Black & Decker BD18AL User manual

3
4
6
7
10
8
9
English 4
Deutsch 8
Français 13
Italiano 17
Nederlands 22
Español 26
Português 31
Svenska 36
Norsk 40
Dansk 44
Suomi 48
Ελληνικά 52

2
2
8
4
511
F
10
3

3
G
5
12
6

4
ENGLISH
English
Intended use
Your Black & Decker area work light has been designed for
providing illumination for home and leisure use. This product
is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal
injury and material damage.
XRead all of this manual carefully before using the
appliance.
XThe intended use is described in this manual. The use
of any accessory or attachment or the performance of
any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
XRetain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
XThis appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision.
XThe appliance is not to be used as a toy.
XUse in a dry location only. Do not allow the unit to
become wet.
XDo not immerse the appliance in water.
XDo not open body casing. There are no user-
serviceable parts inside.
XDo not operate the appliance in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust.
XTo reduce the risk of damage to plugs and cords never
pull the cable to remove the plug from a socket outlet.
After use
XWhen not in use, the appliance should be stored in a
dry, well ventilated place out of the reach of children.
XChildren should not have access to stored appliances.
XWhen the appliance is stored or transported in a vehicle
it should be placed in the boot or restrained to prevent
movement following sudden changes in speed or
direction.
XThe appliance should be protected from direct sunlight,
heat and moisture.
Inspection and repairs
XBefore use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage to
switches and any other conditions that may affect its
operation.
XDo not use the appliance if any part is damaged or
defective.
XHave any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorised repair agent.
XNever attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Specific safety instructions for area work lights
The following safety symbol is marked on your area work
light:
XAllow the area work light to fully cool down before
storage or charging.
XKeep combustible materials away from area work light
lens. Extreme heat can cause fires.
XNever place the light face-down on any surface when it
is switched on or cooling.
XDo not leave the area work light unattended. Keep
children and animals away from the work area.
XInspect the lens for damage following impact or if the
area work light is dropped. Do not operate without the
lens in place or with a damaged lens.
XThe lens is manufactured from plastic. The lens may
crack or break if subject to an impact. If the lens is
damaged it must be replaced by manufacturers original
parts. Wear gloves as sharp edges may cause injury.
XNever look directly into the light or shine the light into
another person's eyes.
XDo not immerse area work light in water.
XOnly replace the fluorescent bulb with the type indicated
in the technical data.
XUse only with the Black & Decker batteries that are
provided with the unit.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries
XNever attempt to open for any reason.
XDo not charge damaged batteries.
XDo not expose the battery to water.
XDo not expose the battery to heat.
XDo not store in locations where the temperature may
exceed 40°C.
XCharge only at ambient temperatures between 10°C
and 40°C.
Warning! To reduce the risk of injury, the user must
read the instruction manual.
Warning! Do not touch the lens as it becomes very
hot during operation and remains hot for several
minutes after the work light is switched off.

5
ENGLISH
XCharge only using the chargers provided with the
appliance.
XWhen disposing of batteries, follow the instructions
given in the section "Protecting the environment".
Chargers
Use your Black and Decker charger only to charge the
battery in the appliance with which it was supplied. Other
batteries could burst, causing personal injury and damage.
XNever attempt to charge non-rechargeable batteries.
XHave defective cords replaced immediately.
XDo not expose the charger to water.
XDo not open the charger.
XDo not probe the charger.
The following symbols are found on your charger:
Electrical safety
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
Features
This appliance includes some or all of the following features:
1. Moveable handle
2. Bungee cord
3. Replaceable fluorescent tube
4. Removable cap
5. Battery
6. Charger receptacle
7. Mains charging adaptor
8. On/off switch
9. Fluorescent tube access screws
10. Handle release button
Fitting and removing the battery (fig. G)
XTo fit the battery (5), line it up with the receptacle on the
appliance. Slide the battery (5) into the receptacle and
push until the battery (5) snaps into place.
XTo remove the battery (5), push the release button (12)
while at the same time pulling the battery (5) out of the
receptacle.
Fitting the battery cap (fig. F)
XFit the cap (11) to the battery (5) for transportation and
storage.
Use
Charging the area work light
This area work light is shipped in a partially charged state.
Charge the battery (5) before first use using the mains
charging adaptor (6) for 10 hours.
Operating the area work light (fig. A)
Warning! Vision may be impaired when looking directly into
the area work light.
XTo turn the light on, slide the on/off switch (8) to the
right. To turn it off, slide the on/off switch to the left.
Replacing the fluorescent tube (fig. B)
Warning! Shock hazard. Disconnect the battery pack from
the appliance before replacing the fluorescent tube. Such
preventative safety measures reduce the risk of personal
injury.
Warning! If replacing a broken tube, wear protective gloves,
before attempting to remove the tube. Do not remove any
pieces of broken glass or tube from the socket area with bare
hands, or personal injury may occur.
Warning! Burn hazard. The lens or the fluorescent tube will
be hot immediately after use.
Note: Use only DC5273 replacement bulbs or Sylvania PN
CF13DS/E/841 replacement bulbs.
XRemove the cap (4) by rotating it counter clockwise
(fig. B).
XCarefully pull the fluorescent tube access cover out of
the opening.
XCarefully remove the tube (3) from the socket by gently
pulling it out from the base. Check to make sure that the
socket and the area around the socket is free of dirt,
dust and other contaminants.
XInsert the new tube (3) in the same orientation as the old
tube making sure that it is fully seated.
XReplace the fluorescent tube access cover.
XReplace the cap (4).
Your charger is double insulated; therefore no earth
wire is required.
Read all of this instruction manual carefully.
This appliance is intended for indoor use only.
Working temperature.
This product must not be disposed of with normal
household waste.
The charger is double insulated; therefore no
earth wire is required. Always check that the
power supply corresponds to the voltage on the
rating plate.
+40ºC
+10ºC

