BLACK DECKER MK100 User manual

www. blackanddecker.com MK100
ENFRPTAR

(Original instructions)
ENGLISH
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

(Original instructions) ENGLISH
3
Intended use
Your BLACK+DECKER MK100 Multi Cooker
has been designed for boiling and steaming
food.
This appliance is intended for indoor
household use only.
This appliance is not intended to be used in:
• Staff kitchen areas in shops;
• Offices and other working environments;
• Farm houses;
• By clients in hotels, motels and other
residential type environments;
• Bed and breakfast type environments or
any other non-household environments.
In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility.
Safety instructions
• Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
• Read all of this manual carefully before
using the appliance.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any
operation with this appliance other than
those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal
injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the
appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not operate the appliance if your
hands are wet. Do not operate the
appliance if you are barefoot.
• Always open the lid so that any escape
of steam is away from hands and body.
• Guide the power supply cord neatly
so it does not hang over the edge
of a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket.
Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Disconnect the appliance from the
power supply when not in use, before
filling with water and before cleaning.
• Do not fill the appliance above the
maximum level.
• Overfilling the appliance could cause a
hazard.
• Overfilling the appliance could cause
water to spill.
Warning! If water spills onto the appliance,
disconnect it from the electrical supply and
allow the internal parts to dry thoroughly
before using it again.

(Original instructions)
ENGLISH
4
Safety of others
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
After use
• Switch off, remove the plug from the
socket and let the appliance cool down
before leaving it unattended and before
changing, cleaning or inspecting any
parts of the appliance.
• When not in use, the appliance should
be stored in a dry place. Children should
not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may
affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
• Before use, check the power supply
cord for signs of damage, ageing and
wear.
• Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged
or defective.
• If the power supply cord or mains plug
is damaged or defective it must be
repaired by an authorised repair agent
in order to avoid a hazard. Do not cut
the power supply cord and do not
attempt to repair it yourself.
• Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this
manual.
Additional safety instructions for
Multi-Cookers
Warning! Do not place near a hot Gas or
electric oven.
• Use the original inner pot only.
• Do not use this cooker to boil acid and
alkaline foodstuff, or for other purposes.
Caution: Ensure that the appliance is
switched off before removing it from its
stand.
• Be sure to keep the space between the
stainless steel inner pot and the heating
plate clean and free of water dust, food
grains or any other foreign matter. If
not, the cooker’s performance will be
affected and in serious case, its element
will burn out.
• Do not slant the inner pot, otherwise its
bottom will not be in full contact with
the heating plate and its element will
burn out.
• Do not immerse the appliance, base,
cord or plug in any liquid.
• If an extension lead is used, it must be
earthed.
• Ensure the lid is correctly fitted before use.
• Allow the appliance to cool before
re-filling.

(Original instructions) ENGLISH
5
Note: The outer surface of the appliance
may become hot in use.
Note: Hot steam may escape from the lid.
Tilt the lid towards you when removing so
steam is on opposite side.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating
plate.
This product must be earthed.
Always check that the mains
voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
• Appliance plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
• Do not use any adapter plugs
with earthed (Class 1) appliances.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce the risk of electric shock.
• To avoid the risk of electric shock, do
not immerse the cord, plug or motor
unit in water or other liquid.
Extension cables & class 1 product
• A 3 core cable must be used as
your tool is earthed and of class 1
construction.
• Up to 30m (100 ft) can be used without
loss of power.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Labels onAppliance
The following pictograms along with the
date code are shown on the tool:
Warning! Hot surface.
Features
1. Lid
2. Stainless steel inner pot
3. Stainless steel rack
4. Insulated handle
5. Stainless steel pan
6. Thermostat control
7. Base
8. Electric plug
9. Indicater light
10. Minimum fill mark
11. Maximum fill mark
Use
Boiling water
• Place the appliance on a flat, stable
surface.
• Pour the required amount of water into
the plate & the ingredients. Fit the lid &
place the appliance on the power base.
• Connect the power base to a suitable
supply.
• Rotate the heating control to the
required setting. The lamp will
illuminate and the water will be heated.

