manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Emos
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Emos G1120 User manual

Emos G1120 User manual

1454007200_31-G1120 - manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
PIR motion sensor G1120 (LX39W), white
Infra-red motion sensors are used for automatic switching of lights in both indoor and outdoor areas.The sensor
responds to the heat of persons moving in the detection area. On the intrusion of the detection eld, a connected
device is automatically switched on for a set period.
Specications:
Power supply: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maximum load: 1 200 W
Switching time: min 10 ± 5 s | 7 ± 2 min
Detection angle: 180° (on ceiling)
Light sensitivity: < 3 LUX ~ 2000 LUX
(adjustable)
Detection range: max. 12 m (< 24 °C)
Operating temperature: -20 °C to +40 °C
Relative humidity: < 93 %
Installation height: 1.8 -2.5 m
Detection motion speed: 0.6–1.5 m/s
Power consumption: 0.45W (standby0.1W)
Enclosure: IP44
Note:
Inspect the product before use; if any part is damaged, do not use the product.
Before assembly, make sure power supply is disconnected.
In case of the device failure, do not try to repair or dismantle it.
Electromagnetic eld interference, a low temperature dierence between the moving object and its surroundings,
or a glare (e.g. by a strong light source) may result in the product malfunction.
Sensor function description
The PIR sensor receives infra-red waves emitted by objects in the detection range. When an object moves in
the detection range, the sensor detects the change and initiates a trigger command "Turn on the light" for the
selected time.
Detection range (sensitivity) – up to 12 m
The "detection range" is an area dened by the detection angle and the minimum and maximum detected
distance from the sensor. The range can be changed by turning the sensor head.
Setting time (switch-o delay) – TIME (10 s (±5 s) to 7 min (±2 min)
After the last motion is detected, the count-down of the selected time is started. For the performance test, setting
to the minimum value is recommended.
Twilight setting (light sensitivity) - LUX (3–2000 lx)
For the performance test, setting to the maximum value is recommended.
The data provided is approximate and may vary depending on the location and installation height.
CZ
PIR pohybové čidlo G1120 (LX39W), bílé
Infračervené pohybové čidlo slouží k automatickému spínání svítidel v prostoru (venkovním i vnitřním). Čidlo
reaguje na teplo pohybujících se osob v detekčním poli. Po narušení detekčního pole se automaticky zapne
připojené zařízení na nastavenou dobu.
Technické parametry:
Napájení: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maximální zátěž: 1 200 W
Doba sepnutí: min 10 ± 5 s | 7 ± 2 min
Detekční úhel: 180 ° (na stropě)
Citlivost na světlo: < 3 LUX ~ 2 000 LUX
(nastavitelné)
Detekční dosah: 12 m max. (< 24 °C)
Provozní teplota: -20 °C až +40 °C
Relativní vlhkost prostředí: < 93 %
Instalační výška: 1,8–2,5 m
Detekční pohybová rychlost: 0,6–1,5 m/s
Spotřeba: 0,45 W
(v pohotovostním stavu 0,1 W)
Krytí: IP44
Upozornění
Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozená, nepoužívejte jej.
Před montáží se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený.
V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte.
Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se objektu a okolí, oslnění
(např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku.
Princip činnost senzoru
PIR senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu senzor
zaznamená změnu a iniciuje spínací povel„Zapnout světlo“ na nastavenou dobu.
Dosah (citlivost) – maximálně 12 m
Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a minimální a maximální dosažitelnou vzdáleností
od senzoru. Dosah lze měnit otočením hlavy senzoru.
Nastavení času (zpoždění vypnutí) – TIME (10 s (±5 s) až 7 min (±2 min)
Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno
nastavení na minimum.
Nastavení soumraku (světelná citlivost) - LUX (3–2 000 lx)
Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum.
Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky.