6
ENGLISH
To replace a broken tube (fig. B)
Always replace a broken bulb in a well ventilated area.
XRotate the cap (4) counter clockwise (fig. B).
XCarefully pull the fluorescent tube access cover out of
the opening.
XRemove the two screws (9) from the clear plastic
housing. Rotate the cover upward to allow access to the
broken tube. Wearing protective gloves, remove the
broken glass or tube.
XMove the clear plastic housing back to the closed
position and replace the screws (9).
XInsert the new tube (3) in the same orientation as the old
tube making sure it is fully seated. Replace the
fluorescent tube access cover.
XReplace the cap (4).
Bungee cord (fig. C)
Warning! When the area work light is hung by the bungee
cord (2), do not shake the work light or the object that it is
hanging from.
Do not hang the area work light from any electrical wires or
anything that is not secure. Personal injury or property
damage may occur.
Only use the bungee cord for hanging the area work light.
The bungee cord is not intended to support additional
weight.
Do not attach or hang anything additional to the work light or
risk of breakage may occur.
The built-in bungee cord (2) nests in the handle (1). The
bungee cord can be extended away from the handle and
used to hang the work light (fig. C). The bungee cord (2) can
also be removed from one end if required.
Rotating the light housing (fig. D & E)
XThe handle (1) can be moved by pressing down on the
handle release button (10) (fig. E) and rotating the
handle into one of six locked positions. The different
handle positions can be used to carry the area work light
or to lean the work light back on the handle for stationary
use.
Maintenance
Your Black & Deckertool has been designed to operate over
a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning
on the appliance, unplug the appliance.
XFrom time to time wipe the appliance with a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do
not immerse the appliance in water.
Protecting the environment
Should you find one day that your appliance needs
replacement, or if it is of no further use to you, think of the
protection of the environment. Black & Decker repair agents
will accept old Black & Decker tools and ensure that they are
disposed of in an environmentally safe way.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
XDo not short-circuit the battery terminals.
XDo not dispose of the battery in fire, as this may result in
an explosion.
XRun the battery down completely, then remove it from
the appliance.
XNiCd, NiMh, Lithium Ion and Lead Acid (Pb) batteries
are recyclable. They must not be disposed of with
household waste. Place the battery in suitable
packaging to ensure that the terminals cannot be short-
circuited. Take the battery to any authorised repair
agent or a local recycling station.
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials
Black & Decker batteries can be recharged many
times. At the end of their useful life, discard
batteries with due care for our environment:

7
ENGLISH
Technical data
EC declaration of conformity
BD18AL
Black & Decker declares that these products conform to:
Standards & Legislation.
EN60598, 73/23/EEC
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of
Black & Decker
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
United Kingdom
04-09-2008
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement
is in addition to and in no way prejudices your statutory
rights. The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
XThe product has been used for trade, professional or
hire purposes.
XThe product has been subjected to misuse or neglect.
XThe product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
XRepairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-
sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up
to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of
products is available at www.blackanddecker.co.uk.
BD18AL
Input voltage Vdc 18
Unit weight kg 0.69
Battery Type NiCD/NiMh
Battery weight kg 0.83
Bulb Type Flourescent
Vdc 18
W13
Charger
Input Vac 230
Approx. charging time h 3.0
Weight kg 0.40

8
DEUTSCH
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihre Black & Decker Arbeitsplatzbeleuchtung wurde zu
Beleuchtungszwecken im Heim- und Freizeitbereich
entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit akku- oder
batteriebetriebenen Geräten stets die grundlegenden
Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden. Dadurch
verhindern Sie so weit wie möglich das Entstehen von
Bränden, das Auslaufen von Batterien oder Akkus sowie
Sach- und Personenschäden.
XLesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
XDer vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör
oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung
empfohlen sind, sowie bei der Bedienung des Geräts in
Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen
Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
XHeben Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
XDas Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung
durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
XDas Gerät ist kein Spielzeug.
XVerwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
XTauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
XVersuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im
Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
XBetreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden.
XZiehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker
aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker
können sonst beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch
XBewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
XKinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten
haben.
XWenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder
gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder
einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen
Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in
Bewegung geraten kann.
XSchützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
Inspektion und Reparaturen
XPrüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile
gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder ob
andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion
beeinträchtigen könnten.
XBetreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
XLassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
XErsetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten
ist.
Spezielle Sicherheitshinweise für
Arbeitsplatzbeleuchtungen
An der Arbeitsplatzbeleuchtung ist folgendes Warnsymbol
angebracht:
XLassen Sie die Arbeitsplatzbeleuchtung vollständig
abkühlen, bevor Sie diese zur Aufbewahrung verstauen
oder den Akku laden.
XBringen Sie die Linse der Arbeitsplatzbeleuchtung nicht
in die Nähe von entzündlichen Materialien. Die starke
Hitze kann Feuer verursachen.
XStellen Sie den Scheinwerfer niemals mit der
Lichtaustrittsöffnung nach unten ab, während er
eingeschaltet ist oder auskühlt.
XLassen Sie die Arbeitsplatzbeleuchtung niemals
unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder und Haustiere aus
dem Arbeitsbereich fern.
XWenn die Arbeitsplatzbeleuchtung heruntergefallen ist
oder ähnlich starken mechanischen Belastungen
ausgesetzt wurde, untersuchen Sie die Linse auf
Beschädigungen. Betreiben Sie die
Arbeitsplatzbeleuchtung nie mit beschädigter Linse
oder ohne Linse.
Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung
durch. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Achtung! Berühren Sie nicht die Linse. Diese wird
während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch
nach dem Ausschalten des Arbeitslichts noch
mehrere Minuten heiß.

