Blaupunkt BP-USC07 User manual

BP-USC07
1
ENGLISH
BP-USC07.indd 1 03/01/2020 09:08:19

BP-USC07
2
1. USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to
a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Indoor use only.
Class 2 appliance.
• This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• If the supply cord of this device is damaged, it shall be replaced by the manufacturer, its service agent or
a similar qualied person in order to avoid a hazard.
• Do not disassemble the appliance. There are no user-serviceable parts.
• This appliance is for household use only.
• Never clean the tank with abrasive or corrosive materials.
• Unplug the appliance from the mains before lling up the tank. Fill the tank up to the limit level only.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specications of this
manual.
• Disconnect the appliance from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by
the plug only. Avoid touching the power cord with wet hands.
• Only use the appliance when the tank is lled with water.
BP-USC07.indd 2 03/01/2020 09:08:19

BP-USC07
3
ENGLISH
• Never leave the appliance unattended when plugged in.
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators. Operate only on a dry and level surface.
• Do not immerse the appliance.
• This appliance is suited to clean a wide range of materials. However, we recommend not to clean
following items:
• delicate materials such as glass frames, (semi-) precious stones, jewellery, hawksbill, pearl,
emerald, ivory, coral, agate…;
• objects, which can easily be discoloured, waterlogged or damaged;
• brittle materials such as electronic devices, solder;
• non water-resistant watches, mobile phones;
• other materials such as wood, leather, fabric, contact lenses, polycarbonate lenses, coated plastic
lenses, ceramic, camera lters…
3. General Guidelines
• All modications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modications to
the device is not covered by the warranty.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• Nor the importer nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or
indirect) – of any nature (nancial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
• Keep this manual for future reference.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1on-o switch 3timer switch
2timer display 4transparent lid + tank
5. Operation
5.1. Principle
Ultrasonic cleaning is based on the cavitation eect, caused by the vibration of high-frequency ultrasonic
waves in the liquid.
As microscopic bubbles are formed, these implode and cause cavitation. This cavitation creates an intense
scrubbing action on the surface of the item being cleaned. The bubbles are small enough to penetrate
microscopic crevices, cleaning them thoroughly and consistently.
BP-USC07.indd 3 03/01/2020 09:08:19

BP-USC07
4
Ultrasonic cleaning is extremely eective in removing dirt and grime, which would normally require tedious
manual cleaning. Use an ultrasonic cleaner to clean a wide variety of instruments and mechanical parts,
returning them to almost brand-new condition without damage to delicate parts.
5.2. General Operation
Open the lid and ll the tank with water. To avoid damage, make sure not to run the cleaner without water!
Pour in some cleaning detergent if desired.
Put the objects in the basket. Make sure to exceed half of the tank volume level and that the object is
immersed completely. Do not exceed the maximum level.
Close the lid, put the cleaner tank in its base and connect the cleaner to the mains.
Briey press the on-o button to switch on the cleaner.
Briey press the timer button and set the timer cycle (90-180-280-380-480 seconds). The cleaning process
starts and the LED will light. Note that the cleaning process can produce some noise, which is completely
normal. The display shows the current working time and the cleaner buzzes.
To stop the cleaning process before the programmed time, briey press the on-o button. After the
cleaning process is nished, disconnect the cleaner from the mains, open the lid and remove the object.
Pour the water out of the tank and clean the tank. Take extra care when you empty your ultrasonic cleaner
tank.
5.3. Cleaning Methods
General Cleaning
Use clear water for general cleaning. The object should be completely immersed. However, the water should
not exceed the maximum ll level.
Thorough Cleaning
In order to obtain better results, you may add a few drops of universal detergent. We recommend using
commercial dishwashing detergent – preferably without any lipid-replenishing substances (balm).
Partial Cleaning
For partial cleaning of larger objects, use the cleaner with its lid open. Make sure not to touch the liquid
during operation!
Ultra-Cleaning
When items require extensive cleaning, use the thorough cleaning procedure rst, refresh the water and
repeat until the items are cleaned to satisfaction.