SK
PIR pohybové čidlo G1120 (LX39W), biele
Infračervené pohybové čidlo slúži k automatickému spínaniu svietidiel v priestore (vonkajšom i vnútornom).
Čidlo reaguje na teplo pohybujúcich sa osôb v detekčnom poli. Po narušení detekčného poľa sa automaticky
zapne pripojené zariadenie na nastavenú dobu.
Technické parametre:
Napájanie: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maximálna záťaž: 1 200 W
Doba zopnutia: min 10 ± 5 s | 7 ± 2 min
Detekčný uhol: 180 ° (na strope)
Citlivosť na svetlo: < 3 LUX ~ 2 000 LUX
(nastaviteľné)
Detekčný dosah: 12 m max. (< 24 °C)
Prevádzková teplota: -20 °C až +40 °C
Relatívna vlhkosť prostredia: < 93 %
Inštalačná výška: 1,8–2,5 m
Detekčná pohybová rýchlosť: 0,6–1,5 m/s
Spotreba: 0,45 W
(v pohotovostnom stave 0,1 W)
Krytie: IP44
Upozornenie
Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je akákoľvek časť poškodená, nepoužívajte ho.
Pred montážou sa uistite, že je elektrický prívod odpojený.
V prípade poruchy, zariadenie neopravujte ani nerozoberajte.
Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiele pohybujúceho sa objektu a okolia,
oslnenia (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku.
Princíp činnosti senzora
PIR senzor prijíma infračervené vlny vysielané objektmi v oblasti dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu
senzor zaznamená zmenu a iniciuje spínací povel "Zapnúť svetlo" na nastavenú dobu.
Dosah (citlivosť) – maximálne 12 m
Pojmom dosah je myslená oblasť vytýčená detekčným uhlom a minimálnou a maximálnou dosiahnuteľnou
vzdialenosťou od senzoru. Dosah možno meniť otočením hlavy senzora.
Nastavenie času (oneskorené vypnutie) – TIME (10 s (±5 s) až 7 min (±2 min)
Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je odpor-
účané nastavenie na minimum.
Nastavenie súmraku (svetelná citlivosť) - LUX (3-2 000 luxov)
Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na maximum.
Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšiť podľa polohy a montážnej výšky.
1
Switching time
2
LED indicator
3
Light sensitivity
1Doba sepnutí
2Indikační LED
3
Citlivost na světlo
1
Doba zopnutia
2
Indikačné LED
3
Citlivosť na svetlo
1
2
3
CORECT MOTION DETECTION INCORECT
SPRÁVNÁ ORIENTACE POHYBU ŠPATNÁ
SPRÁVNA ORIENTÁCIA POHYBU NESPRÁVNA
GB
Adjustment
L– live wire
N– neutral wire
Nastavení
L– pracovní vodič
N– střední vodič
Nastavenie
L– pracovný vodič
N– stredný vodič
RED BLUE BROWN
CZERWONY NIEBIESKI BRĄZOWY
KIMENET KÉK BARNA
RDEČA MODRA RJAVA
max.: 1200 W
300 W
1454007200_31-G1120 - manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Czujnik ruchu PIR G1120 (LX39W), biały
Czujnik ruchu na podczerwień służy do automatycznego włączania światła w wybranym miejscu (na zewnątrz i
wewnątrz). Czujnik reaguje na ciepło poruszających się osób w stree detekcji. Po naruszeniu strefy wykrywania
podłączone urządzenie automatycznie włączy się na ustawiony czas.
Parametry techniczne:
Zasilanie: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maksymalne obciążenie: 1 200 W
Czas włączenia: min 10 ± 5 sek. | 7 ± 2 min
Kąt detekcji: 180 ° (na stropie)
Czułość na światło: < 3 LUX ~ 2 000 LUX
(regulowana)
Zasięg wykrywania: 12 m maks. (< 24 °C)
Temperatura pracy: -20 °C do +40 °C
Wilgotność względna środowiska: < 93 %
Wysokość instalowania: 1,8–2,5 m
Wykrywana prędkość ruchu: 0,6–1,5 m/s
Zużycie energii: 0,45 W (w trybie
gotowości 0,1 W)
Stopień ochrony: IP44
Uwaga
Przed użyciem wyrobu sprawdzamy go i jeżeli jakaś część jest uszkodzona, nie instalujemy czujnika.
Przed montażem sprawdzamy, czy zasilanie elektryczne jest wyłączone.
W przypadku awarii urządzenia nie naprawiamy, ani nie rozbieramy.
Pod wpływem zakłóceń przez pole elektromagnetyczne, przy małej różnicy temperatury poruszającego się obiektu
i jego otoczenia, olśnienia (na przykład przez silne źródło światła) może dojść do błędnego działania wyrobu.
Zasada działania czujnika
Czujnik PIR odbiera fale promieniowania podczerwonego wysyłanego przez obiekty w stree wykrywania. Przy ruchu
obiektu w stree wykrywania czujnik wykrywa zmianę i inicjuje polecenie włączenia„Włącz światło”na ustalony czas.
Zasięg (czułość) – maksymalnie 12 m
