BLACK DECKER PW 1370 TD User manual

PW 1370 TD
www.blackanddecker.ae
ENFRAR

ENGLISH
2
(Original instructions)
FIG. A
For house hold use only
Note: The diagrams are for
reference, the product may change
in appearance or specifications
without notice.
11
12
5
13 14
9
12
3
4
10
15
7
8
6

3
ENGLISH
(Original instructions)
5
7
1
2
4
3
6
Ø13
S/N.
FIG. B
9
3
10
8
3
1
6
5
5
11
8
2

4
ENGLISH (Original instructions)
FIG. C
2
1
2
5
3
4
FIG. D
12
12 12 15
17
15
15
17

5
ENGLISH
(Original instructions)
Note: The diagrams are for reference, the product may change in appearance or specifications without notice.
FIG. E
Volt
L1 S
N
Z1
1~ M
T
S1
NCNOC
S = Switch
Z1 = Capacitor supressor
T =
Thermal protector
M =
Motor
S1 =
Pressure switch
220-240V~ 50/60Hz 2 x 2,5mm
2
10m Max
FIG. F
7
2
4

6
ENGLISH (Original instructions)
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
STORE, first contact your local
BLACK+DECKER oce or nearest
authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The appliance you have purchased is a
technologically advanced product designed
by one of the leading manufacturers of high
pressure pumps. To obtain the best
performance from your unit, read this
booklet carefully and follow the instructions
each time you use it. We congratulate you
on your choice and wish you successful
operation.
GENERAL SAFETY RULES
SAFETY INSTRUCTIONS
General power tool safety warnings.
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions
listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference. The term in all of the
warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
1. Safety “Must Nots”
a. Explosion or poisoning hazard. Do not
use the appliance with inammable or
toxic liquids, or any products which are
not compatible with the correct
operation of the appliance.
b. Injury hazard. Do not direct the water jet
towards people or animals.
c. Electric shock hazard. Do not direct the
water jet towards the unit itself, electrical
parts or towards other electrical
equipment
d. Short circuit hazard. Do not use the
appliance outdoors in case of rain.
e. Injury hazard. This machine is not
intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge. Children
should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
f. Electric shock hazard. Do not touch the
plug and/or socket with wet hands.
g. Electric shock and short circuit hazard.
Do not use the appliance if the electrical
cable is damaged.
h. Explosion hazard. Do not use the
appliance if the high pressure hose is
damaged.
i. Accident hazard. Do not jam the trigger
in the operating position.
j. Accident hazard. Check that the data
plates are axed to the appliance, if not,
inform your dealer. Units without plates
must not be used as they are unidentiable
and potentially dangerous.
k. Explosion hazard. Do not tamper with or
alter the calibration of the safety valve.
l. Hazardous alteration of operating
performance. Do not alter the original
diameter of the spray head nozzle.
m. Accident hazard. Do not leave the
appliance unattended.
n. Short circuit hazard. Do not move the
appliance by pulling on the electrical
cable.
o. Make sure that cars do not drive over the
high pressure hose.
2. Safety “Musts”
a. Short circuit hazard. All electrical
conductors must be protected against
the water jet.
b. Electric shock hazard. The appliance
must only be connected to an adequate
power supply in compliance with all
applicable regulations.
• Use of a safety residual current
circuit-breaker (R.C.C.B.) will provide
additional protection for the operator
(30mA).
c. Injury hazard. The high pressure may
cause materials to bounce of surfaces at
speed; therefore protective clothing and
safety goggles, safety boots, safety
gloves, safety helmets with visors,
hearing protection must be worn.

7
ENGLISH
(Original instructions)
d. Accidental start-up hazard. Before doing
work on the appliance, remove the plug.
e. Injury hazard. Before pressing the
trigger, grip the gun firmly to counteract
the recoil.
f. Contamination hazard. Comply with the
requirements of the local water supply
company. According to DIN 1988, the
appliance may only be connected to the
mains drinking water supply if a backow
preventer valve with drain facility is
installed in the supply hose. Water that
has flowed through backflow preventers
is considered to be non-potable.
g. Accident hazard. Maintenance and/or
repair of electrical components must be
carried out by qualified and Authorized
BLACK+DECKER sta for the warranty
to take eect. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, an Authorized
BLACK+DECKER service centre or an
equally qualified person in order to avoid
a hazard. If the supply cord is replaced
by an equally qualified person, but not
Authorized by BLACK+DECKER, the
warranty will lose eect.
h. Injury hazard. Discharge residual
pressure before disconnecting the unit
hose.
i. Accident hazard. Before using the
appliance, check every time that the
screws are fully tightened and that there
are no broken or worn parts.
j. Explosion and electric shock hazard.
Only use detergents which will not
corrode the coating materials of the high
pressure hose/electrical cable.
k. Injury hazard. Ensure that all people or
animals keep a minimum distance of
16yd. (15m) away.
3. Improper use
• Use by unskilled persons or those who
have not read and understood the
instructions in the manual is forbidden.
• The equipment is not designed to be
used by people (including children) with
physical, sensory or mental capabilities
reduced or no experience or knowledge,
unless they are supervised or instructed
in the use by a person responsible for
their safety.
• It will be monitored to ensure that
children do not play with the appliance.
• The introduction of inflammable,
explosive and toxic liquids into the
appliance is prohibited.
• Use of the appliance in a potentially
inflammable or explosive atmosphere is
forbidden.
• The use of non-original spare parts and
any other spare parts not specifically
intended for the model in question is
prohibited.
Warning! All modifications to the
appliance are prohibited. Any
modifications made to the appliance shall
render the Declaration of Conformity null
and void and relieve the manufacturer of all
liability under civil and criminal law.
Warning! Inadequate extension cords
can be dangerous. If an extension cord
is used, it shall be suitable for outdoor use,
and the connection has to be kept dry and
o the ground. It is recommended that this
is accomplished by means of a cord reel
which keeps the socket at least 60mm above
the ground.
Warning! This machine has been
designed for use with the cleaning
agent supplied or recommended by the
manufacturer. The use of other cleaning
agents or chemicals may adversely aect
the safety of the machine.
Warning! High pressure jets can be
dangerous if subject to misuse. The jet
must not be directed at persons, live
electrical equipment or the machine itself.
Warning! Do not use the machine within
range of persons unless they wear
protective clothing.
Warning! Do not direct the jet against
yourself or others in order to clean
clothes or foot-wear.
Warning! Risk of explosion – Do not
spray flammable liquids.