9
DEUTSCH
XDie Linse besteht aus Kunststoff. Bei starker
mechanischer Belastung kann die Linse springen oder
splittern. Eine beschädigte Linse muss gegen ein
Originalersatzteil ausgetauscht werden. Tragen Sie
Schutzhandschuhe, da scharfe Kanten Verletzungen
verursachen können.
XBlicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl, und richten
Sie den Scheinwerfer nicht auf die Augen einer anderen
Person.
XTauchen Sie die Arbeitsplatzbeleuchtung nicht in
Wasser.
XVerwenden Sie als Ersatz nur Leuchtstofflampen des
Typs, der in den technischen Daten genannt ist.
XVerwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Akkus
von Black & Decker.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und
Ladegeräte
Batterien
XAuf keinen Fall öffnen.
XLaden Sie beschädigte Akkus nicht auf.
XAchten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in
Berührung kommt.
XSetzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus.
XNicht bei Temperaturen über 40°C lagern.
XLaden Sie den Akku bei Umgebungstemperaturen
zwischen 10 und 40°C.
XVerwenden Sie ausschließlich die mit dem Gerät
gelieferten Ladegeräte.
XBei der Entsorgung von Batterien die Hinweise im
Abschnitt „Umweltschutz“ beachten.
Ladegerät
Verwenden Sie das Black & Decker Ladegerät nur für den
Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus
könnten platzen und Sachschäden oder Verletzungen
verursachen.
XVersuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu
laden.
XLassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.
XAchten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit
Wasser in Berührung kommt.
XVersuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.
XNehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.
Am Ladegerät sind die folgenden Symbole angebracht:
Elektrische Sicherheit
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller
oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht
werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Funktionsmerkmale:
1. Beweglicher Handgriff
2. Elastisches Halteband
3. Auswechselbare Leuchtstoffröhre
4. Abnehmbare Verschlusskappe
5. Akku
6. Aufnahme des Ladegeräts
7. Netzladeadapter
8. Ein-/Ausschalter
9. Schrauben zum Zugriff auf Leuchtstoffröhre
10. Grifflösetaste
Einsetzen und Entfernen des Akkus (Abb. G)
XUm den Akku (5) einzusetzen, richten Sie ihn an der
Aufnahme am Gerät aus. Schieben Sie den Akku (5) in
die Aufnahme bis der Akku (5) in die richtige Position
gelangt und einrastet.
XUm den Akku (5) zu entfernen, drücken Sie die
Entriegelungstaste (12) und schieben Sie gleichzeitig
den Akku (5) aus der Aufnahme.
Anbringen der Akkukappe (Abb. F)
XVerwenden Sie die Akkukappe (11) zum Transport und
zur Aufbewahrung des Akkus (5).
Gebrauch
Laden der Arbeitsplatzbeleuchtung
Bei Auslieferung ist der Akku der Arbeitsplatzbeleuchtung
teilweise geladen. Laden Sie den Akku (5) vor dem ersten
Gebrauch 10 Stunden lang mit dem Netzladeadapter (6) auf.
Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
aufmerksam durch.
Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet
werden.
Arbeitstemperatur.
Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Stellen Sie immer sicher,
dass die Netzspannung der Spannung
entspricht, die auf dem Typenschild des Geräts
angegeben ist.
+40ºC
+10ºC