Pod pojęciem zasięgu jest rozumiany obszar ograniczony kątem detekcji oraz minimalną i maksymalną odległością
wykrywania od czujnika. Zasięg można regulować przez obracanie głowicy czujnika.
Ustawienie czasu (opóźnienia wyłączenia) –TIME (10 sek. (±5 sek.) do 7 min (±2 min)
Po wykryciu ostatniego ruchu dojdzie do odliczania ustawionego czasu. Przy próbie działania zaleca się usta-
wienie tego czasu na minimum.
Ustawienie wyłącznika zmierzchowego (czułości na natężenie oświetlenia) -
LUX (3–2 000 lx)
Przy próbie działania zaleca się ustawienie tego parametru na maksimum.
Powyższe dane mają charakter orientacyjny, mogą się różnić zależnie od położenia i wysokości
montażu.Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi od-
padami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbierania zużytego sprzętu.W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szcze-
gólnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU
PIR MOZGÁSÉRZÉKELŐ G1120 (LX39W), fehér
Az infravörös mozgásérzékelőket bel- és kültéri lámpák automatikus be- és kikapcsolásához használják. Az érzékelő
az érzékelési tartományon belül mozgó személyek testhőjét érzékeli. Amint valaki belép az érzékelési mezőbe,
az érzékelőhöz csatlakoztatott készülék automatikusan bekapcsol a beállított időtartamnak megfelelő ideig.
Jellemzők:
Tápellátás: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maximális terhelés: 1200 W
Jelzési időtartam: min 10 ± 5 s | 7 ± 2 perc
Érzékelési szög: 180° (a plafonon)
Fényérzékenység: < 3 LUX~ 2000LUX(állítható)
Érzékelési tartomány: max. 12 m (< 24 °C)
Működési hőmérséklet: -20 °C és +40 °C között
Relatív páratartalom: < 93%
Telepítési magasság: 1,8–2,5 m
Érzékelt mozgási sebesség: 0,6–1,5 m/s
Fogyasztás: 0,45 W (készenléti 0,1 W)
Ház: IP44
Megjegyzés
Használat előtt vizsgálja meg a terméket; ha bármely része sérült, ne használja!
Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy a hálózati áram ki van-e kapcsolva!
Ha a készülék hibás, ne próbálja megjavítani vagy szétszerelni!
Az elektromágneses mező interferenciája, a mozgó személy/tárgy és a környezete közötti túl kis hőmérséklet-
-különbség, vagy (pl. egy erős fényforrásból származó) fénycsóva a készülék hibás működését eredményezheti.
Az érzékelő működése
A PIR érzékelő az érzékelési tartományon belül levő tárgyak/személyek által kibocsátott infravörös hullámokat
érzékeli. Amikor egy, az érzékelési tartományon belül levő tárgy/személy megmozdul, az érzékelő egy kioldójelet
küld a csatlakoztatott lámpának, amely a beállított időtartamra bekapcsol.
Érzékelési tartomány (érzékenység) - akár 12 m
Az „érzékelési tartomány” az érzékelési szög és az érzékelő minimum/maximum érzékelési hatótávolsága által
meghatározott terület. A tartomány az érzékelőfej elfordításával változtatható.
Idő beállítása (kikapcsolás késleltetése) – 10 s (±5 s) és 7 perc (±2 perc) között
A legutolsó mozgás érzékelése után elindul a beállított időtartamnak megfelelő visszaszámlálás. A teljesítmény
teszteléséhez javasoljuk, hogy a minimum értéket állítsa be.
Szürkületi beállítás (fényérzékenység) - LUX (3–2000 lx)
A teljesítmény teszteléséhez javasoljuk, hogy a minimum értéket állítsa be.
A fenti adatok csupán hozzávetőlegesek, és a telepítés helyétől és magasságától függően eltérőek lehetnek.
SI
PIR TIPALO GIBANJA G1120 (LX39W), belo
Infrardeče tipalo gibanja je namenjeno za samodejen vklop luči (v zunanjem in notranjem) prostoru. Tipalo
se odziva na toploto gibajočih se oseb v zaznavnem polju. Po vstopu v zaznavno polje se priključena naprava
samodejno vklopi za nastavljen čas.
Tehnični parametri:
Napajanje: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maksimalna obremenitev: 1 200 W
Čas vklopa: min 10 ± 5 s | 7 ± 2 min
Kot zaznave: 180 ° (na stropu)
Svetlobna občutljivost: < 3 LUX ~ 2 000 LUX
(nastavljivo)
Doseg zaznavanja: 12 m maks. (< 24 °C)
Obratovalna temperatura: -20 °C do +40 °C
Relativna vlažnost okolja: < 93 %
Višina namestitve: 1,8–2,5 m
Zaznavna hitrost gibanja: 0,6–1,5 m/s
Poraba: 0,45 W (v stanju
pripravljenosti0,1W)
Razred zaščite: IP44
Opozorilo
Pred uporabo izdelek preverite, če je katerikoli del poškodovan, ga ne uporabljajte.
