Bontempi 41 3020 User manual

ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Cod. 413020IM2
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
dampened in a bland solution of water and neutral
detergent.
F- ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou
de substances chimiques similaires pour le
nettoyage. Nettoyer l’instrument au moyen d’un
chiffon souple humidifié avec une solution
délicate à base d’eau et de détergent neutre.
D- ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
E- ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras
consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
instrumento con un paño suave humedecido con una
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
P- ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
características técnicas do produto sem prévio
aviso. Ler e conservar o presente manual para
futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
Limpar o instrumento com um pano macio
humedecido com água e pouco detergente neutro.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
de technische eigenschappen van het product
zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor
toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
oplosmiddelen of gelijkaardige chemische
substanties. Reinig het instrument met een zachte
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
detergentu.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
specifikací tohoto produktu bez předchozího
upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
produktets tekniske egenskaber uden
forudgående varsel.
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
brug.
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista soitin neutraaliin saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
S- ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
meddelande.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
framtida referens.
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N- ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for fremtidig
referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M- ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta’
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H- Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d’éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I- ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
41 3020
GB - OWNER’S MANUAL ....................... 4
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ................5
D - BEDIENUNGSANLEITUNG................ 6
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................7
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES................ 8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING....................9
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI.................. 10
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA......... 11
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA.............. 12
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 13
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 14
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 15
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 16
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING......... 17
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 18
SF - OHJEKIRJA .................................... 19
S - BRUKSANVISNING.......................... 20
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET....... 21
SLO - NAVODILA ZA UPORABO........... 22
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV............ 23
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ...... 24
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA........ 25
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA .............. 26
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................. 27
Wireless
microphone

E N G L I S H
aBacklit mirror
bSwitching ON/OFF / Wireless
function activation
c
2 songs / 2 rhythms
d
5 Volume levels / Flashing light
effects activation key
e
8 melodies / 2 rhythms
f3 Sound effects
g h LED
F R A N ÇA I S
aMiroir rétroéclairé
bAllumage/Arrêt / Activation de
la fonction Wireless
c
2 Chansons / 2 rythmes
d
5 niveaux de volume / Touche
d’activation des effets
lumineux
e
8 mélodies / 2 rythmes
f3 Effets sonores
g h LED
D E U T S C H
aHinterleuchteter Spiegel
bEin- und Ausschalten /
Aktivierung der Wireless-
Funktion
c
2 Songs / 2 Rhythmen
d
5 Lautstärkenstufen /
Aktivierungstaste der
Leuchteffekte
e
8 Melodien / 2 Rhythmen
f3 Klangeffekte
g h LED
E S P A Ñ O L
aEspejo retroiluminado
bEncendido y apagado /
Activación de la función
inalámbrica
c
2 Canciones / 2 ritmos
d
5 niveles de volumen / Tecla de
activación de efectos
luminosos
e
8 melodías / 2 ritmos
f3 Efectos sonoros
g h LED
P O R T U G U Ê S
aEspelho retro-iluminado
bPara ligar e desligar / Ativação
da função Wireless
c
2 Canções / 2 ritmos
d
5 níveis de volume / Tecla de
ativação dos efeitos luminosos
e
8 melodias / 2 ritmos
f3 Efeitos sonoros
g h LED
N E D E R L A N D S
aSpiegel met
achtergrondverlichting
bIn- en uitschakeling / Activering
draadloze functie
c
2 Liedjes / 2 ritmes
d
5 volumeniveaus / Toets
activering lichteffecten
e
8 deuntjes / 2 ritmes
f3 Geluidseffecten
g h LED
P O L S K I
aPodświetlone lustro
bWłączanie/wyłączanie /
Aktywacja funkcji Wireless
c
2 Piosenki / 2 rytmów
d
5 poziomów głośności / Przycisk
aktywacji efektów świetlnych
e
8 melodii / 2 rytmów
f3 Efekty dźwiękowe
g h LED
L I E T U V I Ų
aApšviestas veidrodis
bĮjungimas/išjungimas / Belaidės
funkcijos suaktyvinimas
c
2 Dainos / 2 ritmų
d
5 garsumo lygiai / Šviesos efektų
suaktyvinimo mygtukas
e
8 melodijų / 2 ritmų
f3 Garso efektai
g h ŠVIESOS DIODŲ
L A T V I E Š U
aSpogulis ar aizmugurējo
apgaismojumu
bIeslēgt/izslēgt ierīci / Bezvadu
funkcijas aktivizēšana
c
2 Dziesmas / 2 ritmiem
d
5 skaļuma līmeņi / Gaismas efektu
aktivizēšanas poga
e
8 melodijas / 2 ritmiem
f3 Skaņas efektus
g h LED
E E S T I
aTaustvalgustusega peegel
bMasina sisse ja välja lülitamine /
Juhtmevaba funktsiooni
aktiveerimine
c
2 Laulud / 2 rütmist
d
5 helitugevuse taset /
Valgusefektide käivitamise nupp
e
8 meloodiat / 2 rütmist
f3 Heliefekte
g h LED
Č E S K O
aPodsvícené zrcátko
bZapnutí a vypnutí / Aktivace
bezdrátové funkce
c
2 Skladby / 2 rytmů
d
5 úrovní hlasitosti / Tlačítko
aktivace světelných efektů
e
8 melodií / 2 rytmů
f3 Zvukové efekty
g h LED
S L O V E N S K Ý
aPodsvietené zrkadlo
bZapnutie a vypnutie / Aktivácia
bezdrôtovej funkcie
c
2 Skladby / 2 rytmov
d
5 úrovní hlasnosti / Tlačidlo
aktivácie svetelných efektov
e
8 melódií / 2 rytmov
f3 Zvukový efekt
g h LED
R O M Â N Ă
aOglindă cu iluminare de fundal
bPornirea si oprirea / Activare
funcție Wireless
c
2 Cântece / 2 ritmuri
d
5 niveluri de volum / Tastă
activare efecte luminoase
e
8 Melodii / 2 ritmuri
f3 Efectele sonore
g h LEDUL
D A N S K ______
aBaggrundsbelyst spejl
bTænd og sluk / Aktivering af
funktionen Trådløs
c
2 Sange / 2 rytmer
d
5 niveauer for lydstyrke /
Aktiveringsknap for lyseffekter
e
8 melodier / 2 rytmer
f3 Lydeffekter
g h LED
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
aΟπισθοφωτιζόμενος καθρέπτης
bΕνεργοποίηση και
απενεργοποίηση / Ενεργοποίηση
ασύρματης λειτουργίας
c
2 Τραγούδια / 2 ρυθμούς
d
5 επίπεδα έντασης / Κουμπί
ενεργοποίησης φωτεινών εφέ
e
8 Μελωδίες / 2 ρυθμούς
f3 Ηχητικά εφέ
g h LED
S U O M I ______
aTaustavalaistu peili
bKäynnistys ja sammutus /
Langattoman toiminnon
kytkeminen päälle
c
2 Kappaleita / 2 rytmistä
d
5 äänenvoimakkuuden tasoa /
Valoefektien aktivointinäppäin
e
8 Melodiaa / 2 rytmistä
f3 Ääniefektit
g h LED
S V E N S K A ______
aBakgrundsbelyst spegel
bPå- och avslagning / Aktivering av
trådlös-funktion
c
2 Låtar / 2 rytmerna
d
5 volymnivåer / Knapp för
aktivering av ljuseffekter
e
8 melodier / 2 rytmerna
f3 Ljudeffekter
g h LED
M A L T E S E ______
aMera bid-dawl fuq wara
bTixgħel u titfi / Kif tattiva
l-funzjoni tal-Wireless
c
2 Kanzunetti / 2 ritmi
d
5 livelli ta’ volum / Tast għall-
attivazzjoni tal-effetti tad-dawl
e
8 Melodiji / 2 ritmi
f3 Effetti tal-ħoss
g h LED
f
g
e
d
c
h
a
b
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Conexiunea wireless se defectează
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator.
Reduceți distanța dintre telefonul mobil și microfon. Îndepărtați obstacolele.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.
DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER
Problem Løsning
Apparatet virker ikke, eller lyden er forvrænget
Trådløse forbindelse afbrydes
Batterierne er ade og skal udskiftes. Batterierne er sat forkert i - kontroller.
Reducer afstanden mellem mikrofon og smartphone. Fjern forhindringerne.
ADVARSEL: I tilfælde af funktionsfejl, ernes og indsættes batterierne igen.
GR - ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Το όργανο δεν λειτουργεί ή ο ήχος παραμορφώνεται
Η σύνδεση Wireless διακόπτεται
Άδειες μπαταρίες - τοποθετήστε νέες μπαταρίες. Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί εσφαλμένα - ελέγξτε.
Μειώστε την απόσταση μεταξύ του μικροφώνου και του smartphone. Αφαιρέστε τα εμπόδια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά τις μπαταρίες.
SF - OPAS MAHDOLLISTEN ONGELMIEN RATKAISUUN
Ongelma Ratkaisu
Soitin ei toimi tai ääni on vääristynyt
Wireless-yhteys keskeytyy
Tyhjät paristot – vaihda paristot uusiin Paristot on asetettu paikoilleen väärin – tarkista.
Vähennä etäisyyttä mikrofonin ja älypuhelimen välillä. Poista mahdolliset esteet.
HUOMIO: Jos toimintahäiriö esiintyy, ota paristot pois paikoiltaan ja aseta ne takaisin.
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem Lösning
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Den trådlösa anslutningen avbryts
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera.
Minska avståndet mellan mikrofon och smartphone. Avlägsna hinder.
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
M - KIF TISTA’SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Il-konnessjoni tal-Wireless tiġi interrotta
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista’ jkun li daħħalthom f4il-polarita’ l-ħażina.
Naqqas id-distanza bejn il-mikrofonu u s-smartphone. Neħħi l-ostakli.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla’l-batteriji u erga’ daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Brezžična povezava se prekinja
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Zmanjšajte razdaljo med mikrofon in pametnim telefonom. Odstranite ovire.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
A vezeték nélküli kapcsolat megszakad
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Csökkentse a távolságot a mikrofon és az okostelefon között. Távolítsa el az
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG - УПЪТВАНЕ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНИ ПРОБЛЕМИ
Проблем Решение
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Безжичната връзка се прекъсва
Изтощени батерии - поставете нови батерии. Батериите са поставени грешно - проверете.
Намалете разстоянието между микрофони смартфона. Отстранете препятствията.
ВНИМАНИЕ: В случай на неизправност отстранете батериите и ги поставете отново.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Bežična (Wireless) veza se prekida
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Smanjite udaljenost između mikrofon i pametnog telefona. Uklonite prepreke.
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Briseann an ceangal gan sreang
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil.
Druid na micreafóin agus an fón cliste le chéile. Bain bacainní.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
La connessione Wireless si interrompe
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Diminuire la distanza tra microfono e smartphone. Rimuovere gli ostacoli.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.