(Original instructions)
ENGLISH
6
• When the set temperature is reached,
the thermostat will control the cooking
temperature. Cooking will continue until
the thermostat control is returned to
the OFF position and the appliance is
disconnected from the electrical supply.
• If the control is set at maximum,
the thermostat will not regulate the
temperature and the element will
stay on as long as the appliance is
connected to the electrical supply.
Caution: External surfaces may be hot
during use and for some time afterwards.
Warning! The multi cooker will be hot
during Cooking, do not attempt to remove
the inner pot until the cooking process has
finished. Steam may be emmitted during
use. Allow to cool before refilling.
Steaming
• Place the appliance on a flat, stable
surface.
• Place the rack in the appliance then
place the plate on top of the rack.
• Add the ingredients to the plate, &
place it on top of the rack.
• Pour the required amount of water into
the pan. Fit the lid & place the appliance
on the power base.
• Connect the power base to a suitable
supply.
• Rotate the heating control to the
required setting. The lamp will
illuminate and the water will boil. The
steam generated will circulate to cook
the ingredients.
Note: Steam may escape through the vent
hole in the lid and around its edges.
• Once the ingredients are cooked, rotate
the thermostat control back to the OFF
position and disconnect the appliance
from the electrical supply.
Caution: Hot steam will be generated
during steaming. Make sure lid is secure.
Warning! The handle of steaming tray is hot
during steaming do not attempt to remove
the steaming tray until the cooking process
has finished.
Cleaning and maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance,
switch the appliance off and remove the
plug from the socket. Warning! Allow
the unit to thoroughly cool down before
attempting to clean it.
• Do not immerse the multi cooker into
liquid.
• Never use dilutent or benzene, chemical
wiping cloths plastic brush or metal
brush.
• The bowl, lid and rack may be washed in
hot soapy water. Rinse & dry thoroughly
after cleaning.
Note: Be sure to clean the inner pot entirely
after using salt for cooking, otherwise it
may cause corrosion.
• Handle the inner pot with care, never
deform it.
• Use a damp cloth to wipe the debris off
the main body.
• Use a cloth with diluted detergent to
clean the main body.
• Keep the power cord, control panel
clean and dry, otherwise it may cause
problems.

(Original instructions) ENGLISH
7
Caution: NEVER immerse the Multi-Cooker
in water or any liquids. Make sure the
appliance is thoroughly dried before use.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug.
• Connect the brown lead to the live
terminal in the new plug.
• Connect the blue lead to the neutral
terminal.
• If the product is class I (earthed),
connect the green/yellow lead to the
earth terminal.
Note! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set),
no connection is to be made to the earth
terminal.
Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs.
Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the
product.
Warning! The above section on mains plug
replacement is for authorized service centre
persons.
Technical data
MK100
Input voltage VAC 220 – 240
Power input W 600 - 720
Capacity
L 1
Protecting the environment
Separate collection. This product
must not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your
BLACK+DECKER product needs
replacement, or if it is of no further use to
you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for
separate collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again Re-use of
recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces
the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or
by the retailer when you purchase a new
product.
BLACK+DECKER provides a facility for the
collection and recycling of BLACK+DECKER
products once they have reached the end
of their working life. To take advantage of
this service please return your product to
any authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local BLACK+DECKER office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a
list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Warranty
Black+Decker is confident of the quality of
its products and offers an
outstanding warranty.

(Original instructions)
ENGLISH
8
This warranty statement is in addition to
and in no way prejudices your
statutory rights.
The warranty is valid within the territories of
the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
If a Black+Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black+Decker warranty to replace defective
parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer
unless:
• The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
• The product has been subjected to
misuse or neglect;
• The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
• Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black+Decker service staff.
To claim on the warranty, you will need
to submit proof of purchase to the
seller or an authorised repair agent. You
can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black+Decker office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black+Decker repair agents and full details
of our after-sales service and contacts are
available on the Internet at:
www.2helpU.com.