Pred namestitvijo preverite, ali je električni dovod izključen.
V primeru okvare naprave ne popravljajte niti ne razstavljajte.
Zaradi motenja elektromagnetnega polja, pri majhni temperaturni razliki premikajočega se objekta in okolice,
oslepitve (npr. z močnim virom svetlobe) lahko pride do nepravilne funkcije izdelka.
Princip delovanja tipala
PIR tipalo sprejema infrardeče valove, ki jih oddajajo objekti na območju zaznave. Pri gibanju objekta na območju
zaznave tipalo zabeleži spremembo in sproži stikalni ukaz„Vklopi svetilko“ za nastavljen čas.
Doseg (občutljivost) – največ 12 m
Z izrazom doseg se razume območje omejeno s kotom zaznave in minimalno ter maksimalno razdaljo dosega
od tipala. Doseg je možno spremeniti z obrnitvijo glave tipala.
Nastavitev časa (zakasnitev izklopa) – TIME (10 s (±5 s) do 7 min (±2 min)
Po zaznavi zadnjega gibanje pride do odštevanja nastavljenega časa. Pri preizkusu funkcionalnosti svetujemo
nastavitev na minimum.
Nastavitev mraka (svetlobna občutljivost) - LUX (3–2 000 lx)
Pri preizkusu funkcionalnosti svetujemo nastavitev na maksimum.
Navedeni podatki so približni, lahko se razlikujejo zaradi položaja in višine namestitve.
PL
1
Czas włączenia
2
wskaźnik LED
3
Czułość na światło
1
Jelzési időtartam
2
LED kijelző
3
Fényérzékenység
1
Čas vklopa
2
LED indikator
3
Svetlobna občutljivost
2
3
POPRAWNA ORIENTACIA CZUJNIKA NIEPOPRAWNA
HELYES A MOZGÁS IRÁNYA HELYTELEN
PRAVILNA SMER GIBANJA NAPAČNA
1
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkl-
jivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOSSId.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo
povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi
deloval brezhibno.
ZNAMKA: PIR tipalo gibanja G1120 (LX39W), belo
TIP: G1120
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
e-mail: [email protected]
Ustawianie
L– przewód fazowy
N– przewód zerowy
Beállítás
L– fázis
N– nullvezető
Nastavitev
L– fazni vodnik
N– sredinski vodnik
RED BLUE BROWN
CZERWONY NIEBIESKI BRĄZOWY
KIMENET KÉK BARNA
RDEČA MODRA RJAVA
max.: 1200 W
300 W
1454007200_31-G1120 - manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
RS|HR|BA
PIR senzor pokreta G1120 (LX39W), bijeli
Infracrveni osjetnik pokreta služi za automatsko uključivanje osvjetljenja (kako vanjskog, tako i unutarnjeg).
Osjetnik reagira na toplotu osoba koje se pomiču u polju otkrivanja. Kada polje otkrivanja bude narušeno,
priključeni uređaj se automatski uključuje na postavljeno vrijeme.
Tehničke značajke:
Napajanje: 220 - 240 U ~, 50 - 60 Hz
Maks. opterećenje: 1 200 W
Vrijeme uključenosti: min. 10 s ± 5 s | 7 min. ± 2
min.
Kut otkrivanja: 180 ° (na stropu)
Osjetljivost na svjetlost: < 3 lx ~ 2 000 lx (podesivo)
Domet otkrivanja: maks. 12 m (< 24 °C)
Radna temperatura: od -20 °C do +40 °C
Relativna vlažnost okolice: < 93 %
Montažna visina: 1,8–2,5 m
Brzina kretanja koje se može otkriti: 0,6 - 1,5 m/s
Potrošnja: 0,45 W
(u stanju pripravnosti0,1 W)
Stupanj zaštite: IP44
Upozorenje
Prije uporabe proizvod prekontrolirajte: nemojte ga rabiti je li bilo koji njegov dio oštećen.
Prije montiranja se uvjerite je li iskopčan dovod električne struje.
U slučaju kvara uređaj nemojte opravljati niti rastavljati.
Pod utjecajem smetnji u elektromagnetskom polju, pri maloj temperaturnoj razlici objekta koji se pomiče i
okolice, zaslijepljenosti (npr. snažnim svjetlosnim izvorom) može doći do nepravilnog funkcioniranja proizvoda.
Princip rada osjetnika
PIR osjetnik prima infracrvene valove koje odašilju objekti u oblasti dometa. Pri pomicanju objekta u oblasti
dometa osjetnik otkriva promjenu i inicira impuls„Uključiti osvjetljenje“ za uključivanje, na postavljeno vrijeme.
Domet (osjetljivost) – maksimalno 12 m
Pod pod pojmom domet se podrazumijeva oblast određena kutom detekcije i minimalnom i maksimalnom
udaljenošću od osjetnika do koje može doprijeti signal. Domet možete promijeniti okretanjem glave osjetnika.
Postavljanje vrjemena uključenosti (odgađanje isključenja) – TIME (od 10 s ± 5 s
do 7 min. ± 2 min.)
Odbrojavanje postavljenog vrjemena započinje nakon posljednjeg pomicanja koje osjetnik otkrije. Pri ispitivanju
funkcioniranja se preporučava postaviti najkraće vrijeme.