10
DEUTSCH
Betrieb der Arbeitsplatzbeleuchtung (Abb. A)
Achtung! Das direkte Blicken in die Arbeitsbeleuchtung
kann das Sehvermögen beeinträchtigten.
XZum Einschalten der Lampe stellen Sie den Ein-/
Ausschalter (8) nach rechts. Zum Ausschalten der
Lampe stellen Sie den Ein-/Ausschalter nach links.
Ersetzen der Leuchtstoffröhre (Abb. B)
Achtung! Gefahr eines elektrischen Schlags. Entfernen
Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie die Leuchtstoffröhre
ersetzen. Diese Vorsichtmaßnahmen reduzieren die
Verletzungsgefahr.
Achtung! Tragen Sie beim Entfernen zerbrochener Röhren
Schutzhandschuhe. Beim Entfernen von zerbrochenem
Glas oder beschädigten Röhrenteilen aus dem
Buchsenbereich mit bloßen Händen besteht
Verletzungsgefahr.
Achtung! Verbrennungsgefahr. Die Linse und die
Leuchtstoffröhre sind unmittelbar nach Gebrauch heiß.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich DC5273-
Ersatzlampen oder Sylvania PN CF13DS/E/841-
Ersatzlampen.
XEntfernen Sie die Verschlusskappe (4) durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn (Abb. B).
XZiehen Sie die Schutzhaube der Leuchtstoffröhre
vorsichtig aus der Öffnung.
XEntfernen Sie die Röhre (3) vorsichtig aus der Buchse,
indem Sie sie behutsam vom Sockel ziehen. Stellen Sie
sicher, dass die Buchse und der Bereich um die Buchse
frei sind von Schmutz, Staub und anderen Substanzen.
XSetzen Sie die neue Röhre (3) mit der gleichen
Ausrichtung wie die alte Röhre ein, und stellen Sie
sicher, dass sie ordnungsgemäß positioniert ist.
XEntfernen Sie die Schutzhaube der Leuchtstoffröhre.
XEntfernen Sie die Verschlusskappe (4).
Entfernen einer zerbrochenen Röhre (Abb. B)
Entfernen Sie zerbrochene Lampen nur bei ausreichender
Belüftung.
XDrehen Sie die Verschlusskappe (4) gegen den
Uhrzeigersinn (Abb. B).
XZiehen Sie die Schutzhaube der Leuchtstoffröhre
vorsichtig aus der Öffnung.
XEntfernen Sie die beiden Schrauben (9) aus dem
durchsichtigen Kunststoffgehäuse. Drehen Sie die
Abdeckung nach oben, um auf die zerbrochene Röhre
zugreifen zu können. Entfernen Sie zerbrochenes Glas
oder Röhren immer mit Schutzhandschuhen.
XSchieben Sie das durchsichtige Plastikgehäuse zurück
auf die geschlossene Position, und setzen Sie die
Schrauben (9) wieder ein.
XSetzen Sie die neue Röhre (3) mit der gleichen
Ausrichtung wie die alte Röhre ein, und stellen Sie
sicher, dass sie ordnungsgemäß positioniert ist. Setzen
Sie die Schutzhaube der Leuchtstoffröhre wieder ein.
XSetzen Sie die Verschlusskappe (4) wieder ein.
Elastisches Halteband (Abb. C)
Achtung! Wenn das Arbeitsplatzbeleuchtung mit Hilfe des
elastischen Haltebands (2) aufgehängt ist, sollte weder die
Leuchte noch der Gegenstand, an dem sie befestigt ist,
Erschütterungen ausgesetzt werden.
Die Arbeitsplatzbeleuchtung darf nicht an elektrische
Leitungen oder unsichere Objekte gehängt werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen.
Das elastische Halteband ist ausschließlich dafür
vorgesehen, die Arbeitsplatzbeleuchtung aufzuhängen. Das
elastische Halteband ist nicht für zusätzliche Lasten
ausgelegt.
An der Leuchte dürfen keine weiteren Gegenstände
befestigt werden. Andernfalls kann das Band reißen.
Das integrierte elastische Halteband (2) befindet sich im
Handgriff (1). Das elastische Halteband kann aus dem
Handgriff herausgezogen werden, um daran die Leuchte
aufzuhängen (Abb. C). Bei Bedarf kann das elastische
Halteband (2) an einem Ende vom Haltegriff entfernt
werden.
Drehen des Leuchtengehäuses (Abb. D und E)
XDer Haltegriff (1) kann verschoben werden, indem Sie
die Grifflösetaste (10) (Abb. E) drücken und den
Haltegriff drehen, bis dieser in einer der sechs
möglichen Positionen einrastet. Die verschiedenen
Griffpositionen können verwendet werden, um die
Leuchte zu tragen oder diese für den stationären
Gebrauch zu positionieren.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und
Reinigung voraus.
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen.
XWischen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis. Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.

11
DEUTSCH
Umweltschutz
Sollten Sie das Gerät durch ein neues Gerät ersetzen wollen
oder keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte
an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre
ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt
für eine umweltgerechte Entsorgung.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht
möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom
Hausmüll gesammelt, an der örtlichen
Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf
eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung
angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese
Dienstleistung in Anspruch zu nehmen,geben Sie das Gerät
bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für
uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black &
Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die
nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner
im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
XAchten Sie darauf, dass die Batteriekontakte nicht
kurzgeschlossen werden.
XWerfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr.
XEntladen Sie den Akku vollständig, und entfernen Sie
ihn dann aus dem Gerät.
XNiCd-, NiMH-, Lithiumionen- und Bleisäure-Akkus (Pb)
sind recycelbar. Akkus dürfen keinesfalls über den
Hausmüll entsorgt werden. Verpacken Sie die Akkus in
einem geeigneten Behälter, sodass die Kontakte nicht
kurzgeschlossen werden können. Bringen Sie den Akku
zu einer autorisierten Vertragswerkstatt oder zu einer
Rücknahmestelle in Ihrer Nähe.
Technische Daten
EU-Konformitätserklärung
BD18AL
Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden
Normen entsprechen:
Normen und gesetzliche Vorschriften.
EN60598, 73/23/EWG
Der Unterzeichner ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese
Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
04.09.2008
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der
Europäischen Union und der Europäischen
Freihandelszone EFTA.
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf
keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Durch die separate Sammlung von ausgedienten
Produkten und Verpackungsmaterialien können
Rohstoffe recycelt und wieder verwendet werden.
Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien
trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung
bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Black & Decker Akkus können viele Male geladen
werden. Denken Sie bei der Entsorgung von
verbrauchten Akkus an unsere Umwelt.
BD18AL
Eingangsspannung VDC 18
Gerätegewicht kg 0,69
Akku Typ NiCD/NiMH
Akkugewicht kg 0,83
Lampe Typ Leuchtstoff
VDC 18
W13
Ladegerät
Eingang VAC 230
Ungefähre Dauer des
Ladevorgangs Std 3,0
Gewicht kg 0,40

12
DEUTSCH
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem
Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf,
garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die
Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den
Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem
Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten
entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
Xwenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
Xwenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
Xwenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
Xwenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black
& Decker Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer
bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black &
Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die
nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner
im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker
Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch
Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und
unsere Produkte finden Sie unter
www.blackanddecker.de.

