manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BOB
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. BOB Weather Shield User manual

BOB Weather Shield User manual

1. Der Wetterschutz (WS) wird am Querrohr des unteren Stroller-
Rahmens mit einem Metallbügel be estigt, dessen Enden in mit
Löchern versehene Kunststo stop en eingesteckt
werden. Bei den neueren Strollermodellen sind diese
Kunststo stop en bereits in den beiden Enden des Querohres
eingesetzt. Überzeugen Sie sich zunächst Abb. 1 entsprechend
davon, ob bei Ihrem Stroller die in die Enden des Querrohres
eingesetzten Stop en mit einem Loch versehen sind.
Ist dies der Fall, so besitzen Sie bereits die er orderlichen WS-
Stop en, und Sie können zu Schritt 4 übergehen. Be olgen Sie
anderen alls Schritte 2 und 3.
1. Le Coupe-vent s'attache à la partie in érieure du châssis de
la poussette, au niveau du tube de traverse, en utilisant une
barrette en métal et des bouchons en plastique préalablement
percés. Sur les poussettes les plus récentes ces bouchons ont
déjà été installés aux deux extrémités du tube de traverse.
Inspectez votre poussette a in d'établir si les bouchons qui se
trouvent aux extrémités du tube comportent bien des trous (de
type 'Weather Shield'-bouchons WS)ou s'ils n'en comportent
pas, voir igure 1. Si les bouchons sont percés, passez directement
à l'étape 4. Sinon, suivez les étapes 2 et 3.
2. Remove the cross tube end plugs, igure 2, with a screwdriver
by placing it between the plug and cross tube and prying out the
plug.
2. Nehmen Sie die Kunststo stop en (siehe Abb. 2) aus den
Enden des Quertrohres heraus, indem Sie eine
Schraubenzieherklinge zwischen den Stop en und das Querrohr
setzen und den Stop en herausdrücken.
2. Retirez les bouchons se trouvant aux bouts du tube de traverse,
voir igure 2. Vous e ectuerez cette opération en vous servant
d'un tournevis que vous insérerez entre le bouchon et le tube
de traverse et en soulevant le bouchon jusqu'à tant que vous
réussissiez à le sortir.
Warning - Never leave your child unattended in stroller.
Warning - The Weather Shield is made o a non-breathable
material. The shield relies on the vents in the lower part o the
shield and oot-well to provide proper ventilation. Make sure the
vents in the shield and oot-well, igure A, do not become
obstructed. Obstruction o these vents can cause harm to your
child.
Warnung - Lassen Sie Ihr Kind im Stroller niemals unbeau sichtigt!
Warnung - Der Wetterschutz ist nicht aus atmungsaktivem
Material hergestellt. Die notwendige Ventilation er olgt über die
Lü tungsö nungen im unteren Teil des Wetterschutzes und über
die Fußbelü tung. Stellen Sie sicher, daß die Lü tungsö nungen
im Wetterschutz und die Fußö nungen (siehe Abb. A) nicht
abgedeckt sind, anderen alls könnte die Gesundheit Ihres Kindes
beeinträchtigt werden.
Attention - Ne laissez jamais votre en ant sans surveillance
dans la poussette.
Attention - Le coupe-vent est abriqué avec une matière ne
permettant pas de laisser passer l'air. A in de permettre à l'air
de pénétrer et de circuler sous le coupe-vent, les ouvertures de
ventilation situées en bas de celui-ci et au niveau du repose-pied
sont nécessaires, voir igure A. Veuillez à bien aire en sorte que
ces ouvertures de ventilation ne soient jamais obstruées car ceci
pourrait nuire à la santé de votre en ant.
1. The Weather Shield attaches to the lower rame o the stroller
at the cross tube by means o a metal stay and plastic plugs with
holes in them. Newer strollers come with these plugs preinstalled
in both ends o the cross tube. Inspect your stroller to see whether
or not the cross tube end plugs have holes (WS Plugs), see
igure 1. I the plugs do have holes, proceed with step 4, i not,
ollow steps 2 and 3.
Weather Shield Installation Instructions
Wetterschutz - Installation und Sicherheitshinweise
Installation du Coupe-vent et Directives de Sécurité
Figure A. Warning.
Abb. A. Warnung
Figure A. Attention.
Shield Vent
Lü tungsö nungen im
Wetterschutz
Ouverture de Ventilation
Foot-well Vent
Fußbelü tung
Ouverture de Ventilation du
Repose-pied
Cross Tube
