BOMANN HL 1097 CB Instruction Manual

HL1097CB_IM_new2 17.05.18
KeramiK-Heizlüfter HL 1097 CB
Keramisch ventilatorkachel • Céramique radiateur soufant • Ventilador calefactor cerámico
Riscaldatore con ventola ceramica • Ceramic Fan heater • Termowentylator ceramiczny
Ventilátoros melegítő kerámia • Керамічний нагрівач вентилятор
Керамики вентиляторный обогреватель •
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
UA Цей виріб призначений тільки для приміщень із якісною теплоізоляцією чи для нерегулярного використання.
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung................................................... Seite 4
Technische Daten........................................................ Seite 7
Garantie....................................................................... Seite 8
Entsorgung .................................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............page 3
Mode d’emploi..............................................................page 14
Données techniques ....................................................page 17
Élimination ....................................................................page 17
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo...................página 3
Manual de instrucciones ...........................................página 18
Datos técnicos...........................................................página 21
Eliminación ................................................................página 21
ITALIANO
Indice
Elementi di comando.................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso......................................................pagina 22
Dati tecnici .................................................................pagina 25
Smaltimento...............................................................pagina 25
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................page 3
Instruction Manual........................................................page 26
Technical Data..............................................................page 29
Disposal........................................................................page 29
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi..................................... strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 30
Dane techniczne........................................................ strona 33
Ogólne warunki gwarancji......................................... strona 34
Usuwanie .................................................................. strona 34
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése.........................................oldal 3
Használati utasítás.......................................................oldal 35
Műszaki adatok.............................................................oldal 38
Hulladékkezelés ...........................................................oldal 38
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління.....................................стор 3
Інструкція з експлуатації............................................стор 39
Технічні параметри.....................................................стор 42
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 43
Технические данные...................................................стр. 47
3 ................................................
51 .................................................................
48 ....................................................................
Overzicht van de bedieningselementen....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 13
Verwijdering ................................................................Pagina 13
HL1097CB_IM_new2 17.05.18

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •
3
HL1097CB_IM_new2 17.05.18

4
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informations-
charakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf
das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
• Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbren-
nungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Tragen Sie das
Gerät am Handgriff.
• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige
Personen anwesend sind.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-
le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!

5
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer-
den ständig überwacht.
• Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder
installiert ist.
• Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das
Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benut-
zer durchführen.
• Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen bitte einen Si-
cherheitsabstand von mindestens 90 cm zu allen Seiten des Gerä-
tes ein.
• Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosivem
Gas (z.B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entammbarem
Klebstoff oder Lösungsmittel (z.B. beim Verkleben oder Lackieren
von Parkett, PVC usw.) benutzen.
• Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.

6
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
• Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel und Gehäuse des
Heizgeräts achten.
• Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
• Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
• Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
aufstellen.
• Das Heizgerät nur in aufrechter Position benutzen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Übersicht der Bedienelemente
1 Griff
2 Funktionsregler
2a = Ventilator (oszillierend)
2b = 1000 Watt (oszillierend)
2c = 1500 Watt (oszillierend)
2d 0= Aus
2e = Ventilator
2f = 1000 Watt
2g = 1500 Watt
2h 0= Aus
3 Temperaturregler
4 Filter
5 Standfuß
6 Sicherheitsschalter
7 Gitter für die Heizstäbe
8 Kontrollleuchte
Anwendungshinweise
Auspacken
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Wickeln Sie das Kabel komplett ab.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reini-
gung“ beschrieben zu säubern.
Elektrischer Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
• Stellen Sie den Regler auf 0.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmä-
ßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Anschlusswert
Das Gerät kann eine Leistung von 1500 W aufnehmen.
ACHTUNG: Überlastung:
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5mm²
haben.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
• Schließen Sie nicht noch weitere leistungsstarke Geräte
an den gleichen Stromkreis an.
Sicherheitsschalter
Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter der den
Strom abstellt, sobald das Gerät umkippt. Der Sicherheitsschal-
ter verhindert gefährliche Situationen durch Überhitzung.
WARNUNG:
Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, waagerechte Fläche.
Vermeiden Sie Teppichböden, um eine Fehlfunktion des
Sicherheitsschalters auszuschließen.