(Traduction des instructions d'origine) FRANÇAIS
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
10
Usage prévu
Votre multicuiseur Black+Decker MK100 a
été conçu pour faire bouillir des aliments ou
les cuire à la vapeur.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique interne uniquement.
Cet appareil n'est pas destiné à une
utilisation dans:
• les cuisines pour les employés;
• les bureaux et d'autres environnements
professionnels;
• les fermes;
• Clients d'hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
• les chambres d'hôtes ou tout autre
environnement non résidentiel.
Pour éviter tout danger résultant de la
réinitialisation par inadvertance du coupe
circuit thermique, évitez d'alimenter
cet appareil au moyen d'un dispositif
de commutation externe tel qu'une
minuterie, ou de le connecter à un circuit
régulièrement mis sous/hors tension par le
réseau public.
Consignes de sécurité
• Avertissement! Lors de l'utilisation des
appareils électriques, veuillez respecter
les consignes de sécurité de base,
notamment celles indiquées ci-après,
afin de réduire le risque d'incendie,
d'électrocution et de blessure.
• Lisez attentivement ce manuel dans son
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
• L'utilisation prévue est décrite dans
le présent manuel. L'utilisation
d'accessoires ou pièces rajoutées et
de l'appareil en lui-même doit se faire
uniquement selon les recommandations
de ce manuel d'instructions. Dans le cas
contraire, il existe un risque de blessure.
• Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
Utilisation de votre appareil
• Utilisez toujours l'appareil avec
précaution.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne manipulez pas l'appareil les mains
mouillées. Ne manipulez pas l'appareil
pieds nus.
• Ouvrez toujours le couvercle de manière
à ce que la vapeur sorte loin des mains
et du corps.
• Positionnez le cordon d'alimentation
soigneusement de sorte qu'il ne pende
pas sur le bord d'un plan de travail
et pour éviter tout accrochage et
piétinement accidentels.
• Ne tirez jamais le cordon d'alimentation
pour débrancher la fiche de la prise.
Conservez le cordon d'alimentation à
l'abri des sources de chaleur, de l'huile
ou des bords tranchants.
• Si le cordon d'alimentation est
endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant, un agent de service agréé ou
toute autre personne avec les mêmes
qualifications afin d'éviter tout danger.
• Débranchez l'appareil quand il n'est pas
utilisé, avant de le remplir d'eau et avant
de le nettoyer.
• Ne remplissez pas l'appareil au-delà du
niveau maximum.

(Traduction des instructions d'origine) FRANÇAIS
11
• Il peut être dangereux d'utiliser
l'appareil s'il est trop rempli.
• L'eau peut déborder de l'appareil s'il est
trop rempli.
Avertissement! Si de l'eau se renverse sur
l'appareil, débranchez-le et laissez sécher
complètement les pièces internes avant de
le réutiliser.
Sécurité d'autrui
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience, ni
connaissances, à moins qu'elles
soient surveillées ou qu'elles aient été
instruites à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Après utilisation
• Si l'appareil doit rester sans surveillance
et avant de changer, nettoyer et
inspecter les pièces, éteignez-le,
débranchez la fiche et laissez-le
refroidir.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit
être rangé à un endroit sec. Les enfants
ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Inspection et réparations
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez
qu'aucune pièce n'est endommagée
ou défectueuse. Vérifiez l'absence
de pièces cassées, d'interrupteurs
endommagés ou d'autres éléments
pouvant affecter son fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
agent de service agréé.
• Avant d'utiliser l'appareil, contrôlez
l'absence de signes d'endommagement,
de vieillissement et d'usure au niveau du
cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas l'appareil si la prise ou le
cordon d'alimentation est endommagé
ou défectueux.
• Si la prise ou le cordon d'alimentation
est endommagé ou défectueux, faites-le
réparer par un agent de service agréé
afin d'éviter tout danger. Ne coupez pas
le cordon d'alimentation et n'essayez
pas de le réparer par vos propres
moyens.
• N'essayez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces différentes de
celles indiquées dans le présent manuel.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour
multicuiseurs
Avertissement! Ne placez pas l'appareil
à proximité d'un four à gaz ou électrique
chaud.
• Utilisez uniquement la cuve intérieure
d'origine.
• N'utilisez pas ce cuiseur pour faire
bouillir des aliments acides et alcalins,
ou dans d'autres buts.
Attention: Vérifiez que l'appareil est éteint
avant de le retirer de son support.

