. Appuyer sur le bouton (marche/arrêt), puis sur le bouton .
3. Choisir l’aliment et la durée de cuisson désirée.
START
STOP
DELAYSTART
Cooking
max
min
MENU
+
-
START
STOP
M
N
START
STOP
MENU
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Electric Steamer manuals

Black & Decker
Black & Decker GST2000 User manual

Black & Decker
Black & Decker HS1050 User manual

Black & Decker
Black & Decker GSR10 Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker HS2893SD User manual

Black & Decker
Black & Decker GST2000-B1 User manual

Black & Decker
Black & Decker BXST800E User manual

Black & Decker
Black & Decker HS2400 User manual