ENGLISH
8
(Original instructions)
Warning! High pressure cleaners shall
not be used by children or untrained
personnel.
Warning! High pressure hoses, fittings
and couplings are important for the
safety of the machine. Use only hoses,
fittings and couplings recommended by the
manufacturer.
Warning! To ensure machine safety, use
only original spare parts from the
manufacturer or approved by the
manufacturer.
Warning! Water that has flowed
through backflow preventers is
considered to be nonpotable.
Warning! Do not use the machine if a
supply cord or important parts of the
machine are damaged, e.g. safety devices,
high pressure hoses, trigger gun.
Warning! Incorrect fuels shall not be
used as they may prove hazardous.
Warning! Do not use near people
except that they use protective
clothing.
4. Service
a. Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
5. Electrical safety
Your tool is double insulated;
therefore no earth wire is required.
Always check that the main voltage
corresponds to the voltage on the
rating plate.
Warning! If the power cord is
damaged, it must be replaced by
the manufacturer, authorized
BLACK+DECKER Service Center or
an equally qualified person in order
to avoid damage or injury. If the
power cord is replaced by an equally
qualified person, but not authorized
by BLACK+DECKER, the warranty
will not be valid.
Warning! Always switch o the mains
disconnecting switch when leaving the
machine unattended.
6. Labels on tool
The label on your tool may include the
following symbols:
Warning! Safety signs. Comply with the
instructions provided by the safety
signs ted to the appliance. Check that they
are present and legible; otherwise,
replacements in the original positions.
TECHNICAL INFORMATION
ENVISAGED USE
This appliance has been designed for
individual use for the cleaning of vehicles,
machines, boats, masonry, etc, to remove
stubborn dirt using clean water and
biodegradable chemical detergents.
Vehicle engines may be washed only if the
dirty water is disposed of as per regulations
in force.
• Intake water temperature: See data plate
on the appliance.
• Intake water pressure: Below 10 bar.
• Operating ambient temperature: Above
0°C.
The machine complies with the IEC.
Read
instructions
manual
Poisoning
hazard
Injury
hazard
Explosion
hazard
Electric shock
and short
circuit hazard
Short circuit
hazard
Danger of
being beaten
by objects that
bounce
Use eye
protection
Wear proper
clothing
......
Class II
Construction
....
Safety Alert
Symbol
V ........ Volts
A ........ Amperes
Hz ....... Hertz
W ........ Watts
min ..... minutes
.....
Alternating
Current
Danger sign, warns users not to direct the water jet at
people, animals, elec- trical equipment or the product it
self.
Not connect to potable water.

9
ENGLISH
(Original instructions)
OPERATOR
The symbol on the front cover identifies the
appliance’s intended operator (professional
or non-professional).
MAIN COMPONENTS (Fig. A)
1. Lance
2. Nozzle
3. Gun with safety catch
4. Nozzle cleaning tool
5. High pressure hose
6. Adapter
7. Water filter
8. Screws
9. Handle
10. Brackets
11. Electric cable with plug
Caution! Safety devices:
Do not tamper with or adjust the safety
valve setting.
• Safety valve and pressure limiting valve:
The safety valve is also a pressure
limiting valve. When the gun trigger is
released, the valve opens and the water
recirculates through the pump inlet or is
discharged onto the ground.
• Thermostat valve (where fitted) If the
water temperature exceeds the
temperature set by the manufacturer, the
thermostat valve discharges the hot
water and draws in an amount of cold
water equal to the amount of water
discharged, until the correct temperature
is restored.
• Safety catch (15): prevents accidental
spraying of water.
INSTALLATION (Fig. B)
ASSEMBLY
Caution! All installation and assembly
operations must be performed with the
appliance disconnected from the mains
power supply.
The assembly sequence is illustrated in
Fig.B.
Assembling the rotating nozzle
The rotating nozzle kit delivers greater
washing power. Use of the rotating nozzle
may cause of reduction in pressure of 25%
compared to the pressure obtained with the
adjustable nozzle. However, the rotating
nozzle kit delivers greater washing power
due to the rotation of the water jet.
Electrical connection
Caution! Check that the electrical
supply voltage and frequency (V/Hz)
correspond to those on the appliance data
plate (Fig.B7).
The appliance should only be connected to a
mains power supply equipped with an
adequate earth connection and a dierential
security breaker (30mA) to cut o the
electricity supply in the instance of a short
circuit.
Use of extension cables: Use cables
featuring “IPX5” protection level. The
cross-section of the extension cable should
be proportionate to its length; the longer it
is, the greater its cross-section should be.
Water supply connection
Caution! Only clean or filtered water
should be used for intake. The delivery
of the water intake tap should be equal to
that of pump capacity. Place the appliance
as close to the water supply system as
possible.
Connection points:
Water outlet (OUTLET)
Water inlet with filter (INLET)
Connection to the mains water
supply
The appliance can be connected directly to
the mains drinking water supply only if the
supply hose is fitted with a backflow
preventer valve as per current regulations in
force. Make sure that the hose is at least Ø
13mm and that it is reinforced.