13
FRANÇAIS
Français
Utilisation
Votre lampe torche Black & Decker peut s’utiliser à la maison
ou dans le cadre d’activités de loisir. Elle a été conçue pour
une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions de sécurité sont à
prendre pour l’utilisation d’appareil alimenté par batterie. Les
conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin
de réduire le risque d’incendie, les fuites de batterie, les
blessures et les dommages matériels.
XLisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
XCe manuel décrit comment utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles
recommandées dans ce manuel d’instruction peut
présenter un risque de blessures.
XGardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser
l’appareil.
XCet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
XCet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
XIl ne doit jamais être utilisé dans des endroits humides
et en aucun cas être mouillé.
XNe plongez pas l’appareil dans l’eau.
XN’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur.
XN'utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d'explosion, ni en présence de
liquides, gaz ou poussières inflammables.
XPour limiter le risque d’endommagement des prises et
des fils électriques, ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le câble.
Après l’utilisation
XQuand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
un endroit suffisamment aéré,sec et hors de portée des
enfants.
XLes enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
XQuand l’appareil est rangé ou transporté dans un
véhicule, il doit être installé dans le coffre ou
correctement calé pour éviter les mouvements dus aux
changements de direction ou de vitesse.
XL’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la
chaleur et de l’humidité.
Vérification et réparations
XAvant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou
si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces
cassées, des boutons endommagés et d'autres
anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l’appareil.
XN’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
XFaites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
XNe tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Mesures de sécurité concernant les lampes torches
Le symbole de sécurité suivant se trouve sur votre lampe
torche :
XLaissez la lampe torche refroidir complètement avant de
la ranger ou de la charger.
XTenez les matériaux combustibles éloignés de la lampe
torche. Une forte chaleur peut enflammer l'appareil.
XNe posez jamais la lampe avec la lumière vers le bas
quand elle est allumée ou en train de refroidir.
XNe laissez pas la lampe torche sans surveillance.
Éloignez les enfants et les animaux de la zone de
travail.
XAprès un choc ou une chute, vérifiez que la lentille de la
lampe torche n’est pas endommagée. N’utilisez jamais
la lampe sans la lentille ou avec une lentille
endommagée.
XLa lentille est en plastique. Elle peut se fendre ou se
briser en cas d’impact. Si elle est endommagée, il faut
la remplacer par une pièce d’origine. Portez des gants
pour éviter les blessures avec les bords tranchants.
XNe regardez jamais directement la lumière. N'orientez
jamais la lampe allumée vers les yeux d'une autre
personne.
XNe plongez pas la lampe torche dans l’eau.
XEn cas de changement, seul le type d’ampoule
fluorescente indiqué dans les données techniques est
approprié.
XSeules les batteries Black & Decker fournies avec
l’appareil peuvent être utilisées.
Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire les instructions du manuel.
Attention ! Ne touchez en aucun cas la lentille, elle
chauffe pendant l’éclairage et reste chaude
plusieurs minutes après avoir éteint la lampe
torche.

14
FRANÇAIS
Consignes de sécurité supplémentaires concernant les
batteries et les chargeurs
Batteries
XEn aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
XNe chargez pas les batteries endommagées.
XNe mettez pas la batterie en contact avec l’eau.
XNe mettez pas la batterie en contact avec la chaleur.
XNe le rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40°C.
XNe chargez qu’à température ambiante comprise entre
10°C et 40°C.
XN’utilisez que les chargeurs fournis avec l’appareil.
XPour jeter les batteries, suivez les instructions données
dans la section "Protection de l’environnement".
Chargeurs
N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour charger la
batterie fournie avec l’appareil. D’autres batteries pourraient
exploser, provoquant des blessures et des dommages.
XNe tentez jamais de recharger des batteries non
rechargeables.
XRemplacez immédiatement les fils électriques
endommagés.
XN’approchez pas le chargeur de l’eau.
XN’ouvrez pas le chargeur.
XNe testez pas le chargeur.
Les symboles suivants se trouvent sur votre chargeur :
Sécurité électrique
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
Options
Certains, ou tous, les éléments suivants sont sur cet
appareil :
1. Poignée mobile
2. Sandow
3. Tube fluorescent remplaçable
4. Protection amovible
5. Batterie
6. Boîtier du chargeur
7. Adaptateur de charge au secteur
8. Manette marche/arrêt
9. Vis d’accès au tube fluorescent
10. Bouton de dégagement du manche
Installation et retrait de la batterie (figure G)
XPour installer la batterie (5), alignez-la avec le boîtier
sur l’appareil. Glissez la batterie (5) dans le boîtier et
poussez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
XPour retirer la batterie (5), poussez le bouton de
dégagement (12) tout en tirant sur la batterie (5) pour la
sortir.
Installation du cache-batterie (figure F)
XInstallez le cache (11) sur la batterie (5) pour le
transport et le rangement.
Utilisation
Mise en charge de la lampe torche
Cette lampe torche est livrée partiellement chargée. Avant la
première utilisation, chargez la batterie (5) à l'aide de
l'adaptateur de charge au secteur (6) pendant 10 heures.
Fonctionnement de la lampe torche (figure A)
Attention ! Regarder directement le faisceau émis par la
lampe torche risque de perturber la vision.
X
Pour allumer la lampe, glissez le bouton on/off (8) vers la
droite. Pour l’éteindre, glissez le bouton vers la gauche.
Remplacement du tube fluorescent (figure B)
Attention ! Risque de choc électrique
. Débranchez le bloc-
batteries de l’appareil avant de remplacer le tube fluorescent.
Cette mesure de précaution permet d’éviter les blessures.
Attention ! Si le tube est cassé, portez des gants de
protection avant d’essayer de le remplacer. Ne retirez aucun
morceau de verre ou de tube de la douille à mains nues. Le
non respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Attention ! Risque de brûlure. La lentille ou le tube
fluorescent sont chauds dès qu'ils sont utilisés.
Remarque : N’utilisez que les ampoules de rechange
DC5273 ou Sylvania PN CF13DS/E/841.
XRetirez la protection (4) en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (figure B).
Votre chargeur est doublement isolé; par
conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire.
Lisez attentivement le manuel d’instruction complet.
Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement
à l’intérieur.
Température de fonctionnement.
Cet outil ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
Ce chargeur est doublement isolé; par
conséquent, aucun câble de terre n'est
nécessaire. Vérifiez si la tension mentionnée sur
la plaque signalétique correspond bien à la
tension de réseau présente sur le lieu.
+40ºC
+10ºC