S L O V E N Š Č I N A
aOgledalo z osvetljenim
ozadjem
bPrižiganje in ugašanje /
Aktivacija brezžične funkcije
c
2 Pesmi / 2 ritmov
d
5 stopenj glasnosti / Tipka za
svetlobne efekte
e
8 melodij / 2 ritmov
f3 Zvočni učinki
g h LED LUČKA
MAGYAR ______
aTükör háttérvilágítással
bBekapcsolás és kikapcsolás /
Vezeték nélküli funkció
aktiválása
c
2 Dalok / 2 ritmus
d
5 hangerő szint / Fény effekt
aktiváló gomb
e
8 dallam / 2 ritmus
f3 Hangeffektek
g h LED
Б Ъ Л Г А Р С К И
aОгледало с подсветка
bВключване и изключване /
Активиране на безжичната
функция
c
2 Песни / 2 те ритъма
d
5 степени на сила на звука /
Бутон за активиране на
светлинни ефекти key
e
8 мелодии / 2 те ритъма
f3 Звукови ефекти
g h СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР
GAEILGE ______
aScáthán cúlsoilsithe
bCas AIR/AS / Gníomhachtú
feidhme gan sreang
c
2 Amhráin / 2 rithim
d
5 leibhéal fuaime / Cnaipe le
maisíocht solais a chur ar siúl
e
8 Séis / 2 rithim
f3 Maisíocht fuaime
g h LED
H R V A T S K I ___
aOgledalo s pozadinskim
osvjetljenjem
bUključivanje i isključivanje /
Aktivacija Bežične funkcije
c
2 Pjesme / 2 ritmova
d
5 razina glasnoće / Tipka za
aktiviranje svjetlosnih efekata
e
8 Melodije / 2 ritmova
f3 Zvučni efekti
g h LED dioda
I T A L I A N O
aSpecchio retroilluminato
bAccensione e spegnimento /
Attivazione funzione Wireless
c
2 canzoni / 2 ritmi
d
5 livelli di volume / Tasto
attivazione effetti luminosi
e
8 melodie / 2 ritmi
f3 effetti sonori
g h LED
Using wireless
connection
“Bontempi 30”
KEEPTHE BUTTON

English
Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless “microphone speaker 41_3020”is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Français
Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless “microphone speaker 41_3020” est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Deutsch
Hiermit erklärt iCom S.p.A., dass der Wireless “microphone speaker 41_3020” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Español
Por la presente, iCom S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Wireless “microphone speaker 41_3020” es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Português
O(a) abaixo assinado(a) iCom S.p.A. declara que o presente tipo de equipamento de rádio Wireless “microphone speaker
41_3020” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Nederlands
Hierbij verklaar ik, iCom S.p.A., dat het type radioapparatuur Wireless “microphone speaker 41_3020” conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Polski
iCom S.p.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Wireless “microphone speaker 41_3020” jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Lietuvių
Aš, iCom S.p.A., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Wireless “microphone speaker 41_3020” atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.
pdf
Latviski
Ar šo iCom S.p.A. deklarē, ka radioiekārta Wireless “microphone speaker 41_3020” atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Eesti
Käesolevaga deklareerib iCom S.p.A., et käesolev raadioseadme tüüp Wireless “microphone speaker 41_3020” vastab
direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Čeština
Tímto iCom S.p.A. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Wireless “microphone speaker 41_3020” v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Slovensky
iCom S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Wireless “microphone speaker 41_3020” je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Român
Prin prezenta, iCom S.p.A. declară că tipul de echipament radioWireless“microphone speaker 41_3020”este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
2.4GHz<100mW

Dansk
Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at“microphone speaker 41_3020”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse
med direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst for CE-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende hjemmeside:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Ελληνικα
Ο κατασκευαστής, iCom S.p.A., δηλώνει ότι ο τύπος Aσύρματου ραδιοεξοπλισμού “microphone speaker 41_3020”
συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 / ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Suomi
Valmistaja iCom S.p.A. vakuuttaa, että langaton radiolaitteisto tyyppi “microphone speaker 41_3020” on direktiivin
2014/53/EU mukainen. Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seuraavassa verkko-
osoitteessa: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Svenska
Tillverkaren iCom SpA intygar att den trådlösa radioutrustningen “microphone speaker 41_3020” överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Norsk
Herved erklærer iCom S.p.A. at radioutstyrstypen Trådløs“microphone speaker 41_3020”er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU. Hele teksten til EU sin -samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Maltese
Il-manifattur, iCom S.p.A., jiddikjara li t-tip ta’ apparat tar-radju Wireless “microphone speaker 41_3020” jikkonforma mad-
Direttiva 2014/53/UE. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fuq l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Slovenščina
Proizvajalec iCom S.p.A izjavlja, da je vrsta naprave brezžični radio „microphone speaker 41_3020“ skladna z direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti EU najdete na naslednjem spretnem naslovu:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Magyar
Az iCom S.p.A. gyártó kijelenti, hogy a rádiós, vezeték nélküli “microphone speaker 41_3020” berendezés típus megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes oldalon érhető el:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Български
Производителят iCom S.p.A. декларира, че типът безжично радиооборудване„microphone speaker 41_3020”отговаря
на изискванията на директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие ЕС може да намерите на
следния адрес в Интернет: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Gaeilge
Dearbhaíonn an déantóir, iCom S.p.A., go bhfuil an cineál gléis raidió Wireless “microphone speaker 41_3020” i gcomhréir
leis an treoir 2014/53/AE. Tá téacs iomlán an dearbhaithe comhréireachta AE le fáil ag an seoladh idirlín seo a leanas:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Hrvatski
Proizvođač, tvrtka iCom S.p.A., izjavljuje da je vrsta bežičnog radio uređaja “microphone speaker 41_3020” u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf
Italiano
Il fabbricante, iCom S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Wireless“microphone speaker 41_3020”è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_413020.pdf

