Blaupunkt HBD401BK User manual

HBD401BK/HBD401WH
HBD501BK/HBD501WH
HBD801BK/HBD801WH
Hand blender
Blender ręczny
Tyčový mixér
Ponorné mixéry
Botmixerek
Palični mešalnik
Štapni mikser
Ραβδομπλέντερ
Пасатор
Mixer de mână
Rankinis maišytuvas
Saumikser

HBD401/HBD501/HBD801

1
IMPORTANT NOTES
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an earthed socket
with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as to
avoid tripping hazards. Do not let cord hang over edge of
counter, or touch any hot surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
HBD401/HBD501/HBD801

2
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and over
under as long as supervision is provided. People with reduced
physical or mental capabilities, as well as people with no
previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken
to a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
HBD401/HBD501/HBD801

3
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
The blades of the blending attachment, chopper and food
processor are very sharp. Be extremely careful.
Never use the blending attachment for chopping hot
products, especially oil or fats.
Do not use the blending attachment, chopper or food
processor for chopping ice and other hard products like
bones, nuts or coffee beans.
Do not use the hand blender with wet hands.
Always disconnect the hand blender from the mains when
not in use, or when you plan to change accessories.
HBD401/HBD501/HBD801

4
TECHNICAL DATA
Power: 1000W
Power supply: 220-240V~50/60Hz
Max continuous working time KB = 3 min
Minimal time between use = 30 min
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
HBD401/HBD501/HBD801

5
1. Switches of (1a) adjustable rotational
speed, (1b) maximum rotational speed
2. Rotational speed control knob
3. Body with motor
4. Buttons releasing the accessories
5. Blending attachment
6. Whisk attachment (6a. whisk, 6b. whisk gear)
7. Chopper (7a. Bowl, 7b. blades, 7c. operation lid,
7d. bowl lid)
8. Food processor (8a. Bowl, 8b. blades,
8c. disc for grating, 8d. grater for slicing,
8e. grater for shredding, 8f. grater for grating
e.g. potatoes, 8g. operation lid, 8h. pusher,
8i. cylinder)
9. Measuring cup
10. Puree attachment
BEFORE FIRST USE
1. Remove all papers, cartons, and foils protecting the appliance and its parts.
2. Clean the appliance according to the instructions in the CLEANING AND MAINTENANCE chapter.
CONNECTING ACCESSORIES
To attach an accessory, fix it onto the motor part (3) until it clicks. The accessory can only be connected
in one position, pay attention to the cutouts.
To disconnect an accessory, simultaneously press the two buttons for releasing the accessory (4) and
pull it out.
USING THE APPLIANCE
1. Blending attachment:
Attach the blending attachment (4) to the body (3) and snap it. Put the blending attachment into
the container with the ingredients prepared for chopping. Start the grinding by pressing the
switch.
2. Whisk (for HBD401 and HBD801):
Insert the whisk (6a) into the opening in the whisk gear (6b). Attach the whisk attachment (6) to
the body (3). Prepare the ingredients for whisking in the container, place the whisk end in the
container and start the blender by pressing the switch.
3. Chopper (for HBD501 and HBD801):
Place the blade (7b) of the chopper in the bowl (7a). Put the ingredients into the bowl (7a). Cover
the bowl (7a) with the bowl lid (7c) and place the body into it (3). Start the blender by pressing
the switch.
4. The puree attachment (for HBD801):
Attach the puree attachment (10) to the body (3) and snap it. Put the puree attachment into the
bowl with ingredients prepared for pureeing. Start the blender by pressing the switch.
5. Food processor (for HBD801):
The food processor can be used as a chopper or shredder. To chop the ingredients, place the
blades (8b) in the bowl (8a) of the food processor, attach the lid (8g), then connect the body (3).
Start the blender by pressing the switch.
Place the gearbox cylinder (8i) into the bowl (8a) and put a disc (8c) with the selected grater (8d-
f ) to it. Cover the bowl (8a) with the operation lid (8g). Connect the body (3) to the lid (8g). The
ingredients should be inserted through the feeder. Only push the ingredients using the pusher
(8h).
ROTATIONAL SPEED CONTROL
Adjusting the motor power and rotational speed only works when the first switch is pressed. When the
second switch is used, the blender runs at maximum power.
HBD401/HBD501/HBD801

6
CLEANING AND MAINTENANCE
The body with the motor should be wiped with a slightly moist cloth. Do not immerse in water.
Wash the accessories in water with a dishwashing liquid. Rinse thoroughly.
HBD401/HBD501/HBD801

7
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał na
krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
HBD401/HBD501/HBD801

8
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
urządzeniem.
HBD401/HBD501/HBD801

9
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Ostrza nasadki blendującej, rozdrabniacza oraz malaksera są
bardzo ostre. Należy zachować szczególną ostrożność.
Nigdy nie używaj nasadki blendującej do rozdrabniania
gorących produktów, szczególnie oleju lub tłuszczów.
Nie używać nasadki blendującej, malaksera oraz
HBD401/HBD501/HBD801