7
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
HINWEIS:
Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald Sie es
wieder aufrichten.
Filter
An der Rückseite des Gerätes bendet sich ein Grob-Filter.
Dieser nimmt den Staub auf und hält ihn fest.
Einstellen der Temperatur
Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und Ausschal-
ten des Heizgerätes für die Beibehaltung des gewünschten
Temperaturniveaus. Um die ideale Temperatureinstellung zu
nden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Stufe.
2. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, drehen Sie
den Temperaturregler langsam zurück, bis sich die Heizung
hörbar ausschaltet. Die Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS:
Die hörbare Postition des Temperaturreglers ist abhängig
von der Umgebungstemparatur.
3. Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte
Temperaturniveau bei.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie immer
den Netzstecker.
Oszillation
Um eine gleichmäßige Aufheizung bzw. Ventilation zu errei-
chen, ist das Gerät zusätzlich mit einer Oszillations-Funktion
ausgestattet.
Nutzen Sie die Reglerpositionen 2a-d, um den Oszillationsbe-
trieb einzuschalten.
ACHTUNG:
Verstellen Sie den Schwenkmechanismus niemals mit der
Hand. Der Mechanismus könnte Schaden nehmen.
HINWEIS:
Das Gerät hat einen Schwenkbereich von ca. 45 °.
Ventilatorbetrieb
Möchten Sie das Gerät als Ventilator benutzen, stellen Sie den
Funktionsregler auf das Ventilator-Symbol und drehen Sie den
Temperaturregler zur höchsten Position.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den Regler auf 0.
Die Kontrollleuchte erlischt. Ziehen Sie dann den Stecker aus
der Steckdose.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der
bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet.
1. Schalten Sie den Funktionsregler auf Position 0und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie
es erneut verwenden.
HINWEIS:
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit
wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
1. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es
vom Netz.
2. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem
Service überprüfen.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker
und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen ins Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Wischen Sie Staub mit einem trockenen Tuch ab.
• Flecken entfernen Sie mit einem mäßig feuchten Tuch.
Filter reinigen
Öffnen Sie die Filterabdeckung auf der Rückseite. Entnehmen
Sie den Filter. Diesen können Sie unter ießendem Wasser
reinigen.
ACHTUNG:
Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, bevor Sie Ihn
wieder einsetzen.
Technische Daten
Modell:........................................................................HL 1097 CB
Spannungsversorgung:..................................220-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:.........................................................1500 W
Schutzklasse: .............................................................................ΙI
Nettogewicht:...............................................................ca. 1,45 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.

8
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HL 1097 CB
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

9
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

10
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het
apparaat met veel plezier gebruikt.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistofen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen
vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik
worden genomen.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings en informatie symbolen:
WAARSCHUWING:
Het verwarmingsapparaat mag niet worden afgedekt om
een oververhitting te vermijden.
WAARSCHUWING:
• Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid. Draag
het apparaat aan het handvat.
• U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwetsbare
personen aanwezig zijn.
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale

11
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
• Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat,
tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
• Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen
het apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als ze
de risico’s hebben begrepen, mits het toestel is geplaatst en geïn-
stalleerd in de normale stand van gebruik.
• Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te
maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.
• Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 90 cm tussen alle
kanten van het toestel en meubels of andere voorwerpen.
• Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explosief
gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met ontvlambare
kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of lakken van
parket, PVC etc.) worden gebruikt.
• Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
• Let op een veilige afstand tussen het stroomsnoer en de verwar-
mingsbehuizing.
• De verwarming niet buiten gebruiken.
• Het verwarmingstoestel niet gebruiken in de nabijheid van badkui-
pen, douches of zwembaden.
• Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos plaatsen.