4
SWITCHING ON/OFF
To switch on, press the key a. The LED gflashes. To
switch off, repeat the same operation.
FUNCTIONS
All the features on the microphone can be turned on/off
by turning each ring to the left and then to the right,
respectively.
Ring c: 2 songs / 2 rhythms
Ring d: 5 Volume levels / Flashing light effects
activation key
Ring e: 8 melodies / 2 rhythms
Ring f: 3 Sound effects
WIRELESS CONNECTION
An external audio source can be connected
(smartphone, tablet, PC, etc. - not supplied) as follows:
1. Hold down the button bfor a few seconds until you
hear an audible sound. The LED hflashes.
2. Turn on Bluetooth on your smartphone, tablet, etc.
and select “Bontempi 30” to pair it with the
microphone: an audible sound indicates that it is
connected. The LED gflashes.
3. Search through the playlist on your smartphone or
computer for a song and play it. You can listen to the
song through the speaker on your microphone.
POWER SUPPLY
Use a screwdriver to open the
battery compartment. Insert
3x 1.5 V batteries R6/AA
(not supplied), ensuring
correct polarity (+/–). Re-fit
battery cover. Replace
batteries when the quality of
sound becomes bad. Use
alkaline batteries to obtain a
longer duration.
ATTENTION - BATTERY CARE:
Non-rechargeable batteries are NOT to be recharged. • Rechargeable batteries
must be removed from the product before being charged. • Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. • Different types of
batteries or new and old batteries are not to be mixed. • Use only batteries of
the same or equivalent type. • Batteries are to be inserted with correct
polarity. • Remove exhausted batteries to prevent leakage. • Do not short
circuit supply terminals. • Remove batteries during long periods of non-use.
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. DISPOSAL OF BATTERIES: Protect the environment by
disposing of batteries in the special containers provided
for this use.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and corrugated board to
the appropriate waste collection centres. Plastic material must be placed in
the relevant collection containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer and return
the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or as free of
charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal promotes
the recycling of parts and materials, as well as helping to protect the
environment and human health. Under current legislation, strict penalties
are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
E N G L I S H
f
e
d
c
b

5
MARCHE / ARRÊT
Pour allumer, appuyer sur la touche a. La Led g
clignote. Pour éteindre, répéter la même opération.
FONCTIONS
Pour activer/désactiver chaque fonction du micro,
tournez chaque anneau respectivement vers la gauche
puis vers la droite.
Anneau c: 2 chansons / 2 rythmes
Anneau d: 5 niveaux de volume / Touche d’activation
des effets lumineux
Anneau e: 8 mélodies / 2 rythmes
Anneau f: 3 effets sonores
CONNEXION WIRELESS
Il est possible de connecter une source musicale
externe (smartphone, tablette, PC etc. - non fournis)
comme suit:
1. Maintenez le bouton benfoncé pendant quelques
secondes jusqu’à entendre un son acoustique. La Led
hclignote.
2. Activer le Bluetooth sur votre smartphone, tablette
etc. et sélectionner « Bontempi 30 » pour l’associer au
micro : un son acoustique indique que la connexion a
réussi. La Led gclignote.
3. Chercher une chanson dans la liste de lecture de votre
smartphone ou de votre ordinateur et lancer la lecture.
La chanson pourra être écoutée depuis le haut-parleur
du micro.
ALIMENTATION
Ouvrir l’emplacement porte-
piles avec un tournevis.
Insérer 3 piles de 1,5 V type
R6/AA (non fournies), en fai-
sant attention à la polarité
correcte (+/–). Remettre le
couvercle à son emplace-
ment. Substituer les piles
quand la qualité du son
devient mauvaise. Utiliser
des piles alcalines pour obte-
nir une longue durée.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES: • Enlever les piles
déchargées de l’emplacement porte-piles. • NE PAS recharger des piles qui ne
sont pas “rechargeables”. • Pour recharger les piles, les enlever de leur
emplacement. • Recharger les piles avec la supervision d’un adulte. • Insérer
les piles avec la polarité correcte. • Ne pas utiliser des types de piles
différents ou des piles neuves et piles déchargées en même temps. • Utiliser
seulement des piles du type recommandé ou équivalentes. • Ne pas court-
circuiter les terminaux d’alimentation. • Enlever les piles quand l’instrument
n’est pas utilisé pendant une longue période.
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1 - ÉCOULEMENT DES PILES - Pour aider la protection de l’environnement ne
pas jeter les piles déchargées parmi les ordures normales, mais dans des
conteneurs spéciaux situés dans les centres de
ramassage.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les
emballages en papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement
spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être placées dans
les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique
• PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour
PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène •
PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés,
etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le produit lors
de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est inferieur à 25
cm, on peut le retourner gratuitement.. La disposition appropriée promeut le
recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel ‘aide pour protéger
l’environnement et la santé humaine. Conformément à la législation actuelle,
des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant des produits
illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets spéciaux,
contacter la Collectivité locale.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
F R A N Ç A I S
f
e
d
c
b

6
STROMVERSORGUNG
Das Batteriefach mit einem
Schraubenzieher öffnen.
Dann werden 3 batterien à
1,5V (Typ R6/AA) einlegen ,
dabei auf die richtige Polarität
achten (+/–). Batterien sind
nicht im Lieferumfang enthal-
ten. Batteriefach schließen
Batterien auswechseln,
sobald die Klangqualität
abnimmt.
Um die Lebensdauer des Instrumentes zu
verlängern, wird die Verwendung von Alkalibatterien
empfohlen
.
HINWEISE BEI BATTERIEBETRIEB: • Erschöpfte Batterien aus dem
Produkt herausnehmen! • Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden! • Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen! •
Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden! • Batterien mit der richtigen
Polarität einlegen! • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! • Nur die empfohlenen
(oder gleichwertige) Batterien verwenden! • Endverschlüsse nicht
kurzschließen! • Wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird,
Batterien entfernen.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen sind die leeren
Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen in
den dafür vorgesehenen Sammelbehältern zu
entsorgen.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen
ausPapier, KartonundWellpappesind in den entsprechendenSammelstellen
abzugeben. Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den dafür
vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
• PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS,Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das
Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am
Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot
oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie
ihren zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie
einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als
25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der
Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt
gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr
Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen
Behörden.
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN
Zum Einschalten die Taste adrücken. Die Led gblinkt.
Zum Ausschalten ist derselbe Vorgang zu wiederholen.
FUNKTIONEN
Um die einzelnen Mikrofonfunktionen zu aktivieren/
deaktivieren, drehen Sie den Ring nach links bzw. nach
rechts.
Ring c: 2 Songs / 2 Rhythmen
Ring d: 5 Lautstärkenstufen / Aktivierungstaste der
Leuchteffekte
Ring e: 8 Melodien / 2 Rhythmen
Ring f: 3 Klangeffekte
WIRELESS-FUNKTION
Es kann auch eine externe Musikquelle (Smartphone,
Tablet, PC usw. - nicht mitgeliefert) angeschlossen
werden. Dazu ist folgendermaßen vorzugehen:
1. Die Taste beinige Sekunden lang gedrückt halten,
bis ein akustischer Ton zu hören ist. Die Led hblinkt.
2. Das Bluetooth auf Ihrem Smartphone, Tablet usw.
aktivieren und „Bontempi 30“ auswählen, um es mit
dem Mikrofon zu verbinden: ein akustischer Ton zeigt
die erfolgreiche Verbindung an. Die Led gblinkt.
3. Suchen Sie einen Song aus der Playlist Ihres
Smartphones oder Ihres Computers und spielen Sie
ihn ab. Der Song kann über den Lautsprecher des
Mikrofons wiedergegeben werden.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
D E U T S C H
f
e
d
c
b