10
ENGLISH (Original instructions)
ADJUSTMENT INFORMATION
(Fig.C)
• Adjusting the spray nozzle: Water flow is
adjusted by regulating the nozzle (2).
• Adjusting the pressur: The regulator is
used to adjust the working pressure. The
pressure is shown on the pressure gauge
(where fitted).
USE OF THE APPLIANCE (Fig. D)
CONTROLS
Starter device (12)
Set the starter switch on (ON/I) to:
a) start the motor (in models without TSS
device);
b) set the motor ready to start (in models
with TSS device). If there is a pilot light
on the starter device, it should light up.
Set the starter device switch on (OFF/0)
to stop the appliance. If there is a pilot
light on the starter device, it should go
out.
• Water jet control lever (17).
Warning! - Danger!
During operation the appliance must be
positioned as shown in Fig. D. on a firm,
stable surface.
Start-up (Fig D)
1. Turn on the water supply tap fully.
2. Release the safety catch (15).
3. Depress the gun trigger for a few
seconds and start up the appliance using
the starter device (ON/I).
Warning! - Danger!
Before starting up the appliance check that
it is receiving water correctly; use of the
appliance without water will damage it. Do
not cover the ventilation grilles when the
appliance is in use.
TSS models - In TSS models
(with automatic delivery flow cut-o
system):
• when the gun trigger is released the
dynamic pressure automatically cuts out
the motor;
• when the gun trigger is depressed the
automatic drop in pressure starts the
motor and the pressure is restored after a
very slight delay;
• if the TSS is to function correctly, all gun
trigger releasing and depressing
operations must be at least 4-5 seconds
apart.
To prevent damage to the appliance, do not
allow it to operate dry and check that it is
properly supplied with water. For models
without TSS, to prevent damage to the
appliance due to an increase in water
temperature, do not cut o the jet of water
for more than 5 minutes with the appliance
running. Beware of kickback force when
opening the trigger gun.
Stopping the appliance
1. Set the starter device switch on (OFF/0).
2. Depress the gun trigger and discharge
the residual pressure inside the hoses.
3. Engage the gun safety catch (15).
Restarting
1. Release the safety catch (15).
2. Depress the gun trigger and discharge
the residual air inside the hoses.
3. Set the starter device on (ON/I).
Storage
1. Switch the appliance o (OFF/0).
2. Remove the plug from the socket.
3. Turn o the water supply tap.
4. Discharge the residual pressure from the
gun until all the water has come out of
the nozzle.
5. Drain and wash out the detergent tank at
the end of the working session. To wash
out the tank, use clean water instead of
the detergent.
6. Engage the gun safety catch (15).

11
ENGLISH
(Original instructions)
Recommended cleaning
procedure
Dissolve dirt by applying the detergent
mixed with water to the surface while still
dry.
When dealing with vertical surfaces work
from the bottom upwards. Leave the
detergent to act for 1-2 minute but do not
allow the surface to dry. Starting from the
bottom, use the high pressure jet at a
minimum distance of 30 cm. Do not allow
the rinse water to run onto unwashed
surfaces. In some cases, scrubbing with
brushes is needed to remove dirt. High
pressure is not always the best solution for
good cleaning results, since it may damage
some surfaces. The finest adjustable nozzle
jet setting or the rotating nozzle should not
be used on delicate or painted parts, or on
pressurised components (e.g. tyres, inflation
valves, etc.). Eective cleaning depends on
both the pressure and volume of the water
used, to the same degree.
MAINTENANCE (Fig. E)
Any maintenance operations not covered by
this chapter should be carried out by an
Authorized sales and service Centre.
¡Important! To ensure product SAFETY
and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (other than those listed in
this manual) should be performed by
authorized service centers or other qualified
organizations, always using identical
replacement parts. Unit contains no user
service able parts inside.
Caution! Always disconnect the plug
from the power socket before carrying
out any work on the appliance.
Cleaning the nozzle
1. Disconnect the lance from the nozzle.
2. Remove any dirt deposits from the
nozzle hole using the tool (4).
Cleaning the filter
Inspect the intake filter (7) and detergent
filter (if fitted) before each use, and clean in
accordance with the instructions if
necessary.
Unjamming the motor (On models
with this feature)
In case of lengthy stoppages, limescale
sediments may cause the motor to seize. To
unjam the motor, turn the drive shaft with a
tool.
End-of-season storage
Treat the appliance with non-corrosive,
non-toxic antifreeze and lubricate the
o-rings using the lubricating grease tube
(where supplied) as shown before storing it
away for winter. Put the appliance in a dry
place, protected from frost.
Protecting the environment
Separate collection. This product
must not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your
BLACK+DECKER product needs replace-
ment, or if it is of no further use to you, do
not dispose of it with household waste. Make
this product available for separate collection.
Separate collection of used products
and packaging allows materials to be
recycled and used again. Reuse of
recycled materials helps prevent environmen-
tal pollution and reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
BLACK+DECKER provides a facility for the
collection and recycling of BLACK+DECKER
products once they have reached the end of
their working life. To take advantage of this
service please return your product to any
authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local BLACK+DECKER oce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised BLACK+DECKER repair agents
and full details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.

