Blumfeldt Lofty Palace 10028485 User manual

Lofty Palace
Pavillon
Pavilion
Pabellón
Padiglione
10028485


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages.Nousnesaurionsêtretenuspourresponsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

4
DE
EINZELTEILE
1Neigungsleiste Ø3,8cm,
pulverbeschichtet x8
2
Horizontale
Strebe Ø3,8cm,
pulverbeschichtet
x9
3
Horizontale
Strebe Ø3,8cm,
pulverbeschichtet
x9
4Vertikale Strebe Ø4,8cm,
pulverbeschichtet x8
5Vertikale Strebe Ø4,8cm,
pulverbeschichtet x8
6Stützrohr für Vordach,
unterer Teil x3
7Stützrohr für Vordach,
oberer Teil x3
8 / A Eckstück für horizontale
Streben x2
9 / A Eckstück für vertikale
Streben x4
10 / B 4-Wege-Eckstück x6
11 / C Fuß-Platte x8
12 Schraube für Fuß-Platte x8
13 Befestigungsgummi mit
Ballende x46
14 Spannschnur für Vordach x3
15 Hering für Spannschnur x3

5
DE
16 Dach-Plane x1
17 Lange Seitenplane ohne Tür x1
18 Lange Seitenplane mit Tür x1
19 Vorder- und rückseitige Planen x2

6
DE
ZUSAMMENBAU
1
Ordnen Sie die Stangen 1 , 2 und 3 zusammen mit den Eckstücken A und B
auf dem Boden an, wie auf dem Bild dargestellt.
Verbinden Sie dann zunächst die Streben 2 und 3 miteinander und xieren
Sie die Verbindungen mit den Schrauben M8x50.
2
Die Streben haben federnde Knöpfe, die klickend in den Eckstücken
einrasten, sobald die Strebe an ihrem Platz ist (siehe Abbildung).

7
DE
3
Stecken Sie die vertikalen Pfosten wie hier abgebildet zusammen. Stecken
Sie die vertikalen Pfosten dann in die Eckstücke am künftigen Dach, sowie in
die Fußplatten ein.
Verschrauben Sie die Pfosten mit den Schrauben M8x60.

8
DE
4
Ziehen Sie die Dach-Plane (16) über das Dach.
5
Bringen Sie nun an der anderen Seite die Beine an. Gehen Sie dabei genauso
vor wie in Schritt 3 beschrieben.

9
DE
6
Befestigen Sie die Plane am Rahmen, indem Sie aus den
Befestigungsgummis (13) Schlaufen formen
7
Bringen Sie die Seitenteile mit den Befestigungsgummis am Gerüst an.
Das Seitendach aufrichten
An der Unterseite der lange Seitenplane ohne Tür (17) be nden sich drei
Ösen. Stecken Sie die drei Stützrohre (6 und 7) für das Vordach zusammen
und stecken Sie den oberen Zapfen durch je eine der Ösen. Führen Sie nun
die Spannschnur für das Vordach über jene Ösen und vertauen Sie es mit den
Heringen im Boden, um die Längswand als Dach zu nutzen und zu stabilisieren.

10
EN
INDIVIDUAL PARTS
1Inclination bar Ø3.8cm,
powder-coated x8
2Horizontal brace
Ø3.8cm, powder coated x9
3Horizontal brace
Ø3.8cm, powder coated x9
4Vertical brace Ø4.8cm,
powder coated x8
5Vertical brace Ø4.8cm,
powder coated x8
6Support tube for canopy,
lower part x3
7Support tube for canopy,
upper part x3
8 / A Corner piece for
horizontal braces x2
9 / A Corner piece for vertical
braces x4
10 / B 4-way corner piece x6
11 / C Foot plate x8
12 Screw for foot plate x8
13 Fastening rubber with
ball end x46
14 Tension cord for canopy x3
15 Peg for tension cord x3

11
EN
16 Roof tarp x1
17 Long side tarpaulin without door x1
18 Long side tarpaulin with door x1
19 Front and rear tarpaulins x2

12
EN
ASSEMBLY
1
Arrange poles 1, 2 and 3 together with corner pieces A and B on the fl oor as
shown in the picture.
Then rst connect the struts 2 and 3 to each other and x the connections
with the screws M8x50.
2
The struts have springy knobs that click into place in the corner pieces once
the strut is in place (see image).

13
EN
3
Snap the vertical posts together as shown. Then insert the vertical posts into
the corner pieces on the future roof and into the base plates.
Screw the posts with the screws M8x60.

14
EN
4
Pull the roof tarpaulin (16) over the roof.
5
Now attach the legs to the other side. Proceed in the same way as described
in step 3.

15
EN
6
Fasten the tarpaulin to the frame by forming loops from the fastening
rubbers (13).
7
Attach the side parts to the frame with the fastening rubbers.
Raising the Side Roof
There are three eyelets on the underside of the long side tarpaulin without
a door (17). Assemble the three support tubes (6 and 7) for the canopy and
insert the upper pin through one of the eyelets. Now run the tension cord for
the canopy over those eyelets and tie it to the ground with the pegs to use and
stabilise the long wall as a roof.

16
ES
PIEZAS
1
Barra inclinada de Ø3,8
cm, con recubrimiento de
polvo
x8
2
Puntal horizontal de Ø3,8
cm, con recubrimiento de
polvo
x9
3
Puntal horizontal de Ø3,8
cm, con recubrimiento de
polvo
x9
4
Puntal vertical de Ø4,8
cm, con recubrimiento de
polvo
x8
5
Puntal vertical de Ø4,8
cm, con recubrimiento de
polvo
x8
6Tubo de soporte del toldo,
parte inferior x3
7Tubo de soporte del toldo,
parte superior x3
8/A Pieza angular para
puntales horizontales x2
9/A Pieza angular para
puntales verticales x4
10/B Pieza angular de 4 vías x6
11/C Placas para patas x8
12 Tornillo para placas de
patas x8
13 Goma de jación con
extremo esférico x46
14 Cuerda de tensión para
el toldo x3
15 Arenque para la cuerda
de tensión x3

17
ES
16 Lona para el techo x1
17 Lona lateral larga sin puerta x1
18 Lona lateral larga con puerta x1
19 Lonas delanteras y traseras x2

18
ES
MONTAJE
1
Coloque las barras 1, 2 y 3 junto con las piezas angulares A y B en el suelo
como se muestra en la imagen.
A continuación, una primero los puntales 2 y 3 y je las conexiones con los
tornillos M8x50.
2
Los puntales tienen botones con resortes que encajan en las piezas
angulares en cuanto el puntal está en su sitio (véase la imagen).

19
ES
3
Conecte los postes verticales como se muestra aquí. A continuación, inserte
los postes verticales en las piezas angulares del futuro tejado, así como en
las placas de las patas.
Atornille los postes con los tornillos M8x60.

20
ES
4
Monte la lona del techo (16) sobre el techo.
5
Ahora je las patas en el otro lado. Proceda de la misma manera que se
describe en el paso 3.
Table of contents
Languages:
Other Blumfeldt Tent manuals