(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
12
• Veillez à ce que l'espace entre la cuve
intérieure en acier inoxydable et la
plaque chauffante reste propre et ne
contienne pas d'eau, de poussière, de
grains ou d'autres matières étrangères.
Dans le cas contraire, les performances
du cuiseur en seraient affectées et dans
un cas extrême l'élément chauffant se
consumerait.
• N'inclinez pas la cuve intérieure,
autrement le fond se serait pas
entièrement en contact avec la plaque
chauffante et son élément chauffant se
consumerait.
• Ne plongez pas l'appareil, le socle, le
cordon ou la prise dans un liquide.
• En cas d'utilisation d'une rallonge
électrique, celle-ci doit être reliée à la
terre.
• Vérifiez que le couvercle est bien en
place avant d'utiliser l'appareil.
• Laissez l'appareil refroidir avant de
le remplir à nouveau.
Remarque: La surface extérieure de
l'appareil peut chauffer pendant l'utilisation.
Remarque: De la vapeur chaude peut
s'échapper du couvercle. Inclinez le
couvercle vers vous lorsque vous le retirez
afin que la vapeur sorte de l'autre côté.
Sécurité électrique
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la
tension secteur correspond à celle de la
plaque signalétique.
Ce produit doit être relié à la
terre. Vérifiez toujours que la
tension secteur correspond à
celle de la plaque signalétique.
• La prise de l'appareil doit correspondre
à la prise murale. Ne modifiez jamais la
prise, de quelque manière que ce soit.
• N'utilisez pas d'adaptateurs de prise
avec des appareils mis à la terre
(Classe1). L'utilisation de prises
non modifiées et de prises murales
correspondantes réduira le risque
d'électrocution.
• Pour éviter le risque d'électrocution,
ne plongez pas le cordon, la prise ou le
groupe moteur dans l'eau ou d'autres
liquides.
Rallonges électriques et produit
de classe 1
• Utilisez un câble tripolaire car votre
appareil est relié à la terre et sa
construction est de classe1.
• Vous pouvez utiliser jusqu'à 30m
(100pieds) de câble sans perte de
puissance.
• Si le cordon d'alimentation est abîmé, il
doit être remplacé par le fabricant ou un
Centre de service agréé Black+Decker
afin d'éviter tout danger.
Étiquettes sur l'appareil
Les pictogrammes suivants ainsi que le
code de date apparaissent sur l'appareil:
Avertissement! Surface chaude.
Caractéristiques
1. Couvercle
2. Cuve intérieure en acier inoxydable
3. Grille en acier inoxydable