12
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS PW 1370 TD
Power 1300W (1.3 kW)
Working Flow 6 l/min
Pressure 7 MPa (70 bar)
Maximum Pressure 10 MPa (100 bar)
PSI 1450
T° Input 50°C
Maximum Input Pressure 1 MPa
Repulsive Force of the Gun to
the Maximum Pressure 11.8 N
Motor Insulation Class F
Motor Protection IPX5
Sound Level K=3 dB(A):
L
PA
(EN 60704-1) 75.1 dB(A)
L
WA
(EN 60704-1) 83 dB(A)
Unit Vibrations (K=1 m/s
2
) ‹2.5 m/s
2
Weight 5.6 kg
220-240V~ 50/60Hz
Guarantee
BLACK+DECKER is confident of the quality
of its products and oers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is in
addition to and in no way prejudices your
statutory rights.
If a BLACK+DECKER product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
BLACK+DECKER guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to
fair wear and tear or replace such products
to make sure of the minimum inconvenience
to the customer unless:
• The product has been used for trade,
professional or hire purposes.
• The product has been subjected to
misuse or neglect.
• The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents.
• Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
BLACK+DECKER service sta.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local
BLACK+DECKER oce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list
of authorised BLACK+DECKER repair agents
and full details of our aftersales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER oers a full network of
company-owned and authorized service
locations. All BLACK+DECKER Service
Centers are staed with trained personnel
to provide customers with ecient and
reliable power tool service. For more
information about our authorized service
centers and if you need technical advice,
repair, or genuine factory replacement
parts, contact the BLACK+DECKER location
nearest you, or visit us at
www.blackanddecker.com

13
ENGLISH
(Original instructions)
Pump does not reach
working pressure
Nozzle worn
Water filter fouled
Insu cient water supply
Replace nozzle
Clean filter (7) (Fig. E)
Turn on water supply tap fully
Air being sucked into system
Air in pump
Adjustable nozzle not positioned correctlya
Check tightness of hose fittings
and releasing the gun trigger until the water
comes out in a steady flow. Switch the
appliance back on again.
Set nozzle (2)(+) setting (Fig. C)
Thermostatic valve tripped
Water being sucked from an open
container from a height of more than
0,5 m
Wait for correct water temperature to be
restored
Reduce the suction height.
Pump pressure drops during
suddenly use
Water being sucked from an external tank Connect appliance to the mains water supply
Inlet water too hot Reduce temperature
Nozzle clogged Clean nozzle (Fig. E)
Inlet filter (7) fouled Clean filter (7) (Fig. E)
Motor “buzzes” but fails to
start
Power supply voltage too low Check that the voltage of the mains power supply
line is the same as that on the plate (Fig. B)
Voltage drop due use of extension cable Check characteristics of extension cable
Appliance not used for a long period
of time Contact your nearest Authorised Service Centre
Problems with TSS device Contact your nearest Authorised Service Centre
Motor fails to start
No electrical power Check that the plug is firmly in the socket and
that the mains voltage supply is present (*)
Problems with TSS device Contact your nearest Authorised Service
Centre
Appliance not used for a long period
of time
Using the tool unjam the motor through the hole
at the rear of the appliance (in models with this
feature)
Water leakages Seals worn Have the seals replaced at your nearest
Authorised Service Centre
Safety valve tripped and discharging Contact an Authorised Service Centre
Appliance noisy Water too hot Reduce temperature (see technical data)
Oil leakages Seals worn Contact your nearest Authorised Service
Centre
TSS versions only: appliance
starts even with gun trigger
released
High pressure system or pump circuit
not watertight Contact your nearest Authorised Service
Centre
TSS versions only: no water
delivery when gun trigger is
depressed (with supply hose
connected)
Nozzle clogged Clean nozzle (Fig. E)
Possible Causes SolutionProblem

ENGLISH
14
(Original instructions)
No detergent sucked in
Adjustable nozzle on high pressure
setting Set nozzle (2) on « » setting (Fig. C)
Detergent too dense Dilute with water
High pressure hose extension being
used Fit original hose
Deposits or restriction in detergent
circuit
Flush with clean water and eliminate any
restrictions. If the problem persists, contact an
Authorised Service Centre
Water escapes from
thermostat valve
Water temperature inside pump head
has exceeded max. rated value stated
on nameplate
With appliance in operation, do not stop the
water jet for more than 5 minutes at a time
** If the motor starts and does not restart during operation, wait 2-3 minutes before repeating the start-up procedure
(overload cutout has been tripped).
If the problem recurs more than once, contact your nearest Authorized Service Centre.