7
ENCENDIDO / APAGADO
Per encender el aparato, presiona la tecla a. El Led g
parpadea. Para apagar el aparato, repite la misma
operación.
FUNCIONES
Para activar/desactivar cualquier función del micrófono,
gire cada anillo hacia la izquierda y después hacia la
derecha, respectivamente.
Anillo c: 2 canciones / 2 ritmos
Anillo d: 5 niveles de volumen / Tecla de activación de
efectos luminosos
Anillo e: 8 melodías / 2 ritmos
Anillo f: 3 efectos sonoros
CONEXIÓN INALÁMBRICA
Existe la posibilidad de conectar una fuente musical
externa (teléfono inteligente, tableta, PC, etc. - no
suministrados) siguiendo estos paso:
1. Mantén presionada la tecla bdurante unos segundos
hasta escuchar un sonido acústico. El Led hparpadea.
2. Activa el Bluetooth en tu teléfono inteligente, tableta,
etc. y selecciona “Bontempi 30” para conectarlo al
micrófono: un sonido indica que la conexión se ha
realizado con éxito. El Led gparpadea.
3. Busca una pieza musical de la lista de reproducción
del teléfono inteligente o del ordenador y reprodúcela.
La pieza musical se podrá escuchar desde el altavoz
del micrófono.
ALIMENTACIÓN
Abran el hueco destinado a
las pilas con un destornillador
de estrella. Coloquen 3pilas
de 1,5V del tipo R6/AA (que
no se entregan con el apara-
to). Asegúrese de que la pola-
ridad sea correcta (+/–).
Cierren la tapa. Sustituya las
baterías cuando la calidad del
sonido se convierta mediocre.
Para una larga duración se
aconseja usar baterías alcalinas
.
ADVERTENCIAS: • Quiten las pilas descargadas del sitio en el que se
colocan las pilas. • No recarguen pilas que sean del tipo no recargables. • Para
recargar las pilas, quítenlas del sitio en el que están colocadas. • Recarguen las
pilas bajo la supervisión de una persona adulta. • Coloquen las pilas
respetando la correcta colocación de los polos. • No usen pilas de tipo diferente
ni pilas nuevas y usadas juntas. • Usen solamente pilas del tipo recomendado
o equivalentes. • No pongan en cortocircuito los terminales de alimentación. •
Quiten las pilas si el instrumento no se usa durante largos períodos.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACION DE LAS PILAS - Para respetar la protección del ambiente, no
tirar las pilas usadas descargadas con los normales
deshechos sino llevarlas a los contenedores creados a
propósito en los centros de recogida.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de papel, cartón y
cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las partes de plástico
del embalaje deben colocarse en los contenedores apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
• PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no
debe de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su
vida útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para devolver el
producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si la
dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida de
residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
E S P A Ñ O L
f
e
d
c
b

8
ACENDIMENTO / DESLIGAMENTO
Para acender pressionar a tecla a. O Led gpisca. Para
desligar repetir a mesma operação.
FUNÇÕES
Para ativar/desativar cada função do microfone, gire
cada anel para a esquerda e depois para a direita,
respectivamente.
Anel c: 2 canções / 2 ritmos
Anel d: 5 níveis de volume / Tecla de ativação dos
efeitos luminosos
Anel e: 8 melodias / 2 ritmos
Anel f: 3 Efeitos sonoros
CONEXÃO WIRELESS
É possível conectar uma fonte musical externa
(smartphone, tablet, PC etc. - não fornecidos) como
segue:
1. Manter premida a tecla bpor alguns segundos até
ouvir um som acústico. O Led hpisca.
2. Ativar o Bluetooth no seu smartphone, tablet etc. e
selecionar “Bontempi 30” para associa-lo com o
microfone: um som acústico indica que a conexão foi
feita com sucesso. O Led gpisca.
3. Procurar uma música da playlist do smartphone ou do
computador e executa-la. A música poderá ser ouvida
através do altifalante do microfone.
ALIMENTAÇÃO
Abrir a tampa do alojamento
das pilhas. Inserir 3 pilhas de
1,5V tipo R6/AA (não
incluídas) observando a cor-
reta polaridade (+/–). Fechar
novamente a tampa.
Substituir as pilhas quando a
qualidade do som não for
boa. Para uma longa
duração, aconselha-se o uso
de pilhas alcalinas.
CUIDADOS PARA O USO DAS PILHAS:
Retirar as pilhas descarregadas do alojamento das pilhas. • Não recarregar
pilhas não recarregáveis. • Remover as pilhas para recarregá-las. • A operação
de recarga das pilhas deve ser mediante a supervisão de um adulto. • Inserir
as pilhas com a correta polaridade. • Não utilizar tipos diversos de pilhas ou
pilha novas e utilizadas ao mesmo tempo. • Utilizar somente pilhas do tipo
aconselhado ou equivalente. • Não efetuar curto-circuito nos terminais de
alimentação. Remover as pilhas em caso de longo período de inutilização do
instrumento.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS: Para contribuir com a proteção ambiental, não
deitar as baterias descarregadas no lixo comum mas
depositá-las em centros específicos de recolha.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as
embalagens de papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de
recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser eliminadas em
contentores específicos para a recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
• PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de
uma nova aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com
dimensão inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar
possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer
também a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a
aparelhagem é composta. A eliminação do produto realizada de forma
abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas
atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos especiais,
contactar as autoridades locais competentes.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
P O R T U G U Ê S
f
e
d
c
b

9
STROOMVERZORGING
Open het batterijenvak met
een kruisschroevendraaier.
Breng 3 batterijen van 1,5V
type R6/AA (niet bijgeleverd),
let daarbij op de correcte
polariteit (+/–). Sluit de deksel.
Vervang de batterijen wanneer
de geluidskwaliteit te wensen
over laat. Voor een lange
levensduur wordt het
geadviseerd alkalinebatterijen te gebruiken
.
HET GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN:
Verwijder lege batterijen uit hun vakjes. • Laad de niet-oplaadbare batterijen
NIET op. • Voor het opladen van batterijen moeten ze uit hun vakjes worden
verwijderd. • Laad de batterijen op onder toezicht van volwassenen. o Breng
de batterijen aan met de correcte polariteit. • Gebruik niet tegelijkertijd
batterijen van verschillende merken, of nieuwe en gebruikte batterijen
tesamen. • Gebruik alleen batterijen van het aangeraden soort of een
soortgelijk type. • Veroorzaak geen kortsluiting met de contactklemmen van
de stroomverzorging. • Verwijder de batterijen als het instrument voor een
langere periode niet wordt gebruikt.
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. HET WEGWERPEN VAN DE BATTERIJEN: Ter bescherming van het milieu
mogen de batterijen niet in de normale vuilnisbak
geworpen worden, maar in de speciale bakken voor
batterijen.
2.VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van
papier, karton en golfkarton dienen bij de overeenkomstige verzamelpunten
ingeleverd te worden. Voor plastikdelen van de verpakkingen dienen de
daavoor bepaalde verzamelcontainers gebruikt te worden
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
• PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE
APPARATEN: Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft
aan dat de apparatuur op het einde van zijn levensduur niet
weggegooid mag worden met het normaal huishoudelijk afval,
maar dat de gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in zijn
gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe equivalente
apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte toewijzing
van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve effecten
op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men bovendien het hergebruik
en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat. Het
verkeerd afdanken van het product vanwege de gebruiker, gaat gepaard met
sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor meer informatie over het
afdanken van speciaal afval, contacteer de bevoegde plaatselijke overheden.
INSCHAKELING / UITSCHAKELING
Druk op de toets aom in te schakelen. De led g
knippert. Herhaal dezelfde handeling om uit te
schakelen.
FUNCTIES
Om elke functie van de microfoon te activeren/te
deactiveren, draait u elke ring respectievelijk naar links
en daarna naar rechts.
Ring c: 2 Liedjes / 2 ritmes
Ring d: 5 volumeniveaus /Toets activering lichteffecten
Ring e: 8 deuntjes / 2 ritmes
Ring f: 3 geluidseffecten
AANSLUITING WIRELESS
Het is mogelijk een externe muziekbron aan te sluiten
(smartphone, tablet, PC enz. - niet-meegeleverd) als
volgt:
1. Houd de toets benkele seconden ingedrukt, tot u
een geluid hoort weerklinken. De led hknippert.
2. Activeer de Bluetoothfunctie van uw smartphone,
tablet, enz. en selecteer “Bontempi 30” om hem af te
stemmen op de microfoon: een geluidssignaal geeft
aan dat de aansluiting gelukt is. De led gknippert.
3. Zoek een song in de playlist van de smartphone of
computer en speel die af. De song kan beluisterd
worden via de luidspreker van de microfoon.Om het
volume te regelen, druk langdurig op de toetsen –of
+bof gebruik de volumetoetsen van uw apparaat.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
NEDERLANDS
f
e
d
c
b