Postavljanje svjetlosne osjetljivosti - LUX (3 lx - 2 000 lx)
Pri ispitivanju funkcioniranja se preporučava postaviti na maksimum.
Navedeni podaci su orijentacijski, mogu odstupati u zavisnosti od položaja i montažne visine.
DE
PIR BEWEGUNGSFÜHLER G1120 (LX39W),weiss
Der Infrarotbewegungssensor dient der automatischen Schaltung von Lampen (Innen und Außen) Der Sensor
reagiert auf die Wärme der sich im Detektionsfeld bewegenden Personen. Nach Verletzen des Detektionsfelds
schaltet die angeschlossene Einrichtung über eingestellte Zeit ein.
Technische Parameter:
Speisung: 220–240 V~, 50–60 Hz
Höchstbelastung: 1 200 W
Schaltzeit: min. 10 s ±5 s |7 ±2 min
Detektionswinkel: 180° (an der Decke)
Lichtempndlichkeit: < 3 LUX ~ 2 000 LUX (ein-
stellbar)
Detektionsreichweite: 12 m max. (< 24 °C)
Betriebstemperatur: -20°C bis +40°C
Relative Luftfeuchtigkeit der Umgebung: <93 %
Installationshöhe: 1,8–2,5 m
Detektionsgeschwindigkeit: 0,6–1,5 m/s
Verbrauch: 0,45 W
(im Bereitschaftszustand 0,1 W)
Schutzart: IP44
Hinweis
Vor Benutzung das Produkt kontrollieren. Falls irgendein Teil beschädigt ist, es nicht benutzen.
Vor der Montage sicherstellen, dass die Stromzufuhr abgetrennt ist.
Bei einer Störung die Einrichtung nicht reparieren oder auseinandernehmen.
Durch Störung des elektromagnetischen Felds bei geringer Temperaturdierenz des sich bewegenden Objekts
und der Umgebung (z.B. durch starke Lichtquelle), kann es zu falscher Funktion des Produkts kommen.
Prinzip der Sensortätigkeit
Der PIR Sensor empfängt die infrarotenWellen, die von Objekten innerhalb der Reichweite ausgesendet werden.
Bei Bewegung eines Objekts innerhalb der Reichweite nimmt der Sensor diese Änderung auf und initiiert den
Befehl„Licht einschalten“ über eingestellte Zeit.
Reichweite (Empndlichkeit) – maximal 12 m
Unter dem Begri Reichweite wird das durch den Detektionswinkel und die minimal und maximal erreichbaren
Entfernungen vom Sensor verstanden. Die Reichweite kann durch Drehen des Sensorkopfes geändert werden.
Einstellen der Zeit (Ausschaltverzögerung) – TIME (10 s (±5 s) bis 7 min (±2 min)
Nach Aufnahme der letzten Bewegung wird die eingestellte Zeit abgezählt. Bei der Funktionsprüfung wird das
Einstellen auf kürzeste Zeit empfohlen.
Einstellen der Dämmerung (Lichtempndlichkeit) - LUX (3–2 000 lx)
Bei der Funktionsprüfung wird das Einstellen des Maximums empfohlen.
Die aufgeführten Angaben sind informativ, sie können nach Position und Montagehöhe dierieren.
UA
PIR ДАТЧИК РУХУ G1120 (LX39W), білий
Інфрачервоний датчик руху використовується для автоматичного перемикання ламп в просторі
(зовнішньому та внутрішньому). Датчик реагує на тепло рухомих людей в зоні виявлення. Якщо порушиться
зона виявлення, автоматично ввімкнеться на налаштований час підключений пристрій.
Технічні параметри
Живлення: 220–240 В~, 50–60 Гц
Максимальне навантаження: 1 200 Вт
Час вмикання: мін 10 ± 5 с | 7 ± 2 хв
Кут виявлення: 180 ° (на стелі)
Світлочутливість: < 3 LUX ~ 2 000 LUX
(можливість налаштування)
Досяжність детекції: 12 м макс. (< 24 °C)
Робоча температура: від -20 °C до +40 °C
Відносна вологість навколишнього середовища:
< 93 %
Висота установки: 1,8–2,5 м
Детекція швидкості руху: 0,6–1,5 м/с
Витрати: 0,45 Вт
(у режимі очікування 0,1 Вт)
Ізоляційне покриття: IP44
Попередження
Перед використанням, виріб перевірте, якщо будь-яка частина пошкоджена, ним не користуйтеся.
Перед установкою переконайтеся, чи електричний струм відключений.
У разі пошкодження, прилад не ремонтуйте та не розбирайте.
Впливом порушення електромагнітного поля, при невеликій різниці температури між рухомим об'єктом
і його околицею, відблиском (напр. сильним джерелом світла) може призвести виріб до неправильної
функції у роботі.
Принцип дії сенсору
PIR сенсор отримує інфрачервоні хвилі, що передаються об'єктами в області чутливості. При рухомості
об'єкта в полі виявлення сенсор виявляє зміну та подає команду ввімкнення "Увімкнути світло" на
встановлений час.
Досяжність (чутливість) - максимально, 12 м
Під словом досяжність розуміється область визначена кутом виявлення та мінімальною і максимальною
відстанню досяжності від сенсора. Досяжність можливо змінювати шляхом повороту головки сенсора.