15
FRANÇAIS
XTirez avec précaution le couvercle d’accès au tube
fluorescent hors de l’ouverture.
XRetirez avec précaution le tube (3) de la douille en le
sortant délicatement de la base. Vérifiez que la douille
et la zone autour de la douille sont propres et qu’il n’y a
ni poussières, ni contaminants.
XInsérez le nouveau tube (3) dans la même direction que
l’ancien. Vérifiez correctement l’installation.
XReplacez le couvercle d’accès au tube fluorescent.
XReplacez la protection (4).
Remplacement d’un tube cassé (figure B)
Remplacez toujours une ampoule cassée dans un endroit
correctement aéré.
XTournez la protection (4) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (figure B).
XTirez avec précaution le couvercle d’accès au tube
fluorescent hors de l’ouverture.
XRetirez les deux vis (9) du boîtier en plastique
transparent. Tournez le couvercle pour avoir accès au
tube cassé. Portez des gants de protection pour retirer
le verre ou le tube cassé.
XFermez le boîtier en plastique transparent et replacez
les vis (9).
XInsérez le nouveau tube (3) dans la même direction que
l’ancien. Vérifiez correctement l’installation. Replacez le
couvercle d’accès au tube fluorescent.
XReplacez la protection (4).
Sandow (figure C)
Attention ! Quand elle est suspendue par le sandow (2), ne
secouez ni la lampe torche, ni l’objet qui la retient.
Ne suspendez pas la lampe à des câbles électriques ou à
d’autres supports susceptibles de lâcher afin d’éviter tout
dommage corporel ou matériel.
N’utilisez le sandow que pour suspendre la lampe torche. Il
ne peut pas supporter un poids supplémentaire.
Il ne faut, ni attacher, ni suspendre unautreobjetau sandow,
car il risquerait de se rompre.
Le sandow intégré (2) se range dans la poignée (1). On peut
le sortir de la poignée pour suspendre la lampe torche
(figure C). Il est également possible de retirer le sandow (2)
à partir d’une extrémité, si nécessaire.
Rotation du boîtier de la lampe (figures D et E)
XLa poignée (1) peut être déplacée en appuyant sur le
bouton de dégagement de la poignée (10) (figure E) et
en faisant tourner la poignée dans l’une de ses six
positions de verrouillage. Les différentes positions de la
poignée permettent de transporter la lampe torche ou
de l’appuyer contre la poignée en cas d’usage fixe.
Entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage
régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Attention ! Avant d’effectuer des réparations ou un
nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
XDe temps en temps, passez un chiffon humide sur
l’appareil. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de
solvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Protection de l'environnement
S’il doit être remplacé ou si vous n'en avez plus l'usage,
songez à la protection de l'environnement. Les réparateurs
agréés Black & Decker accepteront la collecte d'anciens
outils Black & Decker et veilleront à ce que leur mise au
rebut ne porte pas atteinte à l'environnement.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménagers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails concernant notre service après-vente
sur le site Internet : www.2helpU.com.
XNe court-circuitez pas les bornes de la batterie.
XNe jetez pas la batterie dans le feu, celle-ci pourrait
exploser.
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
La collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler et de
réutiliser des matériaux. La réutilisation de
matériaux recyclés évite la pollution de
l'environnement et réduit la demande de matières
premières.
Les batteries Black & Decker peuvent être
rechargées à n’importe quel moment. Quand elles
sont hors d'usage, jetez-les en respectant les
normes de protection de l’environnement.

16
FRANÇAIS
XDéchargez complètement la batterie, puis retirez-la de
l’appareil.
XLes batteries NiCd, NiMH, Lithium Ion et au plomb (Pb)
sont recyclables. Elles ne doivent pas être jetées avec
les déchets ménagers. Placez la batterie dans un
emballage approprié pour éviter un court-circuit des
bornes. Déposez la batterie chez un technicien
d’entretien agréé ou dans un centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
BD18AL
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
Normes & législation.
EN60598, 73/23/CEE
Le soussigné est responsable des données de la fiche
technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Royaume-Uni
04-09-2008
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de
garantie est un document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison
de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
XLe produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
XLe produit a été mal utilisé ou avec négligence.
XLe produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
XDes réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr.
BD18AL
Tension d’entrée V c.c. 18
Poids kg 0,69
Batterie Type NiCD/NiMh
Poids de batterie kg 0,83
Ampoule Type Fluorescence
V c.c. 18
W13
Chargeur
Entrée V c.a. 230
Charge approximative h 3,0
Poids kg 0,40