10
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Aby włączyć urządzenie, przytrzymaj przycisk a. Dioda
LED gmiga. Powtórz, aby wyłączyć urządzenie.
FUNKCJE
Aby aktywować/dezaktywować funkcje mikrofonu,
należy obrócić dany pierścień odpowiednio w lewo i w
prawo.
Pierścień c: 2 piosenki / 2 rytmów
Pierścień d: 5 poziomów głośności / Przycisk aktywacji
efektów świetlnych
Pierścień e: 8 melodii / 2 rytmów
Pierścień f: 3 efekty dźwiękowe
POŁĄCZENIE BEZPRZEWODOWE
Możliwe jest podłączenie zewnętrznego źródła dźwięku
(smartfon, tablet, PC itp. – do nabycia osobno) w
następujący sposób:
1. Przytrzymaj przez kilka sekund wciśnięty przycisk b,
aż pojawi się dźwięk. Dioda LED gmiga.
2. Aktywuj Bluetooth w smartfonie, tablecie itp. i wybierz
„Bontempi 30”, aby sparować go z mikrofonem:
sygnał dźwiękowy wydany przez urządzenie oznacza,
że połączenie zakończyło się sukcesem. Dioda LED g
miga.
3. Wyszukaj utwór na playliście w smartfonie lub
komputerze i odtwórz go. Utwór będzie można
odsłuchać przez głośnik mikrofonu.
ZASILANIE
Należy użyć śrubokrętu, aby
otworzyć komorę baterii i
umieścić 3 baterie R6/AA po
1,5V (nie wchodzą w skład
zestawu), upewniając się, że
polaryzacja jest prawidłowa
(+/–). Zamknąć wieko.
Zmienić baterie, kiedy jakość
dźwięku pogarsza się. Dla
dłuższego użytku, stosować
baterie alkaliczne.
UWAGA - PRZECHOWYWANIE BATERII
Baterie nieładowalne nie mogą być ponownie ładowane • Baterie ładowalne
muszą zostać usunięte z zabawki przed ładowaniem • Baterie ładowalne
mogą być ładowane jedynie pod nadzorem dorosłych • Różne typy baterii,
nowe lub stare baterie nie mogą być łączone • Używać jedynie baterii tego
samego lub podobnego typu • Baterie mają być umieszczone zgodnie z
właściwą biegunowością • Usunąć zużyte baterie, żeby uniknąć wycieku • Nie
doprowadzać do zwarć terminali zasilania • Usunąć baterie podczas długich
okresów nieużywania.
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - należy chronić środowisko
poprzez utylizowanie baterii w specjalnych
pojemnikach.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton oraz tekturę
falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał plastikowy musi zostać
umieszczony we właściwych kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów:
PET = tereftalan etylenu, PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD,
PCV =polichlorek winylu, PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka
polistyrenowa, O=inne polimery (ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. W momencie
zakupu nowego produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje
możliwość pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W
przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to
darmowe. Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów
oraz pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących
przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać
więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
P O L S K I
f
e
d
c
b

11
ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS
Norėdami įjungti, paspauskite mygtuką a. Diodas g
mirksi. Norėdami išjungti, pakartokite tą patį veiksmą.
FUNKCIJOS
Jei norite įjungti ar išjungti bet kurią mikrofono funkciją,
pasukite kiekvieną žiedą atitinkamai į kairę, o vėliau – į
dešinę.
Žiedas c: 2 dainos / 2 ritmų
Žiedas d: 5 garsumo lygiai / Šviesos efektų suaktyvinimo
mygtukas
Žiedas e: 8 melodijų / 2 ritmų
Žiedas f: 3 garso efektai
BELAIDIS RYŠYS
Galima prijungti išorinį muzikos šaltinį (išmanųjį
telefoną, planšetę, kompiuterį ir t. t.), kaip nurodyta toliau
:
1. Laikykite nuspaustą mygtuką b, kol išgirsite akustinį
garsą. Diodas hmirksi.
2. Suaktyvinkite „Bluetooth“ savo išmaniajame telefone,
planšetėje ir pan. bei pasirinkite„Bontempi 30“, kad jį
ir mikrofoną susietumėte: garso signalas nurodo, kad
buvo sėkmingai prijungta. Diodas gmirksi.
3. Suraskite kūrinį išmaniojo telefono arba kompiuterio
grojaraštyje ir paleiskite jį groti. Kūrinio bus galima
klausytis mikrofono garsiakalbiu.
BATERIJŲ TIEKIMAS
Atidarykite su atsuktuvu
baterijų skyrių. Įdėkite 3 x
1,5V baterijas R6/AA
(neįtrauktos) atkreipdami
dėmesį, ar poliai tinkami
(+/–). Uždarykite skyrelį.
Pakeiskite baterijas kai
suprastės garso kokybė.
Naudokite alkaline
baterijas, kad ilgiau veiktų
prietaisas.
DĖMESIO - BATERIJŲ PRIEŽIŪRA
• Neperkraunamas baterijas nereikia įkrauti. • Pakraunamos baterijos turi būti
išimtos iš žaislo prieš jas pakraunant. • Įkraunamos baterijos įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiesiems. • Skirtingų tipų baterijos ar naujos ir senos
baterijos neturi būti maišomos. • Naudokite tik tos pačios arba lygiavertės
rūšies baterijas. • Baterijos turi būti įdėtos teisingu poliškumu. • Išimkite
baterijas, kad būtų išvengta nuotėkio. • Nejunkite trumpojo jungimo
maitinimo gnybtų. • Išimkite baterijas jei ilgą laiką nenaudosite žaislo.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką
išmesdami baterijas specialiose talpyklose, skirtose
šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir gofruotą popierių
į atitinkamus atliekų surinkimo centrus. Plastikinė medžiaga turi būti
dedama į atitinkamus surinkimo konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir
grąžinkite produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo
dydis yra mažesnis nei 25 cm.Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
L I E T U V I Ų
f
e
d
c
b