10
do rozdrabniania lodu i innych twardych produktów jak kości,
orzechy czy ziarna kawy.
Nie używać blendera ręcznego mokrymi rękami.
Zawsze odłączaj blender ręczny od prądu, kiedy nie jest
używany, albo kiedy będą zmieniane akcesoria.
HBD401/HBD501/HBD801

11
DANE TECHNICZNE
Moc: 1000W
Zasilanie: 220-240V~50/60Hz
Maksymalny czas pracy ciągłej KB = 3 min
Minimalny czas przerwy = 30 min
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
HBD401/HBD501/HBD801

12
1. Włączniki (1a) regulowana prędkość
obrotowa, (1b) maksymalna prędkość
obrotowa
2. Pokrętło regulacji prędkości obrotowej
3. Korpus z silnikiem
4. Przyciski zwalniania akcesorium
5. Nasadka blendująca
6. Nasadka ubijająca (6a. ubijak,
6b. mocowanie ubijaka)
7. Rozdrabniacz (7a. Misa, 7b. ostrza,
7c. pokrywa robocza, 7d. pokrywa misy)
8. Malakser (8a. Misa, 8b. ostrza, 8c. tarcza na
tarki, 8d. tarka do plastrowania, 8e. tarka do
szatkowania, 8f. tarka do ścierania
(np. ziemniaków), 8g. pokrywa robocza,
8h. popychacz, 8i. cylinder)
9. Kubek – miarka
10. Nasadka do puree i przecierów
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszystkie papiery, kartony, folie, które zabezpieczają urządzenie i jego części.
2. Wyczyść urządzenie według zaleceń zawartych w rozdziale CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
PODŁĄCZANIE AKCESORIUM
Aby dołączyć akcesorium należy je nałożyć na część silnikową (3) aż się zatrzaśnie i będzie słyszalne
kliknięcie. Akcesorium można dołączyć tylko w jednym położeniu, należy zwrócić uwagę na wycięcia.
Aby odłączyć akcesorium, naciśnij jednocześnie dwa przyciski zwalniania akcesorium (4) i wyciągnij
akcesorium.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
1. Nasadka blendująca:
Nałóż nasadkę blendującą (4) na korpus (3) i zatrzaśnij ją. Włóż nasadkę blendującą do naczynia
ze składnikami przygotowanymi do rozdrabniania. Uruchom rozdrabnianie włącznikiem.
2. Ubijak (dotyczy HBD401 i HBD801):
Włóż ubijak (6a) do otworu w nasadce ubijaka (6b) . Nałóż nasadkę ubijaka (6) na korpus (3).
Przygotuj składniki do ubicia w naczyniu, umieść końcówkę ubijaka w naczyniu i uruchom
blender włącznikiem.
3. Rozdrabniacz (dotyczy HBD501 i HBD801):
Umieść ostrza (7b) rozdrabniacza w misie (7a). Włóż składniki do misy (7a). Przykryj misę (7a)
pokrywą (7c) i umieść w niej korpus (3). Uruchom blender włącznikiem.
4. Nasadka do puree i przecierów (dotyczy HBD801):
Nałóż nasadkę przecierającą (10) na korpus (3) i zatrzaśnij ją. Włóż nasadkę przecierającą do
naczynia ze składnikami przygotowanymi do przetarcia. Uruchom blender włącznikiem.
5. Malakser (dotyczy HBD801):
Malakser może być wykorzystany jako rozdrabniacz lub szatkownica. By rozdrobnić składniki
umieść ostrza (8b) w misie (8a) malaksera, załóż pokrywę (8g), następnie podłącz korpus (3).
Uruchom blender włącznikiem.
Umieść cylinder przekładni (8i) w misie (8a), nałóż na niego dysk (8c) z wybraną tarką (8d-f ).
Przykryj misę pokrywą roboczą (8g). Podłącz korpus (3) do pokrywy (8g). Składniki należy
wkładać przez podajnik. Popychać składniki tylko za pomocą popychacza (8h).
REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ
Regulacja mocy silnika i prędkości obrotowej działa tylko kiedy naciśnięty jest pierwszy włącznik.
Kiedy używany jest drugi włącznik, blender działa z maksymalną mocą.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Korpus z silnikiem przecierać lekko zwilżoną ścierką. Nie zanurzać w wodzie.
Akcesoria myć w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Dokładnie wypłukać.
HBD401/HBD501/HBD801

Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení připojujte výhradně do uzemněné zásuvky, která
splňuje parametry uvedené na popisném štítku.
Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí.
Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za
samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo
kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu
13
HBD401/HBD501/HBD801

14
elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalifikovanou osobou.
Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
HBD401/HBD501/HBD801