12
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
• Het verwarmingstoestel alleen rechtopstaand gebruiken.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautori-
seerde vakman. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door
de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervan-
gen worden om gevaar te vermijden.
LET OP: Overbelasting:
• Gebruik geen multi-outlet stekkerdozen, omdat dit ap-
paraat daar te krachtig voor is.
• Sluit geen andere krachtige apparaten aan op hetzelfde
stroomcircuit.
Veiligheidsschakelaar
Uw verwarmingstoestel is voorzien van een veiligheidsschake-
laar die de stroomtoevoer verbreekt in het geval het apparaat
omvalt. De veiligheidsschakelaar voorkomt gevaren veroor-
zaakt door oververhitting.
WAARSCHUWING:
Plaats het apparaat op een effen, horizontaal oppervlak.
Vermijd tapijten in om het falen van de veiligheidsschakelaar
te voorkomen.
OPMERKING:
Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld zodra het weer
in een rechtopstaande positie staat.
Filter
Er bevindt zich een grof lter aan de achterzijde van het ap-
paraat. Dit lter verzamelt stof en houdt dit vast.
Het instellen van de temperatuur
De thermostaat schakelt het verwarmingstoestel continu aan
en uit, waardoor de temperatuur op het gewenste niveau wordt
gehouden. Stel de gewenste temperatuur als volgt in:
1. Zet de temperatuurregelaar op de hoogste instelling.
2. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, draait u de
temperatuur langzaam terug, tot het verwarmingstoestel
hoorbaar uit wordt geschakeld. Het controlelampje gaat uit.
OPMERKING:
De hoorbare stand van de temperatuurregelaar is afhan-
kelijk van de omgevingstemperatuur.
3. Het verwarmingstoestel zal dan op de gewenste tempera-
tuur blijven.
LET OP:
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt
gebruikt.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Handvat
2 Functie regelknop
2a = Ventilator (oscillerend)
2b = 1000 Watt (oscillerend)
2c = 1500 Watt (oscillerend)
2d 0= Uit
2e = Ventilator
2f = 1000 Watt
2g = 1500 Watt
2h 0= Uit
3 Temperatuurregelaar
4 Filter
5 Voet
6 Veiligheidsschakelaar
7 Rooster voor verwarmingselementen
8 Controlelampje
Gebruiksaanwijzing
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals folie, vulling,
kabelhouders en karton.
3. Wikkel de kabel volledig af.
OPMERKING:
Er kan stof en productie residu op het toestel aanwezig
zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals
beschreven onder “Reiniging”.
Elektrische aansluiting
• Zorg ervoor dat de spanning van het toestel (zie typeplaat-
je) overeenkomt met de te gebruiken netspanning.
• Stel de bedieningsknop in op 0.
• Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerd geïsoleerd
stopcontact.
Aansluitvermogen
Het apparaat ondersteunt een vermogen van 1500 W.
LET OP: Overbelasting:
• Wanneer er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet deze
een kabeldoorsnede van minstens 1,5 mm² hebben.