BP-USC07.indd 4 03/01/2020 09:08:19

BP-USC07
5
ENGLISH
6. Care and Maintenance
General
Before starting any cleaning or maintenance activities:
1. Unplug the appliance’s power cord from the outlet.
2. Let the appliance cool down.
Cleaning
Do not turn on the ultrasonic cleaner without water in the tank. Running it for more than 15seconds with
an empty tank will damage the cleaner or severely reduce its life.
Do not run the ultrasonic cleaner continuously or for a long period of time. It is recommended to let it
cool down for 20minutes after every 45minutes of continuous use.
Do not keep water in the cleaning tank after use. Empty the tank from the cleaning solution and wipe the
tank dry.
Storage
Do not expose the ultrasonic cleaner to direct sunlight for a long period of time. Keep it in a dry, cool
and ventilated place.
7. Technical Specications
power supply................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
power consumption....................................................................................................................................................................40 W
volume .........................................................................................................................................................................................750 ml
ultrasonic frequency ............................................................................................................................................................... 40kHz
dimensions
device.......................................................................................................................................................175 x 155 x 100 mm
tank ............................................................................................................................................................. 150 x 125 x 45 mm
material..........................................................................................................................................................stainless steel SUS304
weight..............................................................................................................................................................................................740 g
Use this device with original accessories only. The importer cannot be held responsible in the event of
damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.The information in this manual is subject
to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
BP-USC07.indd 5 03/01/2020 09:08:19

BP-USC07
6
2. HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U
moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreende de verwijdering.
Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens
het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Dit toestel behoort tot beschermingsklasse 2.
• Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit
onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen
heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico’s die het gebruik
van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het
onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
• Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst of een
gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden, om gevaar te vermijden.
• Demonteer het toestel niet. Er zijn geen door de gebruiker te vervangen onderdelen.
• Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Gebruik nooit schuurmiddelen of bijtende producten om het reservoir te reinigen.
• Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het reservoir te vullen. Vul het reservoir tot aan de markering.
• De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning vermeld in de specicaties achteraan
de handleiding.
BP-USC07.indd 6 03/01/2020 09:08:19

BP-USC07
7
NEDERLANDS
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt. Houd de
voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Raak de voedingskabel nooit aan met natte
handen.
• Schakel het toestel enkel in wanneer het reservoir met water is gevuld.
• Laat het toestel nooit onbeheerd achter wanneer deze ingeschakeld is.
• Houd het toestel uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatorkachels. Plaats het toestel op een droge
en stabiele ondergrond.
• Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof.
• Dit toestel reinigt tal van voorwerpen. Volgende voorwerpen zijn echter niet geschikt:
• delicate materialen zoals glazen kaders, (half)edelstenen, juwelen, karetschildpad, parels,
smaragd, ivoor, koraal, agaat…;
• voorwerpen die verkleurd, doordrenkt of beschadigd kunnen worden
• broze metalen zoals elektronische toestellen, soldeer;
• niet-waterbestendige horloges, mobiele telefoons;
• houten voorwerpen, lederwaren, stoen, elektrische apparaten, polycarbonaat-glas
(thermoplast-kunststof), keramiek, cameralters
3. Algemene richtlijnen
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker
heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd
gebruik.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband
mee houden.
• Noch de importeur noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade
(buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (nancieel, fysisch…)
voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
• Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1aan/uit-schakelaar 3timer
2weergave reinigingsduur 4transparant deksel + reservoir
5. Gebruik
5.1. Werkingsprincipe
De ultrasone reiniging is gebaseerd op het cavitatie-eect, dat ontstaat door de trillingen van ultrasone
golven van hoge frequentie in vloeistoen.
BP-USC07.indd 7 03/01/2020 09:08:19

BP-USC07
8
De microscopisch kleine blaasjes die daardoor ontstaan, imploderen en veroorzaken de cavitatie, die op haar
beurt leidt tot een intensief afscheidingseect op de oppervlakte van het te reinigen voorwerp. Deze blaasjes
zijn klein genoeg, om in microscopisch kleine spleetjes binnen te dringen en deze grondig en gelijkmatig te
reinigen.
Ultrasone reiniging is een uiterst eectieve methode ter verwijdering van vuil en verontreinigingen,
die anders met veel moeite met de hand gereinigd moeten worden. Gebruik een ultrasone reiniger om
verschillende instrumenten en mechanische onderdelen te reinigen zonder de onderdelen te beschadigen.