12
IESLĒGŠANA / IZSLĒGŠANA
Lai ieslēgtu, nospiediet pogu a. Led gaisma gmirgo.
Lai izslēgtu, atkārtojiet to pašu darbību.
FUNKCIJAS
Lai ieslēgtu / izslēgtu katru mikrofona funkciju, pagrieziet
katru riņķi attiecīgi pa kreisi un pēc tam pa labi.
Riņķis c: 2 dziesmas / 2 ritmiem
Riņķis d:5skaļumalīmeņi / Gaismasefektuaktivizēšanas
poga
Riņķis e: 8 melodijas / 2 ritmiem
Riņķis f: 3 skaņas efektus
BEZVADU SAVIENOJUMS
Jūs varat pievienot ārēju mūzikas avotu (viedtālrunis,
planšetdators, dators utt. – nav iekļauti komplektā) šādi:
1. Dažas sekundes turiet nospiestu taustiņu b, līdz
izdzirdat skaņas signālu. Led gaisma hmirgo.
2. Aktivizējiet Bluetooth savā viedtālrunī, planšetdatorā
utt. un atlasiet “Bontempi 30”, lai savienotu to pārī ar
mikrofonu: skaņas signāls norāda, ka savienojums ir
veiksmīgs. Led gaisma gmirgo.
3. Viedtālruņa vai datora atskaņošanas sarakstā atrodiet
skaņdarbu un ieslēdziet to. Skaņdarbu varēs dzirdēt
mikrofona skaļrunī.vai nospiediet ierīces “skaļuma”
pogas.
STRĀVAS PADEVE
Izmantojot skrūvgriezi,
atveriet bateriju nodalījumu.
Ievietojiet 3x1.5V baterijas
R6/AA (nav komplektā),
pārliecinoties par pareizu
polaritāti (+/–). Uzlieciet
atpakaļ bateriju vāciņu.
Nomainiet baterijas, ja
skaņas kvalitāte kļūst slikta.
Izmantojiet sārma
baterijas, tās kalpo ilgāku
laiku
.
UZMANĪBU – BATERIJU APRŪPE:
Nemēģiniet atkārtoti uzlādēt baterijas, kuras nav tam paredzētas. •
Uzlādējamās baterijas pirms uzlādes ir jāizņem no rotaļlietas. • Uzlādējamās
baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā. • Nedrīkst likt kopā
dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas. • Izmantojiet tikai
vienādas vai vienāda veida baterijas. • Baterijas ir jāievieto, ievērojot
polaritāti. • Izņemiet iztecējušas baterijas, lai izvairītos no noplūdes. •
Neveidojiet īssavienojumus strāvas padves punktos. • Ja neizmantojiet
produktu ilgāku laiku, izņemiet no tā baterijas.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU LIKVIDĒŠANA – Sargājiet vidi, izmetot
baterijas īpašos konteineros, kas paredzēti šim
mērķim.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un gofrētās
plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem. Plastikāta materiāli
jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
• O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu
konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai
pārstrādes iestādē. Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un atgrieziet
produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu pret
vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga
likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi
un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti
stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām
atbildīgajām iestādēm.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
L A T V I E Š U
f
e
d
c
b

13
SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Sisselülitamiseks vajutage nupule a. LED-tuli gvilgub.
Väljalülitamiseks korrake sama toimingut.
FUNKTSIOONI
Mikrofoni funktsioonide sisse- või väljalülitamiseks
pöörake vastavat rõngast kas vasakule või paremale.
Rõngas c: 2 laulud / 2 rütmist
Rõngas d: 5 helitugevuse taset / Valgusefektide
käivitamise nupp
Rõngas e: 8 meloodiat / 2 rütmist
Rõngas f: 3 heliefekte
JUHTMEVABA ÜHENDUS
Järgmiselt saab ühendada välise muusikaallika
(nutitelefon, tahvelarvuti, PC jne – ei kuulu komplekti):
1. Hoidke paar sekundit all klahvi b(Joonisel nr b),
kuni kostub heli. LED-tuli hvilgub.
2. Aktiveerige oma nutitelefonis, tahvelarvutis või muus
Bluetooth ja valige „Bontempi 30“, et siduda see
mikrofoniga. Helisignaal tähendab, et ühendus loodi
edukalt. LED-tuli gvilgub.
3. Otsige nutitelefoni või arvuti esitusloendist
muusikapala ja käivitage see. Muusikapala saab
kuulata läbi mikrofoni kõlari.
TOITEALLIKAS
Avage patarei sahtel
kruvikeerajaga). Sisestage 3 x
1,5V patareid R6/AA (pole
kaasas) kindlustades õige
polaarsus (+/–). Pange patarei
kaas tagasi.
Vahetage patareid välja kui
helikvlaiteet muutub halvaks.
Kasutage leeliseliseid
patareisid, et need püsiksid
kauem.
TÄHELEPANU – PATAREI HOOLDUS:
• Mitte-laetavaid patareisid ei tohi laadida. • Laetavad patareid tuleks
mänguasjast eemaldada enne laadimist. • Laetavaid patareisid tuleks laadida
ainult täiskasvanu juuresolekul. • Erinevat tüüpi patareisid ja uusi ning vanu
patareisid ei tohiks omavahel segada. • Kasutage ainult sama või sarnast
tüüpi patareisid. • Patareid tuleks sisestada õige polaarsusega. • Eemaldage
kulunud patareid, et vältida lekkeid. • Ärge viige terminale lühisesse. •
Eemaldage patareid toote pikemaajalise mittekasutamise puhul.
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. Patareide käitlemine: Säästke keskkonda viies
kasutatud patared spetsiaalsetesse konteineritesse
nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja lainepapp vastavasse
kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti vastavasse
kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
• PS= Polüstüreen • O=Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning
vii toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
E E S T I
f
e
d
c
b

14
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Pro zapnutí stiskněte tlačítko a. LED dioda gbliká. pro
vypnutí opakujte stejný postup.
FUNKCE
Pro aktivaci/deaktivaci jednotlivých funkcí mikrofonu
otočte příslušné kroužky doleva a poté doprava.
Kroužek c: 2 skladby / 2 rytmů
Kroužek d: 5 úrovní hlasitosti / Tlačítko aktivace
světelných efektů
Kroužek e: 8 melodií / 2 rytmů
Kroužek f: 3 zvukové efekty
BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ
Externí hudební zdroj (chytrý telefon, počítač, tablet
atd. - nejsou součástí balení) je možné připojit následovně
:
1. Podržte stisknuté tlačítko bna několik sekund, dokud
nezazní akustický signál. LED dioda hbliká.
2. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho chytrého telefonu,
tabletu atd. a výběrem možnosti „Bontempi 30“ jej
propojte s mikrofonem: akustický signál znamení
úspěšné navázání spojení. LED dioda gbliká.
3. Vyhledejte skladbu v seznamu přehrávání chytrého
telefonu nebo počítače a odešlete ji k přehrávání.
Skladbu lze poslouchat z reproduktoru mikrofonu.
NAPÁJENÍ
Otevřete kryt prostoru pro
baterie. Vložte 3 baterie
1,5V typu R6/AA (nejsou
součástí dodávky); dbejte
přitom na správnou polaritu
(+/–). Zavřete kryt. Vyměňte
baterie, když je kvalita
zvuku špatná. Pro dlouhou
životnost doporučujeme
používat alkalické baterie.
UPOZORNĚNÍ
•Vybité baterie z nástroje vyjměte. • Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny
k nabíjení. • Baterii nabíjejte pouze po vyjmutí z nástroje. • Nabíjet baterii pod
kontrolou dospělého člověka. • Vložte baterii zpět, přičemž dbejte na
správnou polaritu. • Nepoužívejte odlišné nebo nové baterie společně s
vybitými bateriemi. • Používejte jen doporučené nebo baterie stejného typu.
• Nezpůsobujte zkrat napájecích koncovek. • Nepoužíváte-li nástroj po
dlouhou dobu, baterie z něj vyjměte.
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIÍ: kvůli ochraně prostředí, vybité baterie nelze vyhazovat
do normálního odpadu, ale do příslušných kontejnerů
sběrných středisek.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony
odevzdejte v příslušných sběrných střediscích. Plastové části balení je
nutno vhodit do příslušných kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
Legenda typu plastového materiálu:
PET = Tereftalovaný polyetylén • PE = Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro
PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP = Polypropylen • PS = Polystyren,
Polystyrenová pěna • O= Ostatní polymery (ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci
své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a
spotřebitel jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v
místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při nákupu nového
ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého za nákup
nového, nebo zdarma bez povinnosti nákupu nového zařízení, nepřesahuje-li
jeho velikost 25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití
a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace
výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných
právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu
kontaktujte příslušné místní orgány.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
Č E S K O
f
e
d
c
b