13
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
Oscillatie
Het apparaat is uitgerust met apparaat is uitgerust met een os-
cillerende functie om voor gelijkmatige verwarming of ventilatie
te zorgen.
Gebruik de bedieningsknop standen 2a-d om de oscillerende
functie te activeren en te gebruiken.
LET OP:
Pashet draaibare mechanisme nooit handmatig aan. Het
mechanisme zou beschadigd kunnen worden.
OPMERKING:
Het apparaat is voorzien van een draaibereik van ca. 45 °.
Ventilatorwerking
Als u het apparaat als ventilator wilt gebruiken, zet u de
functiebedieningsknop op het symbool ventilator en draait u de
temperatuurregelaar naar de hoogste stand.
De werking stoppen
Stop de werking door de bedieningsknop op de 0stand te zet-
ten. Het controlelampje gaat uit. Trek daarna de stekker uit het
stopcontact.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een beveiligingsmechanisme
tegen oververhitting waardoor het apparaat automatisch uit
wordt geschakeld in geval van oververhitting.
1. Draai de bedieningsknop naar de 0stand en trek de stek-
ker uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen vóór het
volgende gebruik.
OPMERKING:
Als het beveiligingsmechanisme tegen oververhitting ervoor
zorgt dat het apparaat na een korte periode opnieuw wordt
uitgeschakeld, kan dit een indicatie van een defect zijn.
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop-
contact.
2. Laat het apparaat door uw leverancier of onze klanten-
service nakijken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Haal vóór het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact
en wacht totdat het toestel is afgekoeld.
• Dompel het toestel nooit in water om het te reinigen. Dit
kan tot een elektrische schok of brand leiden.
LET OP:
• Gebruik geen borstels of andere schurende materialen.
• Gebruik geen bijtende of schurende middelen.
• Veeg stof met een droge doek af.
• Vlekken kunnen met een geschikte vochtige doek worden
verwijderd.
Reiniging van het lter
Open het lterklepje op de achterzijde. Verwijder het lteren
reinig het onder stromend water.
LET OP:
Laat het lter volledig drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
Technische gegevens
Model: ........................................................................HL 1097 CB
Spanningstoevoer: .........................................220-240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:................................................... 1500 W
Beschermingsklasse:..................................................................ΙI
Nettogewicht:.............................................................ong. 1,45 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

14
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez
pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (Sac en plastique, Carton, Polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas couvrir
ce dernier.
AVERTISSEMENT :
• Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. Portez l’appareil
par sa poignée.
• Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des per-
sonnes vulnérables sont présents.

15
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8
ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou
mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou
connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utili-
sation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les
risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’appa-
reil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
• Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques qui
en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé dans sa
position normale d’utilisation.
• Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la che dans la
prise, ni nettoyer l’appareil ni/ou effectuer l’entretien par l’utilisa-
teur.
• Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 90 cm,
de chaque côté, de vos meubles et autres objets.
• Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en pré-
sence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissolvants
inammables (par ex. pour les travaux de collage et vernissage de
parquets, PCV ou autres).
• N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
• Veillez à ce qu’il y ait un espace de sécurité entre le câble d’alimen-
tation et les parois de l’appareil.
• N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
• N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou piscines.

16
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
• Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
• Ne laissez fonctionner l’appareil qu’en position verticale.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes
ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Liste des différents éléments de commande
1 Poignée
2 Bouton de sélection de fonction
2a = Ventilateur (oscillant)
2b = 1000 Watts (oscillant)
2c = 1500 Watts (oscillant)
2d 0= Arrêt
2e = Ventilateur
2f = 1000 Watts
2g = 1500 Watts
2h 0= Arrêt
3 Commande de la température
4 Filtre
5 Pied
6 Interrupteur de sécurité
7 Grille pour les éléments de chauffage
8 Témoin lumineux
Instructions d’utilisation
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme les lms,
Rembourrages, Attache-câbles et Carton.
3. Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
NOTE :
Il peut y avoir de la poussière ou des résidus de production
présents sur l’appareil. Nous recommandons de nettoyer
l’appareil comme décrit dans la section “Nettoyage”.
Branchement électrique
• Vériez que l’alimentation de votre habitation corresponde
à l’alimentation de l’appareil (voir la plaque signalétique).
• Mettez le bouton de sélection sur 0.
• Branchez l’appareil à une prise murale correctement isolée.
Charge connectée
L’appareil supporte une puissance d’entrée de 1500 W.
ATTENTION : Surcharge :
• Lorsque vous utilisez une rallonge, elle doit avoir une
section de 1,5 mm² minimum.
• N’utilisez pas de multiprises, cet appareil est trop puis-
sant.
• Ne branchez pas d’autres appareils puissants au même
circuit électrique.
Interrupteur de sécurité
Votre radiateur dispose d’un interrupteur de sécurité qui
déconnecte l’alimentation si l’appareil tombe. L’interrupteur de
sécurité prévient des risques de surchauffe.
AVERTISSEMENT :
Placez l’appareil sur une surface lisse et horizontale. Évitez
les tapis qui pourraient empêcher le fonctionnement de
l’interrupteur de sécurité.
NOTE :
L’appareil s’allume automatiquement lorsqu’il est remis en
position verticale.
Filtre
Il y a un ltre grossier à l’arrière de l’appareil. Ce ltre collecte
et retient la poussière.
Réglage de la température
Le thermostat allume et éteint le radiateur en permanence,
gardant ainsi la température au niveau désiré. Réglez la tempé-
rature désirée de la façon suivante :
1. Réglez la commande de température sur la valeur la plus
élevée.
2. Dès que la température désirée est atteinte, réajustez la
commande jusqu’à entendre le radiateur se désactiver. Le
témoin lumineux s’éteint.
NOTE :
La position de la commande de température dépend de
la température ambiante.