5.2. Algemeen
Open het deksel en vul het reservoir met water. Schakel het toestel nooit in zonder water in het reservoir,
dit kan het toestel beschadigen! Voeg indien nodig een beetje detergent toe.
Plaats de voorwerpen in het mandje. Vul het reservoir tot over de helft met water en zorg ervoor dat het
voorwerp volledig ondergedompeld is. Overschrijd het maximumniveau (MAX) niet.
Sluit het deksel, plaats het reservoir op de basis en steek de stekker in het stopcontact.
Druk kort op de aan/uit-knop om het toestel in te schakelen.
Druk kort op de TIMER-knop en stel de timer in (90-180-280-380-480 seconden). Het reinigingsproces start
en de led licht op. Tijdens het reinigingsproces weerklinkt een zoemend geluid. Dat is volkomen normaal.
De display geeft de actuele tijdsduur weer en het toestel maakt een zoemend geluid.
Om het reinigingsproces te stoppen voor de geprogrammeerde tijd om is, druk kort op de aan/uit-knop.
Als het reinigingsproces is voltooid, trek de stekker uit het stopcontact, open het deksel en verwijder het
voorwerp. Giet het water uit het reservoir en reinig het reservoir. Wees voorzichtig bij het ledigen van het
reservoir.
5.3. Reinigingsmethoden
Algemene reiniging
Gebruik zuiver water om het toestel te reinigen. Zorg ervoor dat het voorwerp volledig ondergedompeld is.
Overschrijd het maximumniveau niet.
Grondige reiniging
Voor betere resultaten, voeg enkele druppels universeel reinigingsmiddel toe. Wij raden een gewoon
huishoudelijk afwasmiddel aan – bij voorkeur zonder toegevoegde balsems.
Gedeeltelijke reiniging
Voor de gedeeltelijke reiniging van grotere voorwerpen, gebruik het toestel met open deksel. Vermijd elk
contact met de vloeistof tijdens het reinigingsproces!
BP-USC07.indd 8 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
9
NEDERLANDS
Ultrareiniging
Voor een zeer grondige reiniging, begin met het grondige reinigingsproces, ververs het water en herhaal
totdat de voorwerpen gereinigd zijn.
6. Reiniging en onderhoud
Algemeen
Voor het reinigen of onderhoud:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Laat het toestel afkoelen.
Reiniging
Gebruik de ultrasone reiniger nooit zonder water. Als het toestel langer dan 15 seconden wordt gebruikt
met een leeg reservoir, kan dit het toestel beschadigen of de levensduur aanzienlijk verkorten.
Gebruik het toestel niet langdurig of continu. Laat het toestel 20 minuten afkoelen na een langdurig
gebruik van 45 minuten.
Ledig het reservoir na gebruik. Verwijder het oplosmiddel uit het reservoir en veeg deze droog.
Opslag
Stel het toestel niet langdurig bloot aan direct zonlicht. Bewaar het toestel in een droge, koele en goed
geventileerde ruimte.
7. Technische specicaties
voeding...........................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
verbruik............................................................................................................................................................................................40 W
volume .........................................................................................................................................................................................750 ml
ultrasone frequentie................................................................................................................................................................ 40kHz
afmetingen
toestel ......................................................................................................................................................175 x 155 x 100 mm
reservoir..................................................................................................................................................... 150 x 125 x 45 mm
materiaal.........................................................................................................................................................roestvrij staal SUS304
gewicht ...........................................................................................................................................................................................740 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. De importeur kan niet aansprakelijk gesteld worden
voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan
over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
BP-USC07.indd 9 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
10
3. MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l’Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l’appareil ou l’emballage indique que l’élimination d’un appareil en n de vie peut polluer
l’environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
l’appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à
la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été
endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d’emploi et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l’intérieur.
Appareil de classe 2.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent
les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service technique ou
toute autre personne qualiée pour éviter tout danger.
• Ne jamais démonter l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur.
• Ne jamais nettoyer le réservoir avec des nettoyants corrosifs ou abrasifs.
• Débrancher l’appareil avant de remplir le réservoir. Remplir le réservoir jusqu’au repère MAX.
• S’assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension indiquée dans les spécications.