Querrohr
Tube de Traverse
WS Plug With Hole
WS-Stop en mit Loch
Bouchon WS avec Trou
Shield Vent
Lü tungsö nungen
im Wetterschutz
Ouverture de
Ventilation
Figure 1. Cross tube with WS Plug installed to receive
Weather Shield stay.
Abb. 1. Querrohr mit eingesetztem WS-Sto fen zur
Aufnahme der Wetterschutzstrebe.
Figure 1. Tube de traverse avec Bouchon WS rêt
à recevoir les barrettes en métal du Cou e-vent.
(800) 893-2447 www.bobgear.com email- info@bobgear.com
Phone: (208) 375-5171 ax: (208) 375-5172, 5475 Gage St. Boise, ID 83706
MA005A
3. Install the two WS Plugs (packaged with weather shield) in the
le t and right sides o cross tube as shown in igure 3. Insert the
plug in the cross tube so the slot in the end o the plug aligns with
the bolt in the cross tube and the hole o the plug is acing upwards,
igure 3.
3. Setzen Sie die beiden mit den Wetterschulz gelie erten WS-
Stop en in das linke und rechte Ende des Querrohres ein, so wie
es Abb. 3 veranschaulicht. Dabei müssen die Schraube im Querrohr
in den am Ende des Stop ens be indlichen Schlitz grei en und das
Loch des Stop ens nach oben weisen (siehe Abb. 3).
3. Installez les deux bouchons WS qui se trouvaient emballés sur
les côtés droit et gauche de la poussette tel que cela est illustré
par la igure 3. Insérez le bouchon dans le tube de traverse a in
que la ente, à l'extrémité du bouchon, soit alignée avec le boulon
qui se trouve dans le tube de traverse et de telle açon que le trou
du bouchon soit tourné vers le haut.
4. There is a wire stay located in the bottom o the Weather Shield.
Insert the ends o the metal stay into the holes in the ends o the
plugs as shown in igure 4. A ter installing the stay, stretch the
abric over the cross tube.
4. Am Boden des Wetterschutzes ist eine Drahtstrebe angebracht.
Setzen Sie die Enden dieses Metallbügels Abb. 4 entsprechend
in die Löcher der Kunststo stop en ein und ziehen Sie anschließend
den Sto des Wetterschutzes über das Querrohr.
4. Vous trouverez une barrette en métal en bas du Coupe-vent.
Insérez les extrémités de la barrette en métal dans les trous des
bouchons comme cela est illustré par la igure 4. Après avoir
installé la barrette, étirez le tissu du coupe-vent sur toute la
largeur du tube de traverse.
5. Open the sun canopy and rotate it all the way toward
the handle bar, igure 5. This provides the upper support
or the weather shield. Pull the Weather Shield up and
over the sun canopy with the lap draping over the
back. When the Weather Shield is correctly in place,
it should look like igure 6.
5. Ö nen Sie das Sonnenverdeck und drehen Sie es bis an den
Schiebebügel (siehe Abb. 5). Hierdurch wird die obere Be estigung
des Wetterschutzes gewährleistet. Ziehen Sie den Wetterschutz
nach oben und über das Sonnenverdeck, wobei die
Wetterschutzklappe über der Rückseite hängt. Ein vorschri tsmäßig
be estigter Wetterschutz wird in Abb. 6 gezeigt.
5. Ouvrez le pare-soleil et tirez-le à ond vers le guidon, voir igure
5. Le pare-soleil ainsi installé permettra à la partie supérieure
du coupe-vent d'être mieux arrimée à la poussette. Le coupe-
vent doit être tiré vers le guidon, par dessus le pare-soleil. Son
rabat retombant vers l'arrière de la poussette. La igure 6 vous
montre ce à quoi une installation correcte du coupe-vent devrait
ressembler.
Figure 4 . Insert stays into lug holes.
Abb. 4 . Einsetzen der Streben in die Löcher der Sto fen.
Figure 4 . Insérez les barrettes dans les trous des
bouchons.
Figure 5. Sun canopy open and rotated
against handlebar.
bb. 5. Sonnenverdeck geöffnet und zum
Schiebegriff gedreht.
Figure 5. Pare-soleil ouvert et tourné de telle façon
qu'il soit contre le guidon.
Figure 2. Cross tube with lug without hole.
Abb. 2. Querrohr mit Sto fen ohne Loch.
Figure 2. Tube de traverse avec bouchon non ercé.
Cross Tube
Querrohr
Tube de traverse
Plug Without Hole
Stop en ohne Loch
Bouchon Sans Trou
Stay
Strebe
Barrette
Plug Hole
Stop en mit Loch
Trou du Bouchon
Shield Vent
Lü tungsö nungen im
Wetterschutz
Ouverture de Ventilation
Weather Shield
Wetterschutz
Coupe-vent
Cross Tube
Querrohr
Tube de Traverse