15
ENGLISH
(Original instructions)
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU
MAGASIN, contactez tout d’abord votre
bureau ou centre de réparation agréé
BLACK+DECKER le plus proche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’appareil que vous avez acheté est un
produit techniquement avancé conçu par
l’un des principaux fabricants de pompes à
haute pression. Pour obtenir les meilleures
performances de votre appareil, lisez ce
livret attentivement et suivez les
instructions chaque fois que vous l’utilisez.
Nous vous félicitons de votre choix et nous
vous souhaitons de l’utiliser avec succès.
Consignes générales de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissements de sécurité générale à
propos des appareils électriques.
Avertissement ! Lisez tous les
avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Le
non-respect de ces avertissements et de ces
instructions peut provoquer un incendie,
une électrocution et/ou de graves blessures.
Conservez ces avertissements et ces
instructions à titre de référence ultérieure.
Le terme « appareil » dans tous les
avertissements ci-dessous fait référence à
votre appareil électrique alimenté par
secteur (avec cordon d’alimentation) ou à
votre appareil fonctionnant sur batterie
(sans cordon).
1.- Choses dangereuses à ne PAS FAIRE
a. Risque d’empoisonnement ou
d’explosion. N’utilisez pas l’appareil avec
des liquides inflammables ou toxiques,
ou des produits qui ne sont pas
compatibles avec le fonctionnement
correct de l’appareil.
b. Risque de blessure. Ne dirigez pas le jet
d’eau vers des personnes ou des
animaux.
c. Risque de choc électrique. Ne dirigez
pas le jet d’eau vers l’appareil lui-même,
les éléments électriques ou d’autres
équipements électriques
d. Risque de court-circuit. N’utilisez pas
l’appareil à l’extérieur s’il pleut.
e. Risque de blessure. Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou sans expérience, ni
connaissances. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
f. Risque de choc électrique. Ne touchez
pas la fiche ou la prise avec les mains
mouillées.
g. Choc électrique et risque de
court-circuit. N’utilisez pas l’appareil si le
cordon électrique est endommagé.
h. Risque d’explosion. N’utilisez pas
l’appareil si le flexible à haute pression est
endommagé.
i. Risque d’accident. Ne bloquez pas la
gâchette dans la position de
fonctionnement.
j. Risque d’accident. Vérifiez que les
plaques signalétiques sont attachées à
l’appareil, dans le cas contraire,
informez-en votre revendeur. Des
appareils sans plaques ne doivent pas
être utilisés car ils ne sont pas
identifiables et sont potentiellement
dangereux.
k. Risque d’explosion. N’altérez pas et ne
modifiez pas le réglage de la valve de
sécurité.
l. Modification dangereuse des
performances de fonctionnement. Ne
modifiez pas le diamètre original de la
buse de la tête de pulvérisation.
m. Risque d’accident. Ne laissez pas
l’appareil sans surveillance.
n. Risque de court-circuit. Ne déplacez pas
l’appareil en tirant sur le cordon
électrique.
o. Assurez-vous qu’aucune voiture ne roule
sur le flexible à haute pression.
2.- « Must » de sécurité
a. Risque de court-circuit. Tous les
conducteurs électriques doivent être
protégés contre le jet d’eau.

16
ENGLISH (Original instructions)
b. Risque de choc électrique. L’appareil
doit être connecté uniquement à une
alimentation adéquate en conformité
avec toutes les réglementations
applicables.
• L’utilisation d’un disjoncteur à courant
résiduel de sécurité fournira une
protection additionnelle à l’utilisateur
(30 mA).
c. Risque de blessure. La haute pression
peut faire rebondir les matériaux sur des
surfaces violemment, c’est pourquoi il
faut porter des vêtements protecteurs et
des lunettes de protection.
d. Risque de démarrage accidentel. Avant
de travailler sur l’appareil, débranchez la
fiche du secteur.
e. Risque de blessure. Avant d’appuyer sur
la gâchette, tenez fermement le pistolet
pour contrebalancer le recul.
f. Risque de contamination. Conformez-
vous aux exigences de votre compagnie
d’approvisionnement en eau local. Selon
la norme DIN 1988, l’appareil peut être
connecté au circuit principal
d’alimentation en eau potable seulement
si un disconnecteur hydraulique avec un
dispositif de vidange est monté sur le
flexible d’alimentation en eau. Cette eau,
qui s’est écoulée à travers le
disconnecteur hydraulique est
considérée comme non potable.
g. Risque d’accident. L’entretien et/ou la
réparation des composants électriques
doivent être eectués par du personnel
qualifié et agréé par BLACK+DECKER
pour que la garantie puisse entrer en
vigueur. Si le cordon d’alimentation est
abîmé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un centre de service agréé
BLACK+DECKER ou une personne tout
aussi qualifiée afin d’éviter tout danger.
En cas de remplacement du cordon
d’alimentation par une personne tout
aussi qualifiée mais non agréée par
BLACK+DECKER, la garantie ne sera plus
valable.
h. Risque de blessure. Déchargez la
pression résiduelle avant de déconnecter
le flexible.
i. Risque d’accident. Avant d’utiliser
l’appareil, vérifiez chaque fois que toutes
les vis sont correctement serrées et
qu’aucun élément n’est cassé ou usé.
j. Explosion et risque de choc électrique.
Utilisez uniquement des détergents qui
ne corroderont pas les matériaux de
revêtement du flexible à haute pression
électrique et du cordon d’alimentation.
k. Risque de blessure. Assurez-vous de
maintenir les personnes et les animaux à
une distance minimale de 15 m. (16 yd).
3.- Mauvaise utilisation
• Toute utilisation par des personnes non
qualifiées ou qui n’ont pas lu et compris
les instructions dans le manuel est
interdite.
• L’équipement n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
sans expérience ou connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées sur l’utilisation de l’équipement
par une personne responsable de leur
sécurité.
• L’appareil doit être surveillé pour
s’assurer que les enfants ne jouent pas
avec lui.
• L’introduction de liquides explosifs,
inflammables ou toxiques dans l’appareil
est interdite.
• L’utilisation de l’appareil dans un
environnement potentiellement
inflammable ou explosif est interdite.
• L’utilisation de pièces de rechange qui ne
sont pas d’origine et de toute autre pièce
de rechange qui n’a pas été conçue
spécifiquement pour le modèle en
question est interdite.
Avertissement ! Il est interdit de
modifier l’appareil de quelque façon que
ce soit. Toute modification de l’appareil rend
la déclaration de conformité nulle et non
avenue et dégage le fabricant de toute
responsabilité civile et pénale.
Avertissement ! Des rallonges
électriques non appropriées peuvent
être dangereuses. Si une rallonge est utilisée,
elle doit être adaptée à une utilisation à
l’extérieur, et la connexion doit être
maintenue sèche et au-dessus du sol. Il est
recommandé d’utiliser un enrouleur de câble
électrique dont les fiches sont au moins à 60
mm au-dessus du sol.