(Traduction des instructions d'origine) FRANÇAIS
13
4. Poignée isolée
5. Cuve extérieure en acier inoxydable
6. Bouton du thermostat
7. Base
8. Prise électrique
9. Voyant lumineux
10. Repère de remplissage minimum
11. Repère de remplissage maximum
Mode d'emploi
Cuisson à l'eau bouillante
• Placez l'appareil sur une surface plate
et stable.
• Versez la quantité d'eau nécessaire dans
la cuve intérieure et sur les ingrédients.
Mettez le couvercle et placez l'appareil
sur la base électrique.
• Branchez la base électrique sur une
prise adéquate.
• Faites tourner la commande de
température sur le réglage souhaité. Le
voyant s'allume et l'eau chauffe.
• Une fois la température définie atteinte,
le thermostat régule la température de
cuisson. La cuisson continue jusqu'à ce
que le thermostat soit remis sur OFF et
que l'appareil soit débranché.
• Si le bouton est réglé sur le maximum, le
thermostat ne régule pas la température
et l'élément chauffant reste allumé tant
que l'appareil est branché.
Attention: Les surfaces extérieures
peuvent être chaudes pendant l'utilisation
et un certain temps après.
Avertissement! Le multicuiseur devient
chaud pendant la cuisson, n'essayez pas
de retirer la cuve intérieure avant la fin
du cycle de cuisson. De la vapeur peut
s'échapper pendant l'utilisation. Laissez
refroidir avant de remplir à nouveau
l'appareil.
Cuisson à la vapeur
• Placez l'appareil sur une surface plate
et stable.
• Placez la grille dans l'appareil, puis la
cuve intérieure au-dessus.
• Ajoutez les ingrédients dans la cuve
intérieure et placez-la au-dessus de la
grille.
• Versez la quantité d'eau nécessaire
dans la cuve extérieure. Mettez le
couvercle et placez l'appareil sur la base
électrique.
• Branchez la base électrique sur une
prise adéquate.
• Faites tourner la commande de
température sur le réglage souhaité.
Le voyant s'allume et l'eau bout. La
vapeur produite circule pour cuire les
ingrédients.
Remarque: De la vapeur peut s'échapper
du trou d'évacuation du couvercle et tout
autour de ses bords.
• Une fois les ingrédients cuits, remettez
le bouton du thermostat sur OFF et
débranchez l'appareil.
Attention: De la vapeur chaude est
produite pendant la cuisson à la vapeur.
Vérifiez que le couvercle est bien fermé.
Avertissement! La poignée de la grille de
cuisson vapeur devient chaude pendant
la cuisson, n'essayez pas de retirer la grille
avant la fin du cycle de cuisson.

(Traduction des instructions d'origine)
FRANÇAIS
14
Nettoyage et entretien
Avertissement! Avant le nettoyage
et l'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise.
Avertissement! Laissez l'appareil refroidir
complètement avant de commencer le
nettoyage.
• Ne plongez pas le multicuiseur dans du
liquide.
• N'utilisez jamais de diluant ou du
benzène, des chiffons de nettoyage
imbibés de produits chimiques, ou de
brosses en plastique ou en métal.
• La cuve, le couvercle et la grille peuvent
être lavés à l'eau chaude savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement après
le nettoyage.
Remarque: Veillez à nettoyer
complètement la cuve intérieure si vous
avez utilisé du sel pour la cuisson, afin
d'éviter la formation de corrosion.
• Manipulez toujours la cuve intérieure
avec soin afin de ne pas la déformer.
• Utilisez un chiffon humide pour éliminer
les résidus sur le corps principal.
• Utilisez un chiffon imbibé d'un
détergent dilué pour nettoyer le corps
principal.
• Gardez le cordon d'alimentation et le
panneau de commande propres et secs
pour éviter tout problème.
Attention: NE plongez JAMAIS le
multicuiseur dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Assurez-vous que l'appareil est
totalement sec avant de l'utiliser.
Remplacement de la prise
électrique
En cas de besoin de montage d'une
nouvelle prise:
• Mettez dûment l'ancienne prise au rebut.
• Connectez le fil marron à la borne sous
tension de la nouvelle prise.
• Connectez le fil bleu à la borne neutre.
• Si le produit est de classeI (mis à la
terre), connectez le fil vert/jaune à la
borne de terre.
Remarque! Si vous disposez d'un produit
à double isolation de classe II (2 fils
uniquement dans le cordon), aucune
connexion ne doit être faite à la borne de
terre.
Suivez les consignes d'installation fournies
avec les prises de bonne qualité.
Tout fusible de rechange doit présenter les
mêmes caractéristiques nominales que le
fusible d'origine fourni avec le produit.
Avertissement! La section ci-dessus
concernant le remplacement de la prise
électrique s'adresse aux personnes des
centres de service agréés.
Protection de l'environnement
Tri sélectif. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères.
Si vous deviez un jour remplacer
votre produit Black+Decker ou si vous ne
l'utilisez plus, ne le jetez pas avec d'autres
ordures ménagères. Faites en sorte que ce
produit soit traité séparément.