Figure 3. Install WS Plugs in cross tube.
Abb. 3. Einsetzen der WS-Sto fen in das Querrohr.
Figure 3. Installez les Bouchons WS dans le tube
de traverse.
Plug Hole
Stop en mit Loch
Trou du Bouchon
Cross Tube
Querrohr
Tube de traverse
Bolt Slot
Schlitz zur Au nahme
der Schraube
Fente pour le Boulon
Bolt
Schraube
Boulon
8. To place your child in the stroller release the looped elastic
cords rom the shock knobs. Rotate the sun canopy with the
shield attached orward. Place your child in the seat and secure
them in the sa ety harness. Rotate the sun canopy and shield
towards the handlebar, igure 5. Follow step 6 to secure the
shield.
8. Wenn Sie Ihr Kind bei angebrachtem Wetterschutz in den
Stroller setzen möchten, ver ahren Sie wie olgt: Lösen Sie die
Schlau en der Elastikbänder von den Knöp en der Federung.
Drehen Sie das Sonnenverdeck, an dem der Wetterschutz
be estigt ist, nach vorn. Setzen Sie Ihr Kind au den Sitz
und be estigen Sie den Sicherheitsgurt. Drehen Sie das
Sonnenverdeck und den Wetterschutz in Richtung
Schiebegri (siehe Abb. 5). Sichern Sie den Wetterschutz so,
wie es unter 6. erläutert wird.
8. Pour installer votre en ant dans la poussette, retirez la boucle
des ils élastiques des boutons amortisseur. Faites pivoter
lensemble pare-soleil/coupe-vent vers l'avant. Asseyez votre
en ant et attachez-le en vous servant des harnais de sécurité.
Tirez le pare-soleil et le coupe-vent vers le guidon, voir igure 5.
Finissez d'installer le coupe-vent (voir étape 6 ci-avant).
6. There is an elastic cord running along both sides o the shield.
This helps hold the shield in place. There is an opening mid way
up the side o the shield with silver abric on either side where the
elastic is exposed. Stretch the elastic over the shock knobs as
shown in Figure 7.
6. Als weiteres Be estigungsmittel des Wetterschutzes dient ein
Elastikband, das zu beiden Seiten verläu t. Dieses Band tritt in
der Mitte des Wetterschutzes durch eine Ö nung aus, und zwar
an der Stelle, wo der silber arbene Sto zu sehen ist, und wird
über die Knöp e der Federung gezogen (siehe Abb. 7).
6. Vous trouverez un il élastique de chaque côté du coupe-vent.
Ces élastiques ont pour but de mieux aire tenir le coupe-vent en
place. D'un côté et de l'autre de celui-ci, vous trouverez une petite
ouverture, bordée d'un tissu argenté, où l'élastique est exposé.
Tirez et aites passer l'élastique sur les boutons amortisseur,
comme vous l'indique la igure 7.
7. The end o the elastic cord comes out o the back lap o the
shield. It has a loop with a cord lock. Attach the looped end o the
elastic cord around the shock knob a shown in igure 7. Note that
the cord locks allow the loop to be enlarged or reduced in size to
adjust the amount o tension on the cord.
7. Die Enden des Elastikbands treten aus der schwarzen Klappe
des Wetterschutzes aus. Sie sind mit einer Schlau e und einer
Bandarretierung versehen. Be estigen Sie die Schlau e des
Elastikbands so um den Knop der Federung herum, wie es Abb.
7 veranschaulicht. Hinweis: Die Bandarretierungen ermöglichen
die Größeneinstellung der Schlau e, so daß die gewünschte
Spannung des Elastikbands exakt eingestellt werden kann.
7. Le bout du il élastique sort par le rabat vers l'arrière du coupe-
vent. L'extrémité de l'élastique est en orme de boucle et elle
comporte un système d'arrêt du il. Attachez cette boucle autour
du bouton amortisseur, comme vous l'indique la igure 7.
Remarquez que ce système d'arrêt du il permet de serrer ou de
desserrer celui-ci a in d'ajuster sa tension.
Figure 6. Weather Shield correctly in lace.
Abb. 6. Vorschriftsmäßig angebrachter Wetterschutz.
Figure 6. Cou e-vent correctement en lace.
Side Elastic
Seitliches Elastikband
Elastique du côté
Shock Knob
Federungsknop
Bouton Amortisseur
Looped Elastic
Elastikbandschlau e
Boucle de l'Elastique
Cord Lock
Bandarretierung
Elastikbandschlau e
Système d'arrêt du Fil
Figure 7. Side and loo ed elastic secured around shock
knob.
Abb. 7. Seitliche Elastikbandschlaufe, die am
Federungskno f gesichert wurde.
Figure 7. Elastique du côté et boucle de l'élastique bien
attachés au bouton amortisseur.