17
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
3. Le radiateur conservera ainsi le niveau de température
désiré.
ATTENTION :
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la
prise secteur.
Oscillation
L’appareil est équipé d’une fonction oscillation pour fournir un
chauffage ou une ventilation uniforme.
Utilisez les positions 2a-d du bouton de commande pour active
et utiliser la fonction oscillation.
ATTENTION :
N’ajustez jamais le mécanisme pivotant manuellement. Le
mécanisme pourrait être détérioré.
NOTE :
L’appareil dispose d’un angle de pivot d’environ 45 °.
Fonctionnement du ventilateur
Si vous voulez utiliser l’appareil comme ventilateur, tournez le
bouton de commande de fonction sur l’icône du ventilateur et la
commande de température sur sa position la plus élevée.
Arrêt
Arrêtez l’appareil en positionnant le bouton de commande sur
la position 0. Le témoin lumineux s’éteint. Débranchez ensuite
la prise électrique de la prise murale.
Protection contre la surchauffe
L’appareil dispose d’un mécanisme de protection contre la sur-
chauffe provoquant l’arrêt automatique en cas de surchauffe.
1. Tournez le bouton de commande de fonction sur la position
0 et débranchez la prise électrique de la prise murale.
2. Laissez l’appareil refroidir pendant environ 10 minutes
avant de le réutiliser.
NOTE :
Si le mécanisme de protection contre la surchauffe arête
l’appareil après un court instant, cela pourrait indiquer un
dysfonctionnement.
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise murale.
2. Faites analyser l’appareil par votre revendeur ou notre
service client.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l’appareil de la prise avant de le
nettoyer et attendez qu’il refroidisse.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
• N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres maté-
riaux abrasifs.
• N’utilisez pas d’agents caustiques ni décapants.
• Essuyez la poussière avec un tissu sec.
• Enlevez les taches avec un tissu sufsamment humide.
Nettoyage du ltre
Ouvrez le capot du ltre à l’arrière de l’appareil. Retirez le ltre
et nettoyez-le à l’eau courante.
ATTENTION :
Laissez le ltre sécher complètement avant de l’utiliser à
nouveau.
Données techniques
Modèle : ....................................................................HL 1097 CB
Alimentation :..................................................220-240 V~, 50 Hz
Consommation : .............................................................. 1500 W
Classe de protection : .................................................................ΙI
Poids net : ............................................................environ 1,45 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à cet
effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.