17
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Avertissement ! Cet appareil a été
conçu pour être utilisé avec l’agent de
nettoyage fourni ou recommandé par le
fabricant. L’utilisation d’autres agents de
nettoyage ou de produits chimiques peut
nuire à la sécurité de l’appareil.
Avertissement ! Les jets haute pression
peuvent être dangereux s’ils sont mal
utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers
des personnes, des équipements électriques
sous tension ou l’appareil lui-même.
Avertissement ! N’utilisez pas l’appareil
dans le rayon de portée de personnes
sauf si elles portent des vêtements de
protection.
Avertissement ! Ne dirigez pas le jet
contre vous-même ou d’autres
personnes afin de nettoyer des vêtements
ou des chaussures.
Avertissement ! Risque d’explosion –
Ne pulvérisez pas des liquides
inflammables.
Avertissement ! Les nettoyeurs haute
pression ne doivent pas être utilisés par
des enfants ou du personnel inexpérimenté
Avertissement ! Les flexibles, raccords
et accouplements haute pression sont
importants pour la sécurité de l’appareil.
Utilisez uniquement les flexibles, raccords et
accouplements recommandés par le
fabricant.
Avertissement ! Pour assurer que
l’appareil fonctionne en toute sécurité,
utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine du fabricant ou approuvées par le
fabricant.
Avertissement ! L’eau qui s’est écoulée
à travers le disconnecteur hydraulique
est considérée comme non potable.
Avertissement ! N’utilisez pas l’appareil
si un cordon d’alimentation ou des
parties importantes de l’appareil sont
endommagés comme les dispositifs de
sécurité, les flexibles haute pression ou le
pistolet à gâchette.
Avertissement ! Des carburants
incorrects ne doivent pas être utilisés
car ils peuvent s’avérer dangereux.
Avertissement ! N’utilisez pas l’appareil
à proximité de personnes, sauf si elles
portent des vêtements de protection.
4.-Réparation
a. Faites réparer votre appareil électrique
par un réparateur agréé utilisant
uniquement les pièces de rechange
identiques. Cela permettra de garantir la
sécurité de l’appareil électrique.
5.- Sécurité électrique
Cet appareil dispose d’une double
isolation ; aucun fil de terre n’est
donc nécessaire. Vérifiez toujours
que la tension du secteur
correspond à celle de la plaque
signalétique.
Avertissement ! Si le câble
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant
ou par un centre de réparation agréé
BLACK+DECKER ou un électricien
qualifié afin d’éviter tout accident ou
blessure. En cas de remplacement
du câble d’alimentation par un
technicien qualifié mais non agréé
par BLACK+DECKER, la garantie ne
sera pas valable.
Avertissement ! Éteignez toujours
l’interrupteur principal sur le secteur
avant de laisser la machine sans surveillance.
6.-Étiquettes de l’appareil
L’étiquette apposée sur votre appareil peut
acher les symboles suivants :
Lisez le
manuel
d’instruction
Risque
d’empoisonne
ment
Risque de
blessure
Risque
d’explosion
Risque de choc
électrique et
de court-circuit
Risque de
court-circuit
Danger d’être
frappé par
des objets qui
rebondissent
Utiliser une
protection
oculaire
Porter des
vêtements
appropriés
......
Construction
de classe II
....
Symbole
d’alerte de
sécurité
V ........ Volts
A ........ Ampères
Hz ....... Hertz
W ........ Watts
min ..... minutes
.....
Courant
alternatif
Étiquette de danger, avertit les utilisateurs de ne pas
diriger le jet d’eau vers des personnes, des animaux,
des équipements électriques ou l’appareil lui-même.
Ne pas connecter à l’eau potable.