15
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Na zapnutie stlačte tlačidlo a. Led lučka gutripa. Na
Vypnutie opakujte rovnaký postup.
FUNKCIE
Če želite vklopiti / izklopiti vse funkcije mikrofona,
obrnite vse obročke v levo in nato v desno.
Obroček c: 2 skladby / 2 rytmov
Obroček d: úrovní hlasnosti / Tlačidlo aktivácie
svetelných efektov
Obroček e: 8 melódií / 2 rytmov
Obroček f: 3 zvukový efekt
BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIE
Externý hudobný zdroj (smartfón, počítač atď. - nie sú
súčasťou balenia) je možné pripojiť nasledovne:
1. Podržte stlačené tlačidlo bna niekoľko sekúnd,
dokiaľ nezaznie akustický signál. Led lučka hutripa.
2. Aktivujte funkciu Bluetooth vášho smartfónu, tabletu
atď. a výberom voľby „Bontempi 30“ ho spojte s
mikrofónom: akustický signál je znamením úspešného
nadviazania spojenia. Led lučka gutripa.
3. Vyhľadajte skladbu v zozname prehrávania smartfónu
či počítača a odošlite ju na prehrávanie. Skladu budete
môcť počítač z reproduktora mikrofónu.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
NAPÁJANIE
Otvorte kryt priestoru pre
batérie. Vložte 3 batérie 1,5
typu R6/AA (nie sú
súčasťou dodávky); dbajte
pritom na správnu polaritu
(+/–) . Zatvorte kryt.
Vymeňte batérie, keď je
kvalita zvuku zlá. Pre dlhú
životnosť odporúčame
používať alkalické batérie.
UPOZORNENIA K BATÉRIÁM
• Odstráňte staré batérie z priestoru pre batérie. • Batérie, ktoré nie sú
nabíjateľné, nenabíjajte. • Ak chcete batérie dobiť, vyberte ich z priestoru pre
batérie. • Batérie dobíjajte pod dohľadom dospelého. • Vložte batérie so
správnou polaritou. • Nepoužívajte rôzne typy batérií, ani nové a staré batérie
spoločne. • Používajte iba batérie odporúčaného typu alebo ekvivalentné. •
Neskratujte napájacie svorky. • Vyberte batérie, ak sa nástroj dlhší čas
nepoužíva.
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Za účelom ochrany životného
prostredia by sa vyčerpané batérie nemali vyhadzovať
do bežného odpadu, ale do príslušných nádob v
zberných strediskách.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité obaly odovzdajte do
špecifických zberných stredísk. Plastové časti obalu musia byť vložené do
príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
• PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O= ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ:
Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na
konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho
odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného
strediska v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri
nákupe nového ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup
nového, alebo zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho
veľkosť nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k
zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a
tiež k podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých
sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
S L O V E N S K Ý
f
e
d
c
b

16
ALIMENTAREA
Folositi o șurubelniță pentru a
deschide compartimentul
bateriei. Introduceți bateriile
R6 / AA de 3 x 1,5 V (nu sunt
furnizate), asigurând
polaritatea corectă.
(+/–)
Reinstalați capacul bateriei.
Înlocuiți bateriile atunci când
calitatea sunetului este
afectata. Utilizați baterii
alcaline pentru a obține o
durată mai lungă.
ATENȚIE - ÎNTREȚINEREA BATERIEI
• Bateriile nereîncărcabile NU trebuie să fie reîncărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie scoase din produs înainte de a fi încărcate. • Bateriile
reincarcabile trebuie încărcate doar sub supravegherea adulților. • Diferitele
tipuri de baterii sau baterii noi și vechi nu trebuie amestecate. • Utilizați
numai baterii de același tip sau echivalent. • Bateriile trebuie inserate la
polaritatea corectă. • Scoateți bateriile consumate pentru a preveni
scurgerile. • Nu scurtcircuitati terminalel de alimentare. • Scoateți bateriile pe
perioadele lungi de neutilizare.
STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR
Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm
să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate
de colectare a deșeurilor.
1. COLECTAREA BATERIILOR: Protejați mediul prin
colectarea bateriilor în recipientele speciale prevăzute
pentru această utilizare.
2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și cartonul ondulat
la centrele de colectare a deșeurilor corespunzătoare. Materialul plastic
trebuie plasat în recipientele de colectare specifice.
Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt:
Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: • PET = polietilena
tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 pentru PE-LD • PVC =
policlorură de vinil • PP = polipropilenă • PS = polistiren, Spuma de
polistiren • O= Alti polimeri (ABS, Laminate, etc.)
3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o
cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu
deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar
trebui să fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau
de reciclare. Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și
returnați produsul când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în
mod gratuit, în cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm.
Dezafectarea adecvată promovează reciclarea pieselor și a materialelor,
pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în
vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a
produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor
speciale, contactați administratia locala.
PORNIRE / OPRIRE
Pentru a porni apăsați tasta a. Ledul gse aprinde
intermitent. Pentru oprire repetați aceeași operațiune.
FUNCȚII
Pentru a activa/dezactiva fiecare funcție a microfonului
rotiți fiecare inel la stânga și apoi la dreapta.
Inel c: 2 cântece / 2 ritmuri
Inel d: 5 niveluri de volum / Tastă activare efecte
luminoase
Inel e: 8 melodii / 2 ritmuri
Inel f: 3 efectele sonore
CONEXIUNE WIRELESS
Puteți conecta o sursă muzicală externă (smartphone,
tabletă, PC etc. - neincluse) după cum urmează:
1. Mențineți apăsată tasta btimp de câteva secunde
până când auziți un sunet acustic. Ledul hse aprinde.
2. Activați Bluetooth pe smartphone, tabletă etc. și
selectați „Bontempi 30” pentru a-l asocia cu
microfonul: un sunet acustic indică realizarea cu
succes a conexiunii. Ledul gse aprinde.
3. Căutați o piesă în playlist-ul smartphone-ului sau al
computerului și rulați-o. Piesa va putea fi ascultată prin
difuzorul microfonului.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
R O M Â N Ă
f
e
d
c
b