(Traduction des instructions d'origine) FRANÇAIS
15
Le tri sélectif d'appareils et
d'emballages usés permet le
recyclage et la réutilisation des
matériaux. La réutilisation des
matériaux recyclés permet d'éviter la
pollution de l'environnement et de
réduire la demande en matières
premières.
Des réglementations locales pourront
s'appliquer au tri sélectif de produits
électriques ménagers, imposées par les sites
d'élimination municipaux ou le détaillant lors
de l'achat d'un nouveau produit.
Black+Decker met à disposition un centre
de collecte et de recyclage pour les
produits Black+Decker ayant atteint la fin
de leur durée de service. Pour profiter de ce
service, veuillez retourner votre produit à un
agent de service agréé qui se chargera de
la collecte.
Vous pouvez trouver l'agent de service
agréé le plus proche en contactant votre
agence Black+Decker locale à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Autrement,
une liste d'agents de réparation agréés
Black+Decker et des informations
complètes concernant notre service
aprèsvente, y compris les coordonnées, sont
disponibles en ligne à l'adresse suivante:
www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
MK100
Tension d'entrée VCA 220 – 240
Puissance
absorbée
W 600 - 720
Capacité L 1
Garantie
La société Black+Decker est certaine de la
qualité de ses produits et propose une
garantie exceptionnelle.
Cette déclaration de garantie vient s'ajouter
à vos droits légaux et n'y porte en aucun
cas préjudice.
Cette garantie est valable sur le territoire
des États membres de l'Union européenne
et la Zone européenne de libre-échange.
Si un produit Black+Decker s'avère
défectueux en raison de défauts de
matériaux ou de fabrication, ou d'un
manque de conformité, dans les 24 mois
à compter de la date d'achat, la garantie
de Black+Decker permet le remplacement
de pièces défectueuses, la réparation ou
l'échange de produits soumis à une usure
normale afin de garantir un minimum
d'inconvénients pour le client, sauf si:
• Le produit a été utilisé à des fins
commerciales, professionnelles ou de
location;
• Le produit a été utilisé de manière
inadéquate ou avec négligence;
• Le produit a subi des dommages
provoqués par des objets, substances
ou accidents étrangers;
• Des tentatives de réparation ont été
effectuées par des personnes autres
que les agents de service agréés ou le
personnel d'entretien Black+Decker.
Pour soumettre une réclamation au titre
de la garantie, vous devrez apporter une
preuve d'achat au vendeur ou à un agent
de service agréé. Vous pouvez trouver
l'agent de service agréé le plus proche en
contactant votre agence Black+Decker
locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Autrement, une liste d'agents de réparation
agréés Black+Decker et des informations
complètes concernant notre service
aprèsvente, y compris les coordonnées, sont
disponibles en ligne à l'adresse suivante:
www.2helpU.com.

(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS
17
Uso previsto
A sua Máquina Multi-Cozedura MK100 da
Black+Decker foi concebida para cozer e
cozinhar alimentos a vapor.
Este aparelho destina-se apenas à
utilização doméstica no interior.
Este aparelho não se destina a ser utilizado
em:
• Áreas de cozinha de empregados em
lojas;
• Escritórios e outros ambientes de
trabalho;
• Casas rurais;
• Por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial;
• Ambientes do tipo alojamento e
pequeno-almoço, ou outros ambientes
não domésticos.
Para evitar perigos devidos a reinício
inadvertido do corte térmico, este aparelho
não deve ser alimentado por meio de um
dispositivo de interruptor externo como um
temporizador ou ligado a um circuito que
é frequentemente ligado e desligado pela
empresa de eletricidade.
Instruções de segurança
• Aviso! Quando utilizar aparelhos
elétricos, as advertências básicas de
segurança, incluindo estas instruções,
deverão ser sempre respeitadas para
reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico e lesões pessoais.
• Leia cuidadosamente este manual antes
de utilizar o aparelho.
• O uso previsto está descrito neste
manual. A utilização de qualquer
acessório ou a realização de qualquer
operação com este aparelho que não
seja a recomendada neste manual de
instruções pode representar um risco
de ferimentos pessoais.
• Guarde este manual para referência
futura.
Utilização do aparelho
• Tenha sempre cuidado enquanto estiver
a utilizar o aparelho.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• Não opere o aparelho se tiver as mãos
molhadas. Não opere o aparelho se
estiver descalço.
• Abra sempre a tampa para que o vapor
não vá para as suas mãos ou corpo.
• Guie o cabo de alimentação com
cuidado de modo a não ficar pendurado
na extremidade da bancada e não ser
preso acidentalmente ou fazer alguém
tropeçar.
• Nunca puxe o cabo de alimentação para
desligar a ficha da tomada. Mantenha o
cabo de alimentação afastado do calor,
óleo e arestas afiadas.
• Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, o seu agente de serviço ou
pessoal devidamente qualificado, de
modo a evitar um perigo.
• Desligue o aparelho da alimentação
elétrica quando não o estiver a utilizar,
antes de o encher com água e antes da
limpeza.
• Não encha o aparelho acima do nível
máximo.