18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
Avertissement ! Étiquettes de sécurité.
Conformez-vous aux instructions
fournies par les étiquettes de sécurité
attachées à l’appareil. Vérifiez qu’elles sont
présentes et lisibles ; sinon, placez des
étiquettes de remplacement aux positions
d’origine.
INFORMATIONS TECHNIQUES
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil a été conçu pour un usage
individuel afin de nettoyer des véhicules,
des machines, des bateaux, des éléments de
maçonnerie, etc., en détachant les saletés
tenaces à l’aide d’eau propre et de
détergents chimiques biodégradables
Les moteurs de véhicule peuvent être lavés
seulement si les eaux sales sont éliminées
conformément à la réglementation en
vigueur.
• Température de l’eau d’admission :
Consultez la plaque signalétique sur
l’appareil.
• Pression de l’eau d’admission : 0,1 MPa –
max. 1 MPa.
• Température d’utilisation : Supérieure à
0°C.
La machine est conforme aux normes CEI.
OPÉRATEUR
Le symbole sur le couvercle frontal identifie
l’opérateur (professionnel ou non) auquel
l’appareil est destiné.
COMPOSANTS PRINCIPAUX
(fig. A)
1. Lance
2. Buse
3. Pistolet avec crochet de sécurité
4. Outil de nettoyage de la buse
5. Flexible à haute pression
6. Adaptateur
7. Filtre à eau
8. Vis
9. Poignée
10. Attaches
11. Câble électrique avec fiche
Attention ! Dispositifs de sécurité :
Ne modifiez pas ou n’ajustez pas le réglage
de la valve de sécurité.
• Valve de sécurité et/ou limiteur de
pression. La valve de sécurité est
également un limiteur de pression.
Lorsque la gâchette du pistolet est
relâchée, la valve s’ouvre et soit l’eau
recircule via l’admission de la pompe, soit
elle est déchargée sur le sol.
• Soupape thermostatique (sur les
modèles équipés) Si la température de
l’eau dépasse la température fixée par le
fabricant, la soupape thermostatique
décharge de l’eau chaude et aspire une
quantité d’eau froide équivalente à l’eau
chaude évacuée, jusqu’à ce que la
température correcte soit restaurée.
• Crochet de sécurité (15) : empêche la
pulvérisation accidentelle d’eau.
INSTALLATION (fig. B)
Assemblage
Attention ! Toutes les opérations
d’installation et d’assemblage doivent être
eectuées quand l’appareil est débranché de
la source d’alimentation principale.
La séquence d’assemblage est illustrée sur la
fig. B.
Montage de la buse rotative
L’ensemble à buse rotative fournit une
puissance de lavage bien plus grande.
L’utilisation de la buse rotative peut réduire
la pression de 25 % par rapport à la pression
obtenue avec la buse réglable. Cependant,
l’ensemble à buse rotative fournit une
puissance de lavage plus grande à cause de
la rotation du jet d’eau.
Branchement électrique
Attention ! Vérifiez que la tension et la
fréquence (V/Hz) de l’alimentation
électrique correspondent aux valeurs
indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil (fig. B7).

19
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
L’appareil doit être connecté uniquement à
une source d’alimentation équipée d’une
mise à la terre adéquate et d’un disjoncteur
diérentiel de sécurité (30 mA) qui coupera
l’alimentation en électricité dans le cas d’un
court-circuit.
Utilisation de rallonges : Utilisez des câbles
et des fiches de niveau de protection « IPX5
». La section transversale de la rallonge
devrait être proportionnelle à sa longueur ;
plus la rallonge est longue, plus la section
transversale devrait être importante.
Branchement de l’alimentation en
eau
Attention ! N’utilisez que de l’eau
propre ou filtrée à l’entrée. Le débit du
robinet d’alimentation devrait être égal à
celui d’une pompe. Placez l’appareil aussi
prêt que possible de la source
d’alimentation en eau.
Points de branchement :
Sortie d’eau (SORTIE)
Entrée d’eau avec filtre (ENTRÉE)
Branchement sur l’alimentation
principale en eau
L’appareil peut être connecté directement
sur le circuit d’alimentation en eau potable
seulement si le flexible d’alimentation en
eau est équipé d’un disconnecteur
hydraulique, conformément à la
réglementation en vigueur. Assurez-vous
que le flexible a un diamètre d’au moins 13
mm et qu’il est renforcé.
INFORMATION SUR LE RÉGLAGE
(fig. C)
• Réglage de la buse de pulvérisation : Le
débit d’eau est réglé à l’aide de la buse
(2).
• Réglage de la pression : Le régulateur
est utilisé pour régler la pression de
service. La pression est montrée sur
l’indicateur de pression (sur les modèles
équipés).
UTILISATION DE L’APPAREIL
(fig. D)
COMMANDES
Interrupteur de démarrage (12)
Mettez l’interrupteur de démarrage dans la
position (MARCHE/I) pour :
a) démarrer le moteur (pour les modèles
non équipés du dispositif TSS) ;
b) mettre le moteur dans la position prêt à
démarrer (pour les modèles équipés du
dispositif TSS). S’il y a un voyant lumineux
sur l’interrupteur de démarrage, il devrait
s’allumer. Mettez l’interrupteur de
démarrage sur la position (ARRÊT/0)
pour arrêter l’appareil. S’il y a un voyant
lumineux sur l’interrupteur de démarrage,
celui-ci devrait s’éteindre.
• Gâchette de commande du jet d’eau (17).
Avertissement ! – Danger !
Durant l’utilisation, l’appareil doit être placé
sur une surface dure et stable, comme
illustré à la fig. D.
Démarrage (Fig. D)
1. Ouvrez complètement le robinet
d’alimentation en eau.
2. Relâchez le crochet de sécurité (15).
3. Relâchez la gâchette du pistolet pendant
quelques secondes et démarrez l’appareil
en mettant l’interrupteur de démarrage
sur la position (MARCHE/I).
Avertissement ! – Danger !
Avant de démarrer l’appareil, vérifiez qu’il est
alimenté en eau correctement car une
utilisation sans eau endommagera l’appareil.
Ne couvrez pas les grilles d’aération lorsque
l’appareil est en cours d’utilisation.
Modèles avec TSS – Dans le cas des modèles
avec TSS (dotés du système de coupure
automatique du débit de sortie) :
• lorsque la gâchette du pistolet est
relâchée la pression dynamique éteint
automatiquement le moteur ;
• lorsque la gâchette du pistolet est
enfoncée la chute automatique de la
pression démarre le moteur et la pression
est rétablie après un très léger retard ;