17
TÆND / SLUK
Tryk på knappen afor at tænde. Led gblinker. For at
slukke, gentages den samme handling.
FUNKTIONER
For at aktivere/deaktivere hver mikrofonfunktion drejes
hver ring henholdsvis til venstre og derefter til højre.
Ring c: 2 sange / 2 rytmer
Ring d: 5 niveauer for lydstyrke / Aktiveringsknap for
lyseffekter
Ring e: 8 melodier / 2 rytmer
Ring f: 3 Lydeffekter
TRÅDLØS FORBINDELSE
Det er muligt at tilslutte en ekstern musikkilde
(smartphone, tablet, pc osv. - medfølger ikke) som følger:
1. Hold tasten binde i nogle sekunder, indtil der
afspilles en akustisk lyd. Led hblinker.
2. Aktivér funktionen Bluetooth på din smartphone,
tablet osv. og vælg “Bontempi 30” for at parre den
med mikrofonen: En akustisk lyd indikerer, at der er
oprettet forbindelse med succes. Led gblinker.
3. Søg efter en sang fra playlisten på din smartphone
eller computer, og afspil den valgte musik. Sangen kan
høres i højttaleren på mikrofonen.
STRØMFORSYNING
MED BATTERI
Åben låget til batterirummet.
Indsæt 3 batterier på 1,5V af
typen R6/AA (følger ikke med
apparatet). Vær opmærksom
på om batteriet er vendt mod
de rigtige tilslutningspoler
(+/–). Luk låget igen. Udskift
batterierne når kvaliteten af
lyden bliver dårlig. For lang
varighed anbefales det at
anvende alkaliske batterier.
FORHOLDSREGLER VED BRUG AF BATTERIERNE:
Fjern de flade batterier fra batterirummet. • Batterier der ikke er
genopladelige må ikke genoplades. • For at oplade genopladeli-
ge batterier fjernes de fra batterirummet. • Batterierne skal
oplades under overvågning af en voksen. • Placer batterierne så
polariteten på batterierne og apparatet er korrekt. • Anvend ikke
andre typer af batterier eller gamle og nye batterier sammen. •
Anvend kun den anbefalede type batterier eller batterier med
lignende karakteristika. • Sørg for ikke at forbinde og kortslutte
terminalerne på batterierne. • Fjern batterierne vil apparatet ikke
anvendes over en længere periode.
LOVGIVNING VEDRØRENDE BORTSKAFFELSE - For bortskaf-
felse af de særlige dele, der nævnes nedenfor, skal der rettes
henvendelse til den lokale kommune på deres centre for
affaldsindsamling.
1. BORTSKAFFELSE AF BATTERIERNE: For at
beskytte miljøet, må batterierne ikke smides
ud sammen med det almindelige affald, men
smid dem ud i de beholdere der er sat op
mange steder til indsamling af batterier.
2. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN: Aflever emballage i papir,
karton og bølgepap på de relevante genanvendelsescentre.
Plastdelene i emballagen skal smides i de relevante beholdere
for indsamling.
Symbolerne, der identificerer de forskellige plasttyper er:
Forklaring af typen af plastmateriale:
• PET = Polyethylenterephthalat • PE = Polyethylen, kode 02 for
PE-HD, 04 for PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid • PP = Polypropylen
• PS = Polystyren, ekspanderet polystyren • O= Andre poly-
merer (ABS, Koblet, osv.)
3. INFORMATION TIL BRUGERE AF ELEKTRISKE
APPARATER: Symbolet med den afkrydsede affaldss-
pand viser, at udstyret ved slutningen af dets levetid
ikke er almindeligt husholdningsaffald, og at forbru-
geren skal indlevere det til de særlige affaldsdepoter i
bopælskommunen eller returnere det til forhandleren,
når der købes nyt udstyr af en lignende type, på en-til-en-basis
eller uden omkostninger, hvis størrelsen af udstyret er mindre end
25 cm. Korrekt indlevering af affald hjælper med at undgå mulige
negative effekter på miljøet og på sundheden, hvilket også
favoriserer genbrug og/eller genanvendelse af de materialer, som
udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af produktet, der
foretages af brugeren, indebærer anvendelse af de sanktioner, der
er beskrevet i den gældende lovgivning. Kontakt de kompetente
lokale myndigheder for at få flere oplysninger om indsamling af
specialaffald.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
D A N S K
f
e
d
c
b

18
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης
των μπαταριών. Τοποθετήστε
3 μπαταρίες 1,5V τύπου R6/
AA (δεν περιλαμβάνονται),
ακολουθώντας τις σωστές
ενδείξεις πολικότητας (+/–)
Κλείστε ξανά το κάλυμμα.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
όταν η ποιότητα του ήχου είναι
κακή. Για μεγάλη διάρκεια
ζωής συνιστούμε τη χρήση
αλκαλικών μπαταριών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Μην μπερδεύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών (πχ.
Κανονικές με αλκαλικές). • Να αφαιρείτε τις παλιές μπαταρίες
και να μην τις μπερδεύετε με νέες. • Προσοχή μην
βραχυκυκλώσετε τους πόλους. Ακολουθήστε τις ενδείξεις
πολικότητας μπαταριών. • Αλλάξτε τις μπαταρίες όταν δεν
λειτουργούν καλά ή σε περίπτωση διαρροής. • Μην αφήνετε
τις μπαταρίες κοντά σε πηγές θερμότητας και ποτέ μην τις
πετάτε στη φωτιά. • Παρακαλώ να πλυθείτε αμέσως αν το υγρό
από τις μπαταρίες ρθει σε επαφή με τα χέρια ή τα ρούχα σας. •
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
Κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. • Σε περίπτωση κατάποσης
παρακαλώ συμβουλευτείτε γιατρό αμέσως.
ΠΡΟΤΥΠΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ: Για πληροφορίες
σχετικά με τη διάθεση των αντικειμένων που αναφέρονται
παρακάτω, παρακαλούμε ανατρέξτε στο Γραφείο Διοίκησης
του Συμβουλίου σχετικά με τα ειδικά κέντρα συλλογής
αποβλήτων.
1. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
Προστατεύστε το περιβάλλον με τη
διάθεση των μπαταριών στα ειδικά δοχεία
που προβλέπονται για αυτή τη χρήση.
2. ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: Απορρίψτε το χαρτί, το χαρτόνι
και το κυματοειδές χαρτόνι στα κατάλληλα κέντρα συλλογής
αποβλήτων. Τα πλαστικά υλικά πρέπει να τοποθετούνται στα
αντίστοιχα δοχεία συλλογής.
Τα σύμβολα που δείχνουν τους
διάφορους τύπους πλαστικών είναι:
Ονομασία για τους διάφορους τύπους πλαστικών υλικών:
• PET =τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο • PE = πολυαιθυλένιο,
κωδικός 02 για PE-HD, 04 για PE-LD • PVC =
πολυβινυλοχλωρίδιο • PP = πολυπροπυλένιο • PS =Αφρός
πολυστυρενίου • O= Άλλα πολυμερή (ABS, Laminates, κ.λπ.)
3. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ: Το
σύμβολο κάδου με ένα σταυρό σημαίνει ότι το
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά
απόβλητα στο τέλος της χρήσης τους. Αντ ‘αυτού,
πρέπει να απορριφθεί στο πλησιέστερο
καθορισμένο σημείο συλλογής ή στη μονάδα ανακύκλωσης.
Η κατάλληλη διάθεση προωθεί την ανακύκλωση εξαρτημάτων
καιυλικών,ενώσυμβάλλει στηνπροστασία του περιβάλλοντος
και της ανθρώπινης υγείας. Σύμφωνα με την ισχύουσα
νομοθεσία, επιβάλλονται αυστηρές κυρώσεις σε βάρος της
παράνομης διάθεσης των προϊόντων. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των ειδικών αποβλήτων,
επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Για πρόσβαση πατήστε το πλήκτρο a. Το Led g
αναβοσβήνει. Για να απενεργοποιήσετε επαναλάβετε
την ίδια διαδικασία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ
Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε κάθε
λειτουργία μικροφώνου, γυρίστε κάθε δακτύλιο προς τα
αριστερά και μετά προς τα δεξιά αντίστοιχα.
Δακτύλιος c: 2 Τραγούδια / 2 ρυθμούς
Δακτύλιοςd: 5 επίπεδαέντασης/Κουμπίενεργοποίησης
φωτεινών εφέ
Δακτύλιος e: 8 Μελωδίες / 2 ρυθμούς
Δακτύλιος f: 3 Ηχητικά εφέ
ΑΣΎΡΜΑΤΗ ΣΎΝΔΕΣΗ
Μπορείτε να συνδέσετε μια εξωτερική πηγή μουσικής
(smartphone, tablet, PC κ.λπ. - δεν παρέχεται) ως εξής:
1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο bγια λίγα
δευτερόλεπτα έως ότου ακούσετε έναν ακουστικό
ήχο. Το Led hαναβοσβήνει.
2. Ενεργοποίηση Bluetooth στο smartphone, tablet κ.λπ.
και επιλέξτε “Bontempi 30” για αντιστοίχηση με το
μικρόφωνο: ένας ακουστικός ήχος υποδεικνύει ότι η
σύνδεση ήταν επιτυχής. Το Led gαναβοσβήνει.
3. Αναζητήστε ένα τραγούδι από τη λίστα αναπαραγωγής
στο smartphone ή στον υπολογιστή σας και στείλτε το
για αναπαραγωγή. Το τραγούδι ακούγεται από το
ηχείο του μικροφώνου.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
f
e
d
c
b
Table of contents
Languages:
Other Bontempi Microphone manuals
Popular Microphone manuals by other brands

Amperes
Amperes iEP1202 instruction manual

Superlux
Superlux S125 quick start guide

RODE Microphones
RODE Microphones VideoMic instruction manual

Tait
Tait TMAA10-07 installation instructions

Retekess
Retekess TD175 user manual

Command Communications
Command Communications PrivatePage PS2000AN Operator's guide