Налаштування часу (затримка вимкнення) - час (10 ± 5 (секунд) до 7 хв (± 2 хв)
Після виявлення останнього руху почне відраховуватися встановлений час. Під час тестування функції
рекомендується пристрій налаштувати на мінімум.
Налаштування в сутінках (світлочутливості) - LUX (3-2 000 lx)
Під час тестування функції рекомендується налаштувати на максимум.
Вказані дані є орієнтуючі, вони можуть відрізнятися в залежності від місця розташування і висоти установки.
1
Vrijeme uključenosti
2
LED indikator
3
Osjetljivost na svjetlost
1
Schaltzeit
2
LED-Anzeige
3
Lichtempndlichkeit
1
Час вмикання
2
світлодіодним індикатором
3
Sensibilitatea la lumină
2
3
ISPRAVNA ORIJENTACIJA POKRETA POGREŠNA
RICHTIG BEWEGUNGSRICHTUNG FALSCH
ПРАВИЛЬНА ОРІЄНТАЦІЯ РУХУ НЕПРАВИЛЬНО
1
Postavljanje
L– radni vodič
N– srednji vodič
Einstellen
L– Arbeitsleiter
N– Mittenleiter
Налаштування
L– робочий провідник
N– середній провідник
RED BLUE BROWN
CRVENA PLAVA BRAON
ROT BLAU BRAUN
ЧЕРВОНИЙ СИНІЙ КОРИЧНЕВИЙ
max.: 1200 W
300 W
1454007200_31-G1120 - manual 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
RO
PIR SENZOR DE MIŞCARE G1120 (LX39W), alb
Senzorul infraroșu de mișcare servește la aprinderea automată a luminilor în spațiu (intern și extern). Senzorul
reacționează la căldura persoanelor aate în mișcare în zona de detecție. După încălcarea zonei de detecție se
activează automat dispozitivul conectat pe durata stabilită.
Parametrii tehnici:
Alimentarea: 220–240 V~, 50–60 Hz
Sarcina maximă: 1 200 W
Timpul conectării: min 10 ± 5 s | 7 ± 2 min
Unghiul de detecție: 180 ° (pe tavan)
Sensibilitatea la lumină: < 3 LUX ~ 2 000 LUX
(reglabilă)
Raza de detecție: 12 m max. (< 24 °C)
Temperatura de funcționare: -20 °C la +40 °C
Umiditatea relativă a mediului: < 93 %
Înălțimea de instalare: 1,8–2,5 m
Viteza mișcării de detectare: 0,6–1,5 m/s
Consumul: 0,45 W
(în stare de așteptare 0,1W)
Protecție: IP44
Atenționare
Înainte de utilizare vericați produsul, nu-l folosiți în caz de orice deteriorare constatată.
Înaintea montajului asigurați-vă că este întreruptă alimentarea cu curent electric.
În caz de defecțiune nu reparați nici nu dezasamblați dispozitivul.
Sub inuența interferenței câmpului electromagnetic, la diferențe mici de temperatură ale obiectului în mișcare
și mediu, radiații (de ex. de la sursă de lumină puternică) poate interveni funcționarea incorectă a produsului.
Principiul funcționării senzorului
Senzorul PIR recepționează undele infraroșii emise de obiecte din zona de acțiune. La mișcarea obiectului
în zona de acțiune, senzorul înregistrează modicarea și inițiază comanda de conectare „Aprinde lumina“ pe
perioada stabilită.
Raza de acțiune (sensibilitatea) – maxim 12 m
Sub noțiunea de rază de acțiune se înțelege zona demarcată de unghiul de detecție și distanța de cuprindere
maximă a senzorului. Raza de acțiune se poate modica prin rotirea capului senzorului.
Reglarea timpului (întârzierea stingerii) – TIME (10 s (±5 s) la 7 min (±2 min)
După înregistrarea ultimei mișcări începe numărătoarea inversă a timpului stabilit. La vericarea funcționalității
se recomandă reglarea unei perioade minime.
Reglarea la întunecare (sensibilitate la lumină) - LUX (3–2 000 lx)
La vericarea funcționalității se recomandă reglarea la maxim.
Datele menționate sunt orientative, pot să difere după poziție și înălțimea de montaj.
LT
PIR judesio jutiklis G1120 (LX39W), baltas
Infraraudonųjų spindulių judesio jutikliai naudojami automatiškai įjungti šviesą patalpose ir lauke. Jutiklis reaguoja
į aptikimo zonoje judančių asmenų šilumą. Kam nors patekus į aptikimo zoną automatiškai nustatytam laiko
tarpui įjungiamas prijungtas prietaisas.
Specikacijos:
Maitinimas: 220–240 V~, 50–60 Hz
Didžiausia apkrova: 1200 W
Išsijungimo laikas: min. 10 ± 5 s | 7 ± 2 min.
Aptikimo kampas: 180° (ant lubų)
Jautrumas šviesai: < 3–2000 liuksų
(reguliuojama)
Aptikimo atstumas: maks. 12 m (< 24 °C)
Darbinė temperatūra: nuo -20 °C iki +40 °C
Santykinis drėgnumas: < 93 %
Montavimo aukštis: 1,8–2,5 m
Aptinkamo judesio greitis: 0,6–1,5 m/s
Energijos suvartojimas: 0,45W(statinis0,1W)
Korpusas: IP44
Pastaba