15
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze
autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava
může vést k vážnému ohrožení uživatele.
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a
ohrozit bezpečnost uživatele.
Čepele mixovacího, sekací nástavce, vložky pro strouhání a
krouhání jsou velmi ostré. Při manipulaci s nimi dbejte
zvýšené opatrnosti.
Nikdy nepoužívejte mixovací nástavec k rozmělňování
horkých potravin, zejména olejů nebo tuků.
Nepoužívejte mixovací nástavec, sekací nástavec ani vložky
pro krájení, strouhání a krouhání k rozmělňování ledu nebo
jiných tvrdých produktů jako jsou kosti, ořechy či kávová zrna.
Pro použití ručního mixéru je nutné mít suché ruce.
Když mixér nepoužíváte, nebo když vyměňujete příslušenství,
odpojte jej od elektrické sítě.
HBD401/HBD501/HBD801

TECHNICKÉ PARAMETRY
Výkon: 1000W
Napájení: 220-240V~50/60Hz
Maximální nepřetržitá doba provozu KB = 3 min
Minimální doba odpočinku = 30 min
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici . Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných prvků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
2012/19/EU
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.
16
HBD401/HBD501/HBD801

17
1. Spínače (1a) regulovaná rychlost
otáček, (1b) maximální rychlost otáček
2. Ovládací kolečko rychlosti otáček
3. Korpus s motorem
4. Tlačítka pro uvolnění příslušenství
5. Mixovací nástavec
6. Šlehací nástavec (6a. šlehací metla,
6b. připevnění šlehací metly)
7. Sekací nástavec (7a. Nádoba, 7b. čepele,
7c. pracovní víko, 7d. víko nádoby)
8. Mixovací nádoba (8a. Nádoba, 8b. čepele,
8c. hrot na vložky, 8d. vložka pro krájení
8e. vložka pro krouhání, 8f. vložka pro strouhání
(např. brambor), 8g. pracovní víko,
8h. nacpávátko, 8i. válec)
9. Šálek – odměrka
10. Nástavec na kaši a pyré
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechny balicí papíry, kartóny a folie, do nichž byl zabalen přístroj a jeho části.
2. Přístroj vyčistěte podle pokynů uvedených v kapitole ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství nasaďte na motorový díl (3), mělo by dosednout a zaklapnout. Příslušenství lze připojit
pouze v jedné poloze, je označena výřezy.
Pro odpojení příslušenství stiskněte souběžně dvě tlačítka uvolnění příslušenství (4) a vyjměte je.
POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
1. Mixovací nástavec:
Přiložte mixovací nástavec (4) na korpus (3) tak, aby zaklapl. Vložte mixovací nástavec do nádoby
s potravinami připravenými k mixování. Spínačem spusťte mixování.
2. Šlehací metla (týká se HBD401 a HBD801):
Vložte šlehací metlu (6a) do otvoru v nástavci šlehače (6b). Přiložte nástavec šlehače (6) na
korpus (3). V nádobě připravte suroviny ke šlehání, vložte koncovku šlehací metly do nádoby a
spusťte mixér pomocí spínače.
3. Sekací nástavec (týká se HBD501 a HBD801):
Umístěte čepele (7b) sekacího nástavce do nádoby (7a). Suroviny vložte do nádoby (7a). Nádobu
(7a) zakryjte víkem (7c) a umístěte do ní korpus (3). Spusťte mixér pomocí spínače.
4. Nástavec na kaši a pyré (týká se HBD801):
Přiložte nástavec pro pasírování (10) na korpus (3) tak, aby zaklapl. Vložte nástavec do nádoby s
potravinami připravenými k propasírování. Spusťte mixér pomocí spínače.
5. Mixovací nádoba (týká se HBD801):
Mixovací nádobu lze použít pro sekání nebo krouhání. Pro sekání surovin vložte čepele do
mixovací nádoby, přiložte víko a poté připojte korpus. Spusťte mixér pomocí spínače.
Válec převodu vložte do nádoby, přiložte disk s vybranou vložkou. Nádobu přikryjte pracovním
víkem. K víku připojte korpus. Suroviny vkládejte podavačem. Suroviny zatlačujte výhradně
pomocí nacpávátka.
REGULACE RYCHLOSTI OTÁČEK
Výkon motoru a rychlost otáček lze regulovat pouze v případě, že je stisknutý první spínač. Když je
užíván druhý spínač, pracuje mixér maximální rychlostí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Korpus s motorem přetřete jemně navlhčeným hadříkem. Neponořujte do vody.
Příslušenství myjte ve vodě s přídavkem přípravku na mytí nádobí. Důkladně opláchněte.
HBD401/HBD501/HBD801

18
HBD401/HBD501/HBD801
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Blender manuals

Blaupunkt
Blaupunkt HBA201 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBP601BL User manual

Blaupunkt
Blaupunkt HBD201 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBG801 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBG601 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBG701 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BP 4002 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBG501 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBP601 User manual