(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
18
• O enchimento em demasia do aparelho
pode resultar num perigo.
• O enchimento em demasia do aparelho
pode provocar salpicos de água.
Aviso! Se a água entrar no aparelho,
desligue-o da alimentação elétrica e deixa
as peças internas secarem completamente
antes de o utilizar novamente.
Segurança de terceiros
• Este aparelho não pode ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas diminuídas ou com falta de
experiência e conhecimentos, a não
ser que se encontrem sob vigilância
ou a utilização segura do aparelho lhes
tenha sido ensinada por uma pessoa
responsável da sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para
se assegurar que não brincam com o
aparelho.
Após a utilização
• Desligue, retire a ficha da tomada e
deixe o aparelho arrefecer antes de o
deixar sem vigilância e antes de trocar,
limpar ou inspecionar qualquer peça do
aparelho.
• Quando não estiver em uso, o aparelho
deve ser armazenado em local seco.
As crianças não devem ter acesso a
eletrodomésticos guardados.
Inspeção e reparações
• Antes de utilizar, verifique se o aparelho
apresenta quaisquer danos ou peças
defeituosas. Verifique se tem as peças
quebradas, danos nas ligações e
quaisquer outras condições que possam
afetar a operação.
• Não utilize o aparelho se encontrar
qualquer peça danificada ou defeituosa.
• Quaisquer peças danificadas ou
defeituosas devem ser reparadas ou
substituídas por um técnico autorizado.
• Antes da utilização, verifique se o cabo
de alimentação apresenta sinais de
danos, desgastes e envelhecimento.
• Não utilize o aparelho se o cabo
de alimentação ou a ficha principal
apresentar danos ou defeitos.
• Se o cabo de alimentação ou a ficha
principal apresentar danos ou defeitos,
deverá ser reparado por um agente
autorizado para evitar possíveis riscos.
Não corte o cabo de alimentação nem
tente repará-lo por si mesmo.
• Nunca tente remover ou substituir
quaisquer peças que não estejam
especificadas no manual.
Instruções adicionais de
segurança para a Máquina Multi-
Cozedura
Aviso! Não coloque perto de um forno
elétrico ou a gás quente.
• Utilize apenas o recipiente interno.
• Não utilize este figão para ferver
alimentos ácidos e alcalinos ou para
outros fins.
Cuidado: Antes de o retirar do suporte,
certifique-se de que o aparelho está
desligado.