• Déconnecter l’appareil avant de le nettoyer ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Tirer sur la che pour débrancher
l’appareil; non pas sur le câble. Ne jamais toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Ne brancher l’appareil que lorsque le réservoir est rempli.
BP-USC07.indd 10 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
11
FRANÇAIS
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
• Tenir l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs. Toujours placer l’appareil sur une
surface sèche et plane.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil a été conçu pour le nettoyage d’une multitude d’objets. Nous déconseillons toutefois
d’utiliser ce nettoyeur avec :
• des matériaux délicats comme des cadres de verre, des pierres semi-précieuses, des bijoux,
l’écaille de tortue, la perle, l’émeraude, l’ivoire, le corail, l’agate… ;
• des objets pouvant être facilement décolorés, imprégnés ou endommagés ;
• des métaux fragiles comme des appareils électroniques, la soudure ;
• des montres non étanches ; des téléphones mobiles ;
• d’autres matériaux en bois ou en cuir, tissus, des lentilles de contact, des lentilles en
polycarbonate, des lunettes à verres synthétiques, la céramique, des ltres de caméra…
3. Directives générales
• Toute modication est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modications par le client ne tombent pas sous la garantie.
• N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d’oce la garantie.
• La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode
d’emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
• Ni l’importateur ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels,
imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (nancière, corporelle,etc.), causés par la possession,
l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
• Garder ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d’emploi.
1interrupteur on/o 3minuteur
2achage de la durée de nettoyage 4couvercle transparent + réservoir
5. Fonctionnement
5.1. Principe
Le nettoyage par ultrasons est basé sur l’eet de cavitation généré par les vibrations d’ondes ultrasoniques
dans le liquide.
Les bulles microscopiques s’étant formées implosent, provoquent des turbulences comparables à de
minuscules brosses agissant au niveau des pièces à nettoyer. Les bulles sont susamment petites pour
pénétrer dans les ssures microscopiques et nettoyer celles-ci minutieusement et uniformément.
BP-USC07.indd 11 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
12
Le nettoyage par ultrasons est une méthode extrêmement ecace pour l’élimination des salissures et
impuretés qui devraient autrement être éliminées laborieusement à la main. Utiliser un nettoyeur à ultrasons
pour nettoyer de nombreux instruments et de pièces mécaniques, sans endommager les pièces délicates.
5.2. Général
Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir avec de l’eau. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans eau, cela
risque de l’endommager ! Si nécessaire, ajouter une petite quantité de détergent.
Placer les objets dans la cuve. L’eau doit être ajoutée à plus de la moitié du réservoir et l’objet doit être
complètement immergé. Ne pas dépasser le niveau maximal du réservoir !
Fermer le couvercle, placer le réservoir dans la base et brancher l’appareil.
Appuyer brièvement sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil.
Appuyer brièvement sur le bouton TIMER et régler le minuteur (90-180-280-380-480 secondes). Le
processus de nettoyage commence et la LED s’allume. Pendant le processus de nettoyage, l’appareil
émet un grésillement. Ce bruit est parfaitement normal. Le temps de fonctionnement s’ache à l’écran et
l’appareil émet un grésillement.
Pour mettre n au processus de nettoyage avant le cycle de nettoyage, appuyer brièvement sur le bouton
on/o. Après le processus de nettoyage, débrancher l’appareil, ouvrir le couvercle et retirer l’objet. Vider et
nettoyer le réservoir. Etre prudent lorsque vous videz le réservoir.
5.3. Méthodes de nettoyage
Nettoyage général
Utiliser de l’eau claire pour le nettoyage général. L’objet doit être complètement immergé. Toutefois, l’eau de
doit pas dépasser le niveau de remplissage maximal.
Nettoyage approfondi
Pour obtenir des meilleurs résultats, utiliser quelques gouttes d’un nettoyant universel. Nous recommandons
l’utilisation d’un liquide vaisselle courant - préférablement sans additifs émollients (baume).
Nettoyage partiel
Pour le nettoyage partiel d’objets volumineux, utiliser l’appareil avec le couvercle ouvert. Ne pas entrer en
contact avec le liquide pendant le fonctionnement de l’appareil!
Ultra-nettoyage
BP-USC07.indd 12 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
13
FRANÇAIS
Pour un nettoyage en profondeur, lancer d’abord le processus de nettoyage approfondi, changer l’eau et
répéter jusqu’à ce que les objets soient propres.