FRANÇAIS
20
(Traduction des instructions initiales)
• Si le TSS fonctionne correctement, la
gâchette du pistolet ne devrait pas être
enfoncée/relâchée à des intervalles
inférieurs à 4 ou -5 secondes au moins.
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne le
laissez pas fonctionner sans eau et vérifiez
qu’il est correctement alimenté en eau.
Pour les modèles sans TSS, afin d’éviter
d’endommager l’appareil en raison d’une
augmentation de la température de l’eau,
ne coupez pas le jet d’eau pendant plus de
5 minutes lorsque l’appareil est en marche.
Méfiez-vous de la force de recul lorsque
vous appuyez sur la gâchette du pistolet.
Arrêt de l’appareil
1. Mettez l’interrupteur de démarrage dans
la position (ARRÊT/0) .
2. Enfoncez la gâchette du pistolet et
déchargez la pression résiduelle à
l’intérieur des flexibles.
3. Enclenchez le crochet de sécurité du
pistolet (15).
Redémarrage
1. Relâchez le crochet de sécurité (15).
2. Enfoncez la gâchette du pistolet et
déchargez l’air résiduel à l’intérieur des
flexibles.
3. Mettez l’interrupteur de démarrage dans
la position (MARCHE/I) .
Entreposage
1. Arrêtez l’appareil en mettant
l’interrupteur dans la position (ARRÊT/0)
2. Retirez la fiche de la prise secteur.
3. Fermez le robinet d’alimentation en eau.
4. Déchargez la pression résiduelle du
pistolet jusqu’à ce que toute l’eau soit
sortie de la buse.
5. Vidangez et nettoyez le réservoir de
détergent à la fin de la tâche de
nettoyage. Pour nettoyer le réservoir,
utilisez de l’eau propre au lieu du
détergent.
6. Enclenchez le crochet de sécurité du
pistolet (15).
Procédure de nettoyage
recommandée
Dissolvez la saleté en appliquant le
détergent dilué dans de l’eau sur la surface
sèche.
Lorsque vous nettoyez des surfaces
verticales, travaillez de bas en haut. Laissez
le détergent agir pendant 1 à 2 minutes mais
ne laissez pas la surface sécher. En
commençant par le bas, utilisez le jet haute
pression à une distance minimale de 30 cm.
Ne laissez pas l’eau de rinçage couler sur les
surfaces non lavées. Dans certains cas, il est
nécessaire de frotter avec une brosse pour
enlever la saleté. La haute pression n’est pas
toujours la meilleure solution pour obtenir de
bons résultats de lavage, car elle peut
endommager certaines surfaces. La buse
réglable réglée à la position la plus fine ou la
buse rotative ne doivent pas être utilisées
sur des pièces délicates ou peintes, ou sur
des éléments sous pression (par exemple
des pneus, des valves de gonflage, etc.). Un
lavage efficace dépend tout autant de la
pression que du volume d’eau utilisée.
MAINTENANCE (fig. E)
Toutes les opérations de maintenance qui ne
sont pas traitées dans ce chapitre doivent
être effectuées par un centre de vente et de
service agréé.
Important ! Pour assurer la FIABILITÉ
et la SÉCURITÉ de l’appareil, les
réparations, l’entretien et les réglages (autres
que ceux présentés dans le présent manuel)
doivent être effectués par un centre de
service autorisé ou du personnel qualifié en
utilisant toujours les mêmes pièces de
rechange. L’appareil ne contient aucun
élément réparable à l’intérieur.
Attention ! Débranchez toujours la fiche
de la prise secteur avant de commencer
à faire des travaux sur l’appareil.
Nettoyage de la buse
1. Débranchez la lance de la buse.
2. Enlevez tous les dépôts de saleté du trou
de la buse à l’aide de l’outil (4).
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Pressure Washer manuals

BLACK DECKER
BLACK DECKER BXPW1300E User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BCPC18D1 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BXPW1300E User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BW13 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER PW1450TD User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BXPW1300E User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BXPW2500DTS User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER PW1300TDW Operation instructions
Popular Pressure Washer manuals by other brands

Kärcher
Kärcher G 2600 VC Operator's manual

BIEMMEDUE
BIEMMEDUE 120/10 - 170/13 Use and maintenance manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton F020377 Operator's manual

A-iPower
A-iPower PWF3400KH owner's manual

IPC
IPC Golden-H PW-H61 instruction manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 020324-0 Operator's manual