(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS
19
• Certifique-se de que deixa o espaço
entre o recipiente interno em aço
inoxidável e a placa de aquecimento
limpo e sem água, pó, restos de comida
ou outras substâncias estranhas. Caso
contrário, o desempenho do aparelho
será afetado e, em último caso, pode
fazer com que o elemento queime.
• Não incline o recipiente interno,
caso contrário, o seu fundo não está
completamente em contacto com a
placa de aquecimento e o seu elemento
poderá queimar.
• Não mergulhe o aparelho, base, cabo ou
ficha em nenhum líquido.
• Se for utilizada uma extensão, esta deve
estar ligada à terra.
• Certifique-se de que a tampa está
corretamente colocada.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o
encher novamente.
Nota: Durante a utilização, a superfície
exterior do aparelho pode ficar quente.
Nota: Pode sair vapor quente da tampa.
Quando retirar a tampa, incline-a na sua
direção para que o vapor vá para o lado
contrário.
Segurança elétrica
Antes de utilizar, verifique sempre se a
tensão elétrica corresponde à tensão que
figura na chapa de características.
O produto deve ser ligado à terra.
Verifique sempre se a tensão
principal corresponde à tensão
que figura na chapa de
características.
• As fichas do aparelho devem
corresponder à tomada. Nunca, de
forma alguma, modifique a ficha.
• Não utilize quaisquer adaptadores de
tomadas com aparelhos ligados à terra
(Classe 1). Tomadas não modificadas
e fichas certas irão reduzir o risco de
choques elétricos.
• Para evitar riscos de choque elétrico,
não mergulhe o cabo, ficha ou unidade
do motor em água ou outro líquido.
Cabos de extensão e produto de
classe 1
• Deve ser utilizado um cabo de 3 núcleos
pois a sua ferramenta está ligada à terra
e de construção classe 1.
• Até 30 m (100 pés) pode ser utilizado
sem a perda de potência.
• Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou por um Centro de
Serviços da Black+Decker autorizado,
para evitar possíveis riscos.
Etiquetas no aparelho
Os seguintes pictogramas juntamente com
o código da data são apresentados no
aparelho:
Aviso! Superfície quente.
Características
1. Tampa
2. Recipiente interno de aço inoxidável
3. Suporte de aço inoxidável
4. Pega isoladora
5. Tacho de aço inoxidável

(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
20
6. Controlo do termóstato
7. Base
8. Tomada elétrica
9. Luz indicadora
10. Marca de enchimento mínima
11. Marca de enchimento máxima
Utilização
Ferver água
• Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana e estável.
• Verta a quantidade necessária de água
na placa e os ingredientes. Coloque a
tampa e coloque o aparelho na base de
alimentação.
• Ligue a base de alimentação a uma
fonte adequada.
• Rode o controlo de temperatura para
o valor pretendido. A luz acenderá e a
água será aquecida.
• Quando a temperatura definida for
alcançada, o termóstato irá controlar a
temperatura de cozedura. A cozedura
irá continuar até que o controlo do
termóstato seja colocado na posição
DESLIGADO e o aparelho desligado da
alimentação elétrica.
• Se a temperatura for definida para o
mínimo, o termóstato não a regulará
e o aparelho continuará a funcionar
desde que o mesmo esteja ligado à
alimentação elétrica.
Cuidado: As superfícies externas podem
estar quentes durante a utilização e algum
tempo após ter desligado o aparelho.
Aviso! A máquina multi-cozedura estará
quente durante a Cozedura, não tente
retirar o recipiente interno até que o
processo de cozedura tenha terminado.
Pode ser libertado vapor durante a
utilização. Antes de encher novamente,
deixe o aparelho arrefecer.
Cozinhar a Vapor
• Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana e estável.
• Coloque o suporte no aparelho e, em
seguida, coloque a placa na parte
superior do suporte.
• Adicione os ingredientes à placa e
coloque-a na parte superior do suporte.
• Verta a quantidade necessária de água
no tacho. Coloque a tampa e coloque o
aparelho na base de alimentação.
• Ligue a base de alimentação a uma
fonte adequada.
• Rode o controlo de temperatura para
o valor pretendido. A luz acenderá
e a água começará a ferver. O vapor
criado vai circular para cozinhar os
ingredientes.
Nota: Pode ser libertado vapor através do
orifício de ventilação na tampa e à volta
das extremidades.
• Assim que os ingredientes estiverem
cozinhados, coloque novamente o
controlo do termóstato na posição
DESLIGADO e desligue a alimentação
elétrica do aparelho.
Cuidado: É gerado vapor quente durante o
processo de cozinhar a vapor. Certifique-se
de que a tampa está fixa.
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Kitchen Appliance manuals

BLACK DECKER
BLACK DECKER KX3300 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER DM50 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER SCD7007SSD User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDSM200 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER scd4007 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER HGS350 Series User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER JMBD3181 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BXJE600E User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER JE9000BD User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER MCD900BBD User manual