17
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
La lampada da lavoro Black & Decker è stata progettata per
l’illuminazione in casa e per le attività ricreative. Questo
prodotto è stato progettato solo per uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettroutensili alimentati a
batteria, osservare sempre le normali precauzioni di
sicurezza per ridurre il rischiodi incendio, di perdita di liquido
dalle batterie, di lesioni personali e di danni materiali.
XLeggere attentamente il presente manuale prima di
usare l'elettroutensile.
XL'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettroutensile viene usato con accessori o per
usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale
d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
XConservare il presente manuale per futura
consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettroutensile.
XL'utilizzo di questo elettroutensile non è destinato a
ragazzi o persone inferme senza supervisione.
XQuesto elettroutensile non deve essere usato come un
giocattolo.
XUsare solo in un luogo asciutto. Evitare che il prodotto
si bagni.
XNon immergere l'elettroutensile in acqua.
XNon aprire il corpo dell’elettroutensile, dato che al suo
interno non vi sono componenti riparabili.
XEvitare d'impiegare questo apparecchio in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili.
XPer ridurre il rischio di danni a spine o fili, non tirare mai
il filo per scollegare la spina da una presa.
Dopo l'impiego
XQuando non viene usato, l’elettroutensile deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori
dalla portata dei bambini.
XGli elettroutensili non devono essere riposti alla portata
dei bambini.
XSe viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’elettroutensile deve essere messo nel bagagliaio o
legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento
repentino della velocità o della direzione di marcia.
XL’elettroutensile deve essere protetto dalla luce diretta
del sole, dal calore e dall’umidità.
Ispezione e riparazioni
XPrima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non
sia danneggiato e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati e che non vi siano
altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
XNon usare l'elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
XFar riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose
da un tecnico autorizzato.
XNon tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Istruzioni di sicurezza specifiche per le lampade da
lavoro
Il seguente simbolo di sicurezza è stampato sulla lampada
da lavoro:
XLasciare che la lampada da lavoro si raffreddi
completamente prima di metterla via o di ricaricarla.
XTenere i materiali combustibili lontani dalla lente della
lampada da lavoro. Il calore molto intenso può causare
incendi.
XNon appoggiare mai la lampada a faccia in giù su
qualsiasi superficie quando è accesa o mentre si sta
raffreddando.
XNon lasciare la lampada da lavoro incustodita. Tenere
bambini e animali lontani dalla zona di lavoro.
XIspezionare la lente per vedere che non sia danneggiata
a seguito di colpi o se la lampada da lavoro viene fatta
cadere. Non usare la lampada senza lente o se la lente
è danneggiata.
XLa lente è di plastica. Se viene colpita, può incrinarsi o
rompersi. Se subisce danni, la lente deve essere
sostituita con ricambi originali. Indossare guanti dato
che bordi taglienti possono causare lesioni.
XNon guardare mai direttamente nel fascio luminoso e
non puntare mai la luce negli occhi di un’altra persona.
XNon immergere la lampada da lavoro in acqua.
XSostituire la lampadina fluorescente solo con il tipo
indicato nei dati tecnici.
XUsare solo con le batterie Black & Decker fornite con la
lampada.
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente
deve leggere la guida all’uso.
Attenzione! Non toccare la lente dato che diventa
molto calda quando la lampada da lavoro è accesa
e rimane calda per vari minuti dopo lo spegnimento.

18
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e
alimentatori
Batterie
XNon tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
XNon caricare le batterie se sono danneggiate.
XEvitare che la batteria si bagni.
XNon esporre la batteria al calore.
XNon riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40°C.
XCaricare solo a temperature ambiente tra 10°C e 40°C.
XCaricare solo usando gli alimentatori forniti con
l’apparecchio.
XQuando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo “Protezione dell'ambiente”.
Alimentatori
Usare l’alimentatore Black & Decker solo per ricaricare la
batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre
batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone
e danni.
XNon tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
XFare sostituire immediatamente i fili di alimentazione
difettosi.
XEvitare che l’alimentatore si bagni.
XNon aprire l’alimentatore.
XNon collegare l’alimentatore a sonde.
Sull’alimentatore sono presenti i seguenti simboli:
Sicurezza elettrica
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro
assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare
eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettroutensile è dotato di:
1. Manico mobile
2. Cordoncino
3. Tubo fluorescente sostituibile
4. Coperchio staccabile
5. Batteria
6. Vano per l’alimentatore
7. Adattatore di rete
8. Interruttore di accensione
9. Viti di accesso al tubo fluorescente
10. Pulsante di rilascio del manico
Montaggio e rimozione della batteria (fig. G)
XPer montare la batteria (5), allinearla all’apposito vano
sull’elettroutensile. Infilare la batteria (5) nell’apposito
vano e calzarla fino a quando si aggancia in sede.
XPer estrarre la batteria (5), premere il pulsante di rilascio
(12) estraendo al tempo stesso la batteria (5)
dall’apposito vano.
Montaggio del coperchio sulla batteria (fig. F)
XMontare il coperchio (11) sulla batteria (5) per il
trasportarla e per metterla via.
Utilizzo
Carica della lampada da lavoro
Questa lampada da lavoro viene spedita semicarica.
Caricare la batteria (5) prima del primo impiego, usando
l’adattatore di rete (6) per 10 ore.
Funzionamento della lampada da lavoro (fig. A)
Attenzione! Se si guarda direttamente verso la lampada da
lavoro, la vista potrebbe indebolirsi.
XPer accendere la luce, far scorrere l’interruttore di
accensione (8) verso destra. Per spegnerla, far scorrere
l’interruttore di accensione verso sinistra.
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’alimentatore
rende superfluo il filo di terra.
Leggere attentamente questo manuale d’uso nella
sua totalità.
Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
all’interno.
Temperatura di funzionamento.
Questo prodotto non deve essere smaltito con i
normali rifiuti domestici.
+40ºC
+10ºC
Il doppio isolamento di cui è provvisto questo
alimentatore rende superfluo il filo di terra.
Controllare sempre che l’alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
delle caratteristiche.