6. Entretien
Général
Avant tout nettoyage ou entretien :
1. Débrancher l’appareil.
2. Laisser refroidir l’appareil.
Nettoyage
Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide. Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide pendant plus de 15
secondes. Cela peut endommager l’appareil ou réduire considérablement sa durée de vie.
Ne pas utiliser l’appareil en continu ou pour une période prolongée. Laisser refroidir l’appareil pendant
20 minutes après 45 minutes d’utilisation continue.
Vider le réservoir après chaque usage. Vider la solution de nettoyage et essuyer le réservoir.
Stockage
Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil pour une longue période. Stocker l’appareil dans
un endroit sec, frais et bien ventilé.
7. Spécications techniques
alimentation..................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
consommation..............................................................................................................................................................................40 W
volume .........................................................................................................................................................................................750 ml
fréquence ultrasonique.......................................................................................................................................................... 40kHz
dimensions
appareil....................................................................................................................................................175 x 155 x 100 mm
réservoir..................................................................................................................................................... 150 x 125 x 45 mm
matériau....................................................................................................................................................acier inoxydable SUS304
poids ................................................................................................................................................................................................740 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. L’importateur ne peut être tenu responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Les
spécications et le continu de ce mode d’emploi peuvent être modiés sans notication préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diusion, intégrale ou partielle, du
contenu de ce mode d’emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite
sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
BP-USC07.indd 13 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
14
4. MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Este aparato pertenece a la clase de protección 2.
• Este aparato no es apto para niños menores de 8años ni para personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del
producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese
de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
• Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un técnico u otra persona
cualicada para evitar cualquier peligro.
• No desmonte el aparato. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
• Este producto sólo es apto para el uso doméstico.
• Nunca limpie el depósito con líquidos corrosivos o abrasivos.
• Desenchufe el aparato antes de llenar el depósito con agua. Llene el depósito sólo hasta el nivel límite.
• Asegúrese de que la tensión de red no sobrepase la tensión indicada en las especicaciones.
• Desenchufe siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo.
Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. No toque el cable de
alimentación con las manos mojadas.
• Utilice sólo el aparato si el depósito está lleno de agua.
BP-USC07.indd 14 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
15
ESPAÑOL
• Nunca deje un aparato activado sin vigilancia.
• Mantenga el aparato lejos del alcance de fuentes de calor como p.ej. calefacciones. Utilice el aparato sólo
en una supercie seca y plana.
• Nunca sumerja el aparato en un líquido
• Este aparato está diseñado para limpiar muchos objetos. Sin embargo, no lo utilice para limpiar los
siguientes objetos:
• materiales delicados como p.ej. cristal, piedras (semi)preciosas, joyería, objetos de carey, perlas,
esmeraldas, objetos de marl, corales, objetos de ágata, etc.
• objetos que puedan resultar desteñidos o dañados;
• materiales frágiles como p.ej. dispositivos electrónicos, soldadura;
• relojes no impermeables, teléfonos móviles;
• otros materiales como p.ej. objetos de madera, cuero, tela, herramientas eléctricas, lentes de
policarbonato, lentes de plástico, objetos cerámicos, etc.
3. Normas generales
• Por razones de seguridad, las modicaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modicaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
• Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• Ni el importador ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o
indirectos, sea cual sea la índole (nanciera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este
producto.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
Véase las guras en la página 2 de este manual del usuario.
1interruptor de encendido/apagado 3botón TIMER
2visualización de la duración de la limpieza 4tapa transparente + depósito
5. Funcionamiento
5.1. Principio
El principio de la limpieza por ultrasonidos se basa en la elaboración de cavidades, causada por vibraciones
de ondas ultrasónicas de alta frecuencia en el líquido.
Se generarán millones de burbujas de aire microscópicas que estallarán y causarán la cavitación. Este efecto
permitirá así una limpieza a fondo y cuidadosa, incluso en casos de contornos muy nos. Todo rastro de
suciedad será desprendido y quedará disuelto.
BP-USC07.indd 15 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
16
La limpieza por ultrasonido es la solución para eliminar la suciedad alojada en las piezas, incluso en lugares
con difícil acceso. Es la solución ideal para limpiar instrumentes y piezas mecánicas. Dejará estos objetos sin
dañarlos como si fueran nuevos.