Prieš naudojimą apžiūrėkite prietaisą; nenaudokite prietaiso, jeigu kuri nors dalis pažeista.
Prieš montuodami įsitikinkite, kad maitinimas atjungtas.
Prietaisui sugedus nemėginkite patys jo taisyti arba ardyti.
Prietaisas gali veikti netinkamai dėl elektromagnetinio lauko keliamų trikdžių, nedidelio skirtumo tarp judančio
objekto ir aplinkos temperatūros arba ryškios šviesos (pvz., stiprios šviesos šaltinio).
Jutiklio veikimo aprašymas
PIR jutiklis priima aptikimo zonoje esančių objektų skleidžiamas infraraudonųjų spindulių bangas. Aptikimo
zonoje esančiam objektui pajudėjus jutiklis užksuoja spinduliuotės pokyčius ir nustatytam laikui aktyvuoja
šviesos įjungimo komandą.
Aptikimo ribos (jautrumas) – iki 12 m
„Aptikimo ribos“ priklauso nuo aptikimo kampo ir mažiausio bei didžiausio aptikimo atstumo nuo jutiklio. Ribas
galima reguliuoti pasukant jutiklio galvutę.
Laiko nustatymas (išsijungimo delsa) – LAIKAS (nuo 10 s (±5 s) iki 7 min (±2 min)
Užksavus paskutinį judesį pradedamas atbulinis pasirinkto laiko skaičiavimas. Tikrinant, kaip prietaisas veikia,
rekomenduojama nustatyti minimalią vertę.
Prieblandos nustatymas (jautrumas šviesai) – LIUKSAI (3–2000 lx)
Tikrinant, kaip prietaisas veikia, rekomenduojama nustatyti maksimalią vertę.
Teikiami duomenys yra apytiksliai ir priklauso nuo vietos bei montavimo aukščio.
LV
PIR kustības sensors G1120 (LX39W), balts
Infrasarkanie kustību sensori tiek izmantoti automātiskai apgaismojuma ieslēgšanai gan iekštelpās, gan ārā.
Sensors reaģē uz cilvēku, kas atrodas detektēšanas zonā, ķermeņa siltumu. Ienākot detektēšanas zonā, pievienotā
ierīce automātiski ieslēdzas uz noteikto laika periodu.
Parametri:
Barošana: 220–240 V~, 50–60 Hz
Maksimālā slodze: 1200 W
Ieslēgšanas laiks: min. 10 s ±5 s | 7 ± 2 min
Detektora leņķis: 180° (pie griestiem)
Gaismas jutība: < 3 LUX ~ 2000 LUX
(regulējama)
Detektora diapazons: maks. 12 m (< 24 °C)
Darbības temperatūra: -20 °C līdz +40 °C
Relatīvais mitrums: < 93%
Uzstādīšanas augstums: 1,8–2,5 m
Detektora kustības ātrums: 0,6–1,5 m/s
Strāvas patēriņš: 0,45W (statiski 0,1W)
Korpusa aizsardzība: IP44
Piezīme
Pirms lietošanas pārbaudiet izstrādājumu; neizmantojiet to, ja ir bojāta kāda detaļa.
Pirms salikšanas pārliecinieties, ka ir atvienota barošana.
Izstrādājuma defekta gadījumā neveiciet remontdarbus un neizjauciet ierīci pašrocīgi.
Elektromagnētiskā lauka traucējumi, zema temperatūras starpība starp kustīgu objektu un tā apkārtējo vidi vai
atspīdums (piem., no spēcīga gaismas avota) var traucēt izstrādājuma darbību.
Sensora funkcijas apraksts
PIR sensors uztver infrasarkanos viļņus, ko izstaro objekti detektēšanas zonā. Kad objekts pārvietojas detektēšanas
zonā, sensors detektē izmaiņas un ierosina aktivizēšanas komandu„Ieslēgt gaismu”izvēlētajā laika periodā.
Detektēšanas diapazons (jutība) - līdz 12 m
Detektēšanas diapazons ir teritorija, kuru nosaka detektēšanas leņķis un izvēlētais minimālais un maksimālais
attālums no sensora. Diapazonu var izmainīt, pagriežot sensora galviņu.
Laika iestatīšana (izslēgšanās aizkave) – TIME (10 s (±5 s) līdz 7 min (±2 min)
Kad detektēta pēdējā kustība, sākas izvēlētā laika perioda atskaite. Darbības pārbaudei iestatiet minimālo
laika vērtību.
Krēslas iestatīšana (gaismas jūtība) – LUX (3-2000 luksu)
Darbības pārbaudei iestatiet maksimālo vērtību.
Sniegtie dati ir aptuveni un var atšķirties atkarībā no atrašanās vietas un uzstādīšanas augstuma.
1
Timpul conectării
2
indicator LED
3
Sensibilitatea la lumină
1
Išsijungimo laikas
2
LED indikatorius
3
Jautrumas šviesai
1
Ieslēgšanas laiks
2
LED indikators
3
Gaismas jutība
Reglarea
Spațiul supravegheat se poate regla
prin deplasare în sus și jos.
Reguliavimas
Aptikimo zonos plotą galima reguli-
uoti judinant aukštyn ir žemyn
Regulēšana:
Detektēšanas zonu var noregulēt
ar kustībām augšup un lejup.
2
3
CORECTĂ ORIENTAREA MIȘCĂRII INCORECTĂ
TEISINGAI JUDĖJIMO KRYPTIS NETEISINGAI
PAREIZS KUSTĪBAS VIRZIENS NEPAREIZS
1
Reglarea
L– conductor de lucru
N– conductorul mijlociu
Reguliavimas
L – fazinis laidas
N– neutralus laidas
Regulēšana
L– aktīvs vads
N– neitrāls vads
RED BLUE BROWN
ROȘU ALBASTRU MARO
RAUDONA MĖLYNA RUDA
SARKANA ZILA BRŪNA
max.: 1200 W
300 W