Other BOB Accessories manuals

BOB Weather Shield User manual

BOB

BOB Weather Shield User manual

BOB Handlebar Console None User manual

BOB

BOB Handlebar Console None User manual

BOB Weather Shield User manual

BOB

BOB Weather Shield User manual

BOB OMA23 User manual

BOB

BOB OMA23 User manual

BOB Sun Shield User manual

BOB

BOB Sun Shield User manual

BOB Revolution Weather Shield Weather Shield User manual

BOB

BOB Revolution Weather Shield Weather Shield User manual

BOB Sun Shield OMA12A User manual

BOB

BOB Sun Shield OMA12A User manual

Popular Accessories manuals by other brands

NeuLog NUL-206 Guide

NeuLog

NeuLog NUL-206 Guide

BabyGo Buggy Board Assembly instructions

BabyGo

BabyGo Buggy Board Assembly instructions

Yaohua Weighing System XK3190-A7 user manual

Yaohua Weighing System

Yaohua Weighing System XK3190-A7 user manual

AOS Hartmann manual

AOS

AOS Hartmann manual

Chamberlain 771ANZ user manual

Chamberlain

Chamberlain 771ANZ user manual

SBG ELLIPSE Series quick start guide

SBG

SBG ELLIPSE Series quick start guide

STEINEL L 260 installation instructions

STEINEL

STEINEL L 260 installation instructions

Novar 805590 Installation instruction

Novar

Novar 805590 Installation instruction

Philio Technology Corporation PAN38 manual

Philio Technology Corporation

Philio Technology Corporation PAN38 manual

alatech SC003 quick start guide

alatech

alatech SC003 quick start guide

Motorola sd4561 Features

Motorola

Motorola sd4561 Features

EVAPCO LS Series Rigging and Assembly Instructions

EVAPCO

EVAPCO LS Series Rigging and Assembly Instructions

Philips SVC3506W instructions

Philips

Philips SVC3506W instructions

Nexxt Smart Wi-Fi dual plug manual

Nexxt

Nexxt Smart Wi-Fi dual plug manual

Pyxis ST-772 Operation manual

Pyxis

Pyxis ST-772 Operation manual

Leuze electronic LES Series Technical description

Leuze electronic

Leuze electronic LES Series Technical description

Rotel U502CH1 Instructions for use

Rotel

Rotel U502CH1 Instructions for use

Alcad 912-US Series Quick programming guide

Alcad

Alcad 912-US Series Quick programming guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.