Blaupunkt TBG501 User manual

TBG501
Table blender
Blender Kielichowy
Mixér
Mixér
Turmixgép
stolový mixér
Miješalica
Μπλέντερ
Пасаторът
Blenderul
Maišytuvas
Kannmikser

TBG501
6

1
IMPORTANT NOTES
To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in
order to become familiar with its features, please read this
manual carefully before attempting to operate this product.
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an earthed socket
with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as to
avoid tripping hazards.Make sure the cable is grounded, 3-
cores with a socket and an earth cable.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
TBG501

2
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and over
under as long as supervision is provided. People with reduced
physical or mental capabilities, as well as people with no
previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken
TBG501

3
to a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
Use extreme caution with the blades, which are very sharp.
Do not put your fingers or utensils into blender cup, when the
device is plugged in.
Do not pour hot liquids or put hot ingredients into the
blender cup (above 55 degrees C).
Do not run the blender when the lid has not been placed on
the cup.
Do not use the blender for crushing hard ingredients like
coffee beans and cocoa.
TBG501

4
TECHNICAL DATA
Power: 300W
Voltage: 220-240V ~50/60Hz
Capacity: 1L
Max continuous working time KB = 3 min
Minimal time between use = 30 min
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
TBG501

5
1. Base with motor
2. Rotor
3. Blender’s jar (a – blades, b – seal,
c – glass jar)
4. Lid
5. Small lid
6. Control knob (P – pulse, 1 – lower speed,
2 – higher speed)
BEFORE FIRST USE
1. Remove all papers, cartons, foil which secure the blender and blender’s parts
2. Clean the blender following the advice in Cleaning and Maintenance chapter.
FOOD PREPARATION
Remove stones (plums, peaches, cherries etc).
Remove tough skins (melons, pineapples, cucumbers, potatoes etc).
Soft-skinned and other foods just need washing
Cut the food into small pieces (2-3 cm).
USING THE BLENDER
Place a blender cup (3) on the the main unit (1), fit the rotor (2) to the coupling of knives in the bottom
of the blender cup. Put the ingredients into the cup. Pour some water. It is recommended not to fill
more than ¾ cup’s capacity. Cover the cup with a lid (4).
Note: the blender jar need to be hold during operation.
Plug the blender to the mains.
Turn on the blender by switching the function with a knob (6).
When the ingredients will become the right consistency, turn off the device. Do not operate the
blender for more than 3 minutes. Wait 30 minutes before the next run.
After operation, pull out the plug from the electric socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the blender is disconnected from the power supply.
The body may be wiped with lightly dampened cloth, then wipe it dry. Do not immerse the body in
water and other liquids.
All the dismountable parts (excluding base with motor) can be washed with dishwashing liquid or in
the dishwasher machine.
TBG501

6
TBG501

7
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem,
3-żylowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał na
krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
TBG501

8
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
TBG501

9
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Należy zachować szczególną ostrożność na noże tnące, które
są bardzo ostre.
Nie wkładać palców ani żadnych przyborów kuchennych do
kielicha blendera, kiedy urządzenie jest podłączone do
TBG501

10
prądu.
Nie należy wlewać gorących płynów ani wkładać gorących
składników do kielicha blendera (powyżej 55 stopni C).
Nie należy uruchamiać blendera, kiedy pokrywa nie została
umieszczona na kielichu.
Nie używać blendera do rozdrabniania twardych produktów
jak ziarna kawy czy kakao.
TBG501

11
DANE TECHNICZNE
Moc: 300W
Zasilanie: 220-240V ~50/60Hz
Pojemność: 1L
Maksymalny czas pracy ciągłej KB = 3 min
Minimalny czas przerwy = 30 min
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
TBG501

12
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszystkie papiery, kartony, folie, które zabezpieczają blender i jego części.
2. Wyczyść blender według zaleceń zawartych w rozdziale CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.
PRZYGOTOWANIE SKŁADNIKÓW
Usuń duże pestki z owoców (śliwki, brzoskwinie, wiśnie itp.).
Obierz z twardych skórek (melony, ananasy, ogórki, itp.).
Owoce i warzywa mające miękkie skórki i nie posiadające dużych pestek wystarczy tylko umyć.
Potnij wszystkie warzywa i owoce w drobniejsze kawałki (2-3cm).
UŻYTKOWANIE BLENDERA KIELICHOWEGO
Umieść kielich blendera (3) na korpusie urządzenia (1) wpasowując wirnik (2) w sprzęgło zespołu noży
w dolnej części kielicha blendera. Włóż do kielicha składniki. Wlej trochę wody. Zaleca się nie
wypełniać kielicha składnikami powyżej ¾ pojemności. Zakryć kielich pokrywą (4)
Uwaga: Należy trzymać kielich blendera podczas pracy urządzenia.
Włóż wtyczkę zasilająca blendera do gniazdka elektrycznego.
Uruchom blender włącznikiem, wybierając prędkość obrotową pokrętłem (6).
Kiedy składniki nabiorą odpowiedniej konsystencji wyłącz urządzenie. Nie uruchamiaj blendera na
dłużej niż 3 minuty. Należy odczekać 30 minut przed kolejnym uruchomieniem urządzenia.
Po zakończeniu pracy wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Upewnij się, że blender został odłączony od zasilania.
Korpus może być przecierany delikatnie zwilżoną ścierką, następnie należy go przetrzeć na sucho. Nie
należy zanurzać korpusu w wodzie i innych płynach.
Po zdemontowaniu wszystkie części poza korpusem z silnikiem mogą być myte w wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń lub w zmywarce.
1. Korpus z silnikiem
2. Wirnik
3. Kielich blendera (a – ostrza,
b – uszczelka, c – szklany kielich)
4. Pokrywa kielicha
5. Pokrywa otworu na wsad
6. Pokrętło włącznika (P – tryb pulsacyjny,
1 – niższa prędkość, 2 – wyższa prędkość)
TBG501

Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení připojujte výhradně do uzemněné zásuvky, která
splňuje parametry uvedené na popisném štítku.
Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí. Ujistěte se, že je
prodlužovací kabel 3-žilový a s uzemněním, zkontrolujte
uzemnění zásuvky.
Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za
13
TBG501

14
samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo
kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu
elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalifikovanou osobou.
Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
TBG501

15
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze
autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava
může vést k vážnému ohrožení uživatele.
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a
ohrozit bezpečnost uživatele.
Při manipulaci se sekacími noži, které jsou velmi ostré, je
třeba zachovat zvláštní opatrnost.
Nevkládejte prsty nebo kuchyňské pomůcky do nádoby
mixéru, pokud přístroj zapojen do elektrické sítě.
Nevlévejte horké tekutiny ani nevkládejte horké suroviny do
nádoby mixéru (překračující 55 stupňů C).
Nespouštějte mixér, jestliže není víko řádně umístěno na
nádobě.
Nepoužívejte mixér pro drcení tvrdých potravin, jako jsou
kávová zrna nebo kakao.
TBG501

TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon: 300W
Napájení: 220-240V ~50/60Hz
Objem: 1L
Maximální nepřetržitá doba provozu KB = 3 min
Minimální doba odpočinku = 30 min
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici . Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných prvků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
2012/19/EU
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.
16
TBG501

17
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechny papíry, kartóny, fólie, které chrání mixér a jeho součásti.
2. Vyčistěte mixér v souladu s doporučeními obsaženými v kapitole ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA.
PŘÍPRAVA SUROVIN
Odstraňte velké pecky z ovoce (švestky, broskve, višně, atd.).
Oloupejte tvrdé slupky (melouny, ananasy, okurky, atd.).
Ovoce a zeleninu s měkkou slupkou a bez velkých pecek stačí pouze umýt.
Veškerou zeleninu a ovoce nakrájejte na menší kousky (2-3 cm).
POUŽITÍ STOLNÍHO MIXÉRU
Umístěte nádobu mixéru (3) na tělo zařízení (1) – vložte na rotor (2) spojku sestavy nožů ve spodní části
nádoby mixéru. Vložte suroviny do nádoby. Vlijte trochu vody. Doporučujeme nenaplňovat nádobu
více než do ¾ objemu. Zakryjte nádobu víkem (4)
Upozornění: Během provozu zařízení je třeba přidržovat nádobu mixéru.
Zapojte napájecí zástrčku mixéru do elektrické zásuvky.
Spusťte mixér vypínačem a zvolte rychlost otáčení otočným přepínačem (6).
Jakmile získají suroviny správnou konzistenci, vypněte zařízení. Nenechávejte mixér v provozu po
dobu delší než 3 minuty. Počkejte 30 minut před dalším spuštěním zařízení.
Po zakončení práce vytáhněte napájecí zástrčku z elektrické zásuvky.
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Ujistěte se, že mixér je odpojen od napájení.
Tělo mixéru může být čištěno lehce navlhčeným hadříkem, poté je třeba vytřít jej do sucha.
Neponořujte tělo mixéru do vody ani jiných kapalin.
Po rozmontování mohou být všechny součásti, kromě těla s motorem, myté vodou s přísadou
přípravku na nádobí nebo v myčce nádobí.
1. Tělo mixéru s motorem
2. Rotor
3. Nádoba mixéru (a – nože, b – těsnění,
c – skleněná nádoba)
4. Víko nádoby
5. Víko plnicího otvoru
6. Otočný přepínač (P – pulzní režim,
1 – nižší rychlost, 2 – vyšší rychlost)
TBG501

18
TBG501
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Blender manuals

Blaupunkt
Blaupunkt TBP601BL User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBP601 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt HBD401BK User manual

Blaupunkt
Blaupunkt HBD201 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt BP 4002 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBG601 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBG801 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt HBA201 User manual

Blaupunkt
Blaupunkt TBG701 User manual