This manual suits for next models

1

Other Emos Accessories manuals

Emos LX 20 Guide

Emos

Emos LX 20 Guide

Emos G1210 User manual

Emos

Emos G1210 User manual

Emos P1322RU User manual

Emos

Emos P1322RU User manual

Emos P0068 User manual

Emos

Emos P0068 User manual

Emos P5717-H-518D User manual

Emos

Emos P5717-H-518D User manual

Emos H1133 User manual

Emos

Emos H1133 User manual

Emos E08825 User manual

Emos

Emos E08825 User manual

Emos G-Homa EMW302WF User manual

Emos

Emos G-Homa EMW302WF User manual

Emos E06016 User manual

Emos

Emos E06016 User manual

Emos P5711G User manual

Emos

Emos P5711G User manual

Emos ALPHA 20 User manual

Emos

Emos ALPHA 20 User manual

Emos P5719T-N User manual

Emos

Emos P5719T-N User manual

Emos P5705-98080S User manual

Emos

Emos P5705-98080S User manual

Emos G-Homa P5550 User manual

Emos

Emos G-Homa P5550 User manual

Emos P5660SH User manual

Emos

Emos P5660SH User manual

Emos P0070 User manual

Emos

Emos P0070 User manual

Emos Raver Lion User manual

Emos

Emos Raver Lion User manual

Emos P5763R User manual

Emos

Emos P5763R User manual

Emos P5712 User manual

Emos

Emos P5712 User manual

Emos E03070 User manual

Emos

Emos E03070 User manual

Emos RL3921 User manual

Emos

Emos RL3921 User manual

Emos B0541 User manual

Emos

Emos B0541 User manual

Emos G1190 User manual

Emos

Emos G1190 User manual

Emos P5502 User manual

Emos

Emos P5502 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

PilotAware OGN-R manual

PilotAware

PilotAware OGN-R manual

BAPI ZPM Series installation & operations

BAPI

BAPI ZPM Series installation & operations

Manitowoc K00114 installation instructions

Manitowoc

Manitowoc K00114 installation instructions

Seifert 43301081 manual

Seifert

Seifert 43301081 manual

SONBEST SM1603B user manual

SONBEST

SONBEST SM1603B user manual

Master Grade Electric Knife Sharpener user manual

Master Grade

Master Grade Electric Knife Sharpener user manual

Pepperl+Fuchs NJ2-11-N-G-10M instruction manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs NJ2-11-N-G-10M instruction manual

Wildix W-AIR Network Admin Guide

Wildix

Wildix W-AIR Network Admin Guide

Grundfos WIO sensor Installation and operating instructions

Grundfos

Grundfos WIO sensor Installation and operating instructions

Simoco SDB680 installation guide

Simoco

Simoco SDB680 installation guide

AirMagnet AM-5020-11AG user guide

AirMagnet

AirMagnet AM-5020-11AG user guide

IFM MN7 S Series operating instructions

IFM

IFM MN7 S Series operating instructions

WMF KULT pro Power operating manual

WMF

WMF KULT pro Power operating manual

Yamaha i88x owner's manual

Yamaha

Yamaha i88x owner's manual

U-Prox SmartLine SE mini quick start guide

U-Prox

U-Prox SmartLine SE mini quick start guide

ABB 2CSYD0102B User & installation manual

ABB

ABB 2CSYD0102B User & installation manual

swissonic Easy FireWire user manual

swissonic

swissonic Easy FireWire user manual

Emerson Rosemount 0065 quick start guide

Emerson

Emerson Rosemount 0065 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.