19
ITALIANO
Sostituzione del tubo fluorescente (fig. B)
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche. Scollegare il
battery pack dall’elettroutensile prima di sostituire il tubo
fluorescente. Tali misure di sicurezza preventive riducono il
rischio di lesioni personali.
Attenzione! Se si deve sostituire un tubo rotto, indossare
guanti protettivi prima di tentare di rimuoverlo. Non staccare
a mani nude pezzi di vetro rotto o di tubo dalla zona
dell’attacco per evitare lesioni personali.
Attenzione! Rischio di ustioni. La lente o il tubo
fluorescente diventano caldi immediatamente dopo l’uso.
Nota: Come ricambio, usare le lampadine DC5273 o
Sylvania PN CF13DS/E/841.
XTogliere il coperchio (4) ruotandolo in senso antiorario
(fig. B).
XStaccare con attenzione il coperchio di accesso del tubo
fluorescente dall'apertura.
XEstrarre con attenzione il tubo (3) dalla presa tirandolo
con attenzione fuori dalla base. Controllare per
verificare che la presa e la zona circostante siano prive
di sporcizia, polvere o altre sostanze contaminanti.
XInfilare il nuovo tubo (3) nella medesima direzione del
vecchio e accertarsi che si insedi completamente.
XRimontare il coperchio di accesso del tubo fluorescente.
XRimettere il coperchio (4).
Sostituzione di un tubo rotto (fig. B)
Sostituire sempre un tubo rotto in una zona ben ventilata.
XRuotare il coperchio (4) in senso antiorario (fig. B).
XStaccare con attenzione il coperchio di accesso del tubo
fluorescente dall'apertura.
XSvitare le due viti (9) dall’alloggiamento in plastica
trasparente. Ruotare il coperchio verso l’alto per poter
raggiungere il tubo rotto. Indossando guanti protettivi,
staccare il tubo o il vetro rotti.
XRiportare l’alloggiamento in plastica trasparente nella
posizione chiusa e riavvitare le viti (9).
XInfilare il nuovo tubo (3) nella medesima direzione del
vecchio e accertarsi che si insedi completamente.
Rimontare il coperchio di accesso del tubo fluorescente.
XRimettere il coperchio (4).
Cordone per appendere (fig. C)
Attenzione! Quando la lampada da lavoro viene appesa per
mezzo del cordone (2), non scuotere né la lampada né
l’oggetto al quale è appesa.
Non appendere la lampada da lavoro ai fili elettrici o a
qualsiasi attacco non saldo. Si potrebbero causare lesioni
personali o danni alle cose.
Il cordone serve solo per appendere la lampada da lavoro. Il
cordone non può reggere pesi extra.
Non attaccare o appendere pesi addizionali al cordone della
lampada da lavoro, dato che si potrebbe spezzare.
Il cordone incorporato (2) alloggia nel manico (1) e può
essere allungato e usato per appendere la lampada da
lavoro (fig. C). Il cordone (2) può anche essere staccato da
un'estremità, se necessario.
Rotazione dell’alloggiamento della lampada
(figg. D ed E)
XIl manico (1) può essere regolato premendo il pulsante
di rilascio sul manico (10) (fig. E) e ruotando il manico
su una delle sei posizioni bloccabili. Le diverse posizioni
del manico possono essere usate per trasportare la
lampada da lavoro o per appoggiarla al manico per
utilizzarla in posizione fissa.
Manutenzione
Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per
ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere
cura dell'elettroutensile e sottoporlo a manutenzione
periodica.
Attenzione! Prima di eseguire la manutenzione
dell’elettroutensile oppure di pulirlo, scollegarlo dalla presa.
XStrofinare di tanto in tanto l’elettroutensile con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base
di solventi. Non immergere l'elettroutensile in acqua.
Protezione dell’ambiente
Nel caso in cui l’elettroutensile debba essere sostituito o
comunque non serve più, pensare alla tutela dell’ambiente.
È infatti possibile restituirlo ai tecnici Black & Decker che
provvederanno a smaltirlo in modo sicuro per l’ambiente.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di
raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore
presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei
materiali riciclati favorisce la tutela dell'ambiente
prevenendo l'inquinamento e riduce il fabbisogno
di materie prime.

20
ITALIANO
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i
prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
XNon cortocircuitare i terminali della batteria.
XNon smaltire le batterie bruciandole dato che si
potrebbe causare un’esplosione.
XScaricare completamente la batteria e toglierla
dall'elettroutensile.
XLe batterie NiCd, NiMH, al litio-ioni e al piombo (Pb)
sono riciclabili. Esse non devono essere smaltite con i
normali rifiuti domestici. Imballare la batteria in modo
idoneo per evitare che i terminali possano essere
cortocircuitati. Portare la batteria presso un tecnico
autorizzato o il centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
Dichiarazione CE di conformità
BD18AL
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono
conformi a:
Norme e leggi.
EN60598, 73/23/EEC
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto
di Black & Decker
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
04-09-2008
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free
Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità
del materiale, della costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker
garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure
alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
XIl prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
XIl prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
XIl prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
XIl prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black
& Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso:
www.2helpU.com
Le batterie Black & Decker possono essere
ricaricate molte volte. Alla fine della loro vita utile,
smaltirle in conformità alle norme ambientali.
BD18AL
Tensione in ingresso V c.c. 18
Peso lampada kg 0,69
Batteria Tipo NiCD/NiMh
Peso batteria kg 0,83
Lampadina Tipo Flourescente
V c.c. 18
W13
Alimentatore
Ingresso V c.a. 230
Tempo di carica
approssimativo h3,0
Peso kg 0,40
Other manuals for BD18AL
1
Table of contents
Languages:
Other Black & Decker Work Light manuals

Black & Decker
Black & Decker SPOTLITER 9360B Installation instructions

Black & Decker
Black & Decker BD18AL User manual

Black & Decker
Black & Decker BDBB26 User manual

Black & Decker
Black & Decker BDBB214 User manual

Black & Decker
Black & Decker MINI BRIGHT BAR MWLB14B User manual

Black & Decker
Black & Decker 2909 User manual

Black & Decker
Black & Decker POWER ON BOARD WLF013P User manual

Black & Decker
Black & Decker BWL900 User manual

Black & Decker
Black & Decker BFMAKB User manual

Black & Decker
Black & Decker FireStorm FS18AL User manual