18
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que suexpe-
riencia sea satisfactoria.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre.
• No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en
agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato estéhúmedo o
mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de lacaja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
Símbolos en el producto
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de calefac-
ción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.
AVISO:
• Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y cau-
sar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Sujete el aparato
por el asa.
• Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
• Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experien-

19
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
cia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que
entiendan los peligros existentes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
• Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del
aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.
• Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato
cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del
aparato y comprendan los riesgos que implica, siempre y cuando el
aparato esté colocado e instalado en su posición normal de uso.
• Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la toma,
no pueden limpiar el aparato y/o no pueden realizar las tareas de
mantenimiento.
• El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de 90 cm
por todos los lados con otros objetos o muebles.
• De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en cuar-
tos con gas explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo con pe-
gamento inamable o disolventes (p.ej. al pegar o barnizar parqué,
PVC etc.).
• No introduzca objetos en el aparato.
• Tenga atención que haya una distancia segura entre el cable eléc-
trico y la carcasa del aparato calefactor.
• No utilice el aparato calefactor al aire libre.
• No utilice el aparato calefactor cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No coloque el aparato calefactor directamente debajo de una caja
de enchufe.
• Solamente debe utilizar el aparato en una posición vertical.

20
HL1097CB_IM_new2 17.05.18
Indicación de los elementos de manejo
1 Asa
2 Mando de control de funciones
2a = Ventilador (oscilación)
2b = 1000 W (oscilación)
2c = 1500 W (oscilación)
2d 0 = Apagado
2e = Ventilador
2f = 1000 W
2g = 1500 W
2h 0 = Apagado
3 Control de temperatura
4 Filtro
5 Pies
6 Interruptor de seguridad
7 Rejilla para los elementos calefactores
8 Luz piloto
Instrucciones de uso
Desembalaje del aparato
1. Retire el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material como plástico, rellenos, tiras de
cable y el cartón.
3. Estire el cable.
NOTA:
Podría haber polvo o residuos de producción en el aparato.
Recomendamos limpiar el aparato según lo descrito en la
sección “Limpieza”.
Conexión eléctrica
• Asegúrese de que la tensión del aparato (véase la placa
de especicaciones) se corresponde con la tensión de red
que se vaya a utilizar.
• Coloque el mando de control en 0.
• Conecte el enchufe de red a una toma de corriente con
toma a tierra aislada e instalada correctamente.
Carga conectada
El aparato soporta una entrada de potencia de 1500 W.
ATENCIÓN: Sobrecarga:
• Al utilizar un prolongador, debe tener una sección de
cables de, al menos 1,5 mm².
• No utilice regletas de conexión múltiple porque el aparato
es demasiado potente.
• No conecte ningún otro aparato potente al mismo circuito
eléctrico.
Interruptor de seguridad
Su radiador dispone de un interruptor de seguridad que des-
conecta la alimentación en caso de que el aparato se vuelque.
El interruptor de seguridad evita peligros provocados por el
sobrecalentamiento.
AVISO:
Coloque el aparato sobre una supercie rme y horizontal.
Evite las alfombras para evitar un fallo de del interruptor de
seguridad.
NOTA:
El aparato se enciende automáticamente una vez colocado
en posición vertical.
Filtro
Existe un ltro grueso situado en la parte trasera del aparato.
Este ltro recoge y retiene el polvo.
Ajuste de la temperatura
El termostato conecta y desconecta el aparato calefactor de
manera constante, manteniendo la temperatura al nivel desea-
do. Ajuste la temperatura deseada conforme a lo siguiente:
1. Ajuste el control de temperatura en su punto máximo.
2. Una vez alcanzada la temperatura deseada, gire lentamen-
te el control de temperatura de nuevo, hasta que el aparato
calefactor se desconecte de manera audible. La luz piloto
se apaga.
NOTA:
La posición audible del control de temperatura depende
de la temperatura ambiente.
3. El aparato calefactor se mantendrá entonces al nivel de
temperatura deseada.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al
fabricante, a su representante o persona de cualicación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

R/Evolution
R/Evolution 272824 user manual

Solaire
Solaire Vitra VIT10 instruction manual

MrHeater
MrHeater Heatstar MH85FAV Operating instructions and owner's manual

MrHeater
MrHeater Portable Buddy MH9B GR Operating instructions and owner's manual

MrHeater
MrHeater MH60QFAV Operating instructions and owner's manual

Warmtech
Warmtech WTHH800 Original instructions