5.2. Funcionamiento general
Abra la tapa e introduzca agua en el depósito. Para evitar daños, no ponga en funcionamiento el aparato
sin llenarlo antes con agua. Si fuera deseado, puede añadir al agua unas gotas de un producto de limpieza.
Coloque los objetos en la cesta. Llene de agua el depósito y asegúrese de que el objeto esté
completamente sumergido. Asegúrese de que el nivel del agua no sobrepase la marca MAX.
Cierre la tapa, ponga el depósito en la estación de base y enchufe el aparato.
Pulse brevemente el botón ON/OFF para encender el aparato.
Pulse brevemente el botón TIMER y seleccione la duración de la limpieza (90-180-280-380-480 segundos).
La limpieza comienza y el LED se iluminará. Durante el proceso de limpieza se puede oír un pequeño
ruido. Esto es normal. La pantalla mostrará la duración de la limpieza actual y el aparato emitirá una señal
acústica.
Pulse brevemente el botón ON/OFF para detener el proceso de limpieza antes del tiempo programado.
Después de la limpieza, desenchufe el aparato, abra la tapa y quite el objeto. Vacía el depósito y límpielo.
Vacía el depósito con cuidado.
5.3. Métodos de limpieza
Limpieza normal
Utilice agua limpia. Asegúrese de que el objeto esté completamente sumergido. Asegúrese de que el nivel
del agua no sobrepase la marca MAX.
Limpieza a fondo
Añada unas gotas de detergente al agua. Recomendamos un detergente para platos, preferentemente sin
sustancias hidratantes (bálsamo)
Limpieza de objetos grandes
Si quiere limpiar objetos más grandes, deje abierta la tapa. ¡No toque el líquido durante el funcionamiento!
Limpieza de objetos muy sucios
Para limpiar objetos muy sucios, añada unas gotas de detergente suave al agua inicie la limpieza. Cambie el
agua y repita este procedimiento hasta que los objetos estén limpios.
BP-USC07.indd 16 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
17
ESPAÑOL
6. Cuidado y mantenimiento
General
Antes de iniciar cualquier actividad de limpieza o mantenimiento:
1. Desenchufe el aparato.
2. Deje que el aparato se enfríe.
Limpieza
No deje funcionar el aparato sin agua. Dañará o disminuirá la vida útil del aparato cuando lo utiliza durante
más de 15 segundos sin agua.
No utilice el aparato de forma continua o durante un largo período de tiempo. Deje que el aparato se
enfríe durante 20 minutos después de cada 45 minutos de uso continuo.
Vacíe siempre el depósito después del uso. Luego, séquelo.
Almacenamiento
No exponga el aparato a la luz solar. Almacene el aparato en un lugar seco, fresco y aireado.
7. Especicaciones
alimentación .................................................................................................................................................................230 V~, 50 Hz
consumo..........................................................................................................................................................................................40 W
capacidad.................................................................................................................................................................................... 750 ml
frecuencia ultrasónica ............................................................................................................................................................ 40kHz
dimensiones
aparato.....................................................................................................................................................175 x 155 x 100 mm
depósito .................................................................................................................................................... 150 x 125 x 45 mm
material....................................................................................................................................................acero inoxidable SUS304
peso..................................................................................................................................................................................................740 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. El importador no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Se pueden modicar las especicaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar
y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del
copyright.
BP-USC07.indd 17 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
18
5. BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse 2.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten
Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
• Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder eine andere geeignete Person
das Kabel ersetzen.
• Demontieren Sie niemals das Gerät. Es gibt keine zu wartenden Teile.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät füllen. Überschreiten Sie beim Befüllen mit Wasser
niemals die Markierung MAX.
• Stellen Sie sicher, dass die in der Bedienungsanleitung angegebene Netzspannung (siehe‘Technische
Daten’) der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung entspricht.
BP-USC07.indd 18 03/01/2020 09:08:20

BP-USC07
19
DEUTSCH
• Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch und bevor Sie das Gerät reinigen aus der Steckdose. Fassen
Sie dazu den Netzstecker an der Griäche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. Berühren Sie das
Netzkabel nicht mit feuchten Händen.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die Wanne mit Wasser gefüllt ist.
• Lassen Sie das Gerät in Betrieb nicht unbeaufsichtigt zurück.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie z.B. Radiatoren fern. Stellen Sie das Gerät auf einen trockenen
und stabilen Untergrund.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
• Das Gerät reinigt viele Gegenstände. Folgende Gegenstände dürfen aber nicht gereinigt werden:
• empndliche Materialien wie z.B. Glas, (Halb)Edelsteine, Modeschmuck, Brillen mit Gestellen aus
Schildpatt oder Horn, Perlen, Perlmutt, Smaragd, Koralle usw.
• natürliche Materialien, nicht wasserdichte Objekte, Gegenstände, welche beschädigt sind und
Kratzer oder Risse aufweisen;
• empndliche Materialien wie z.B. Elektrogeräte, Lötzinn;
• nicht wasserdichte Uhren, Handys;
• Gegenstände aus Holz, Leder, Textil, Brillen mit Polycarbonat-Gläsern (Kunststo), Kontaktlinsen
usw.
3. Allgemeine Richtlinien
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher
Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Weder der Importeur noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden
irgendwelcher Art (nanziell, physisch,usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden,
haftbar gemacht werden.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1EIN/AUS-Schalter 3Taste TIMER
2Anzeige der Reinigungsdauer 4transparenter Deckel + Tank
5. Anwendung
5.1. Prinzip
Die Reinigung mit Ultraschall beruht auf dem Prinzip der Kavitation, einen Vorgang, bei dem sich in
Flüssigkeiten Hohlräume bilden.
BP-USC07.indd 19 03/01/2020 09:08:21

BP-USC07
20
Durch Druckschwankungen entstehen unzählige mikroskopisch kleine Vakuumbläschen, die anschließend
wieder implodieren und dabei lokale Stoßwellen mit hohen Energiedichten erzeugen. Hierbei wird Schmutz
von Oberächen schonend gelöst. Die Oberächen werden absolut gründlich gereinigt und Schmutz wird
sogar in den engsten Ecken und kleinsten Vertiefungen vollständig eliminiert.
Mit Ultraschallreinigung erzielen Sie höchste Sauberkeit in kürzester Zeit ohne manuelle Zusatzarbeit.
Benutzen Sie einen Ultraschallreiniger zur Intensiv-Reinigung von Instrumenten und mechanischen Teilen
ohne diese zu beschädigen.
5.2. Allgemeine Bedienung
Önen Sie den Deckel und füllen Sie den Tank mit Wasser. Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser.
Geben Sie ggf. einige Tropfen eines Spülmittels in das Wasser.
Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Korb. Beachten Sie, dass die Wanne zu mehr als
die Hälfte gefüllt ist und, dass der Gegenstand vollständig mit der Reinigungsüssigkeit bedeckt ist.
Überschreiten Sie niemals die Markierung MAX.
Setzen Sie den Deckel auf, setzen Sie die Wanne auf die Basisstation und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Drücken Sie kurz die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie kurz die Taste TIMER und stellen Sie die Reinigungsdauer ein (90-180-280-380-480 Sekunden).
Der Reinigungsvorgang startet und die LED leuchtet. Während des Reinigungsvorgangs kann das Gerät
summen. Dies ist normal. Im Display erscheint die aktuelle Reinigungsdauer und das Gerät summt.
Möchten Sie den Reinigungsvorgang vorher unterbrechen, dann drücken Sie kurz die Taste ON/OFF Nach
dem Reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, önen Sie den Deckel und nehmen Sie den
Gegenstand heraus. Gießen Sie das Wasser ab und reinigen Sie die Wanne. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn
Sie die Wanne entleeren.
5.3. Reinigungsmethoden
Normale Reinigung
Benutzen Sie sauberes Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Gegenstand vollständig bedeckt ist. Beachten Sie,
dass der Wasserspiegel die Markierung MAX nicht überschreitet.
Gründliche Reinigung
Geben Sie ein paar Tropfen eines Universal-Spülmittels in das Wasser hinzu. Wir empfehlen Geschirrspülmittel
ohne rückfettende Substanzen (Balsam).
Reinigung von größeren Gegenständen
BP-USC07.indd 20 03/01/2020 09:08:21
Other manuals for BP-USC07
1
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals