
Maintenance - Use a dry cleaning cloth
- Store between 140°F (60°C) and 15°F (-10°C)
- Use between 100°F (40°C) and 50°F (10°C)
ENGLISH - Retain these instructions. Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock,
other injury, and damage to the Boogie Board or other property. Do not use Boogie Board for other than intended
use. This product is not intended for use by young children without supervision. Examine devices and make sure
the battery compartment is correctly secured, e.g. that the screw or other mechanical fastener is tightened. Do not
use if compartment is not secure. Do not attempt to open this product other than to replace the batteries using
the battery cover. Only use 1.5V AAAA (LR61, E96, LR8D425, AM6) batteries with this product. Non-rechargeable
batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Do not mix new and used
batteries; do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries. Replace all batteries at the same
time. Batteries are to be inserted with the correct polarity (+ and -). The supply terminals are not to be
维护:仅可使用Boogie Board手写板屏幕清洁
套装(单独有售)或干燥的清洁布进行清洁。
储存温度:-10℃/60℃
工作温度:10℃/40℃
維護:僅可使用Boogie Board手寫板屏幕清潔
套裝(單獨有售)或乾燥的清潔佈進行清潔。
儲存溫度:-10℃/60℃
工作溫度:10℃/40℃
Replaceable 1.5V AAAA Battery
Pile 1.5V AAAA remplaçable
Pila 1.5V AAAA reemplazable
交換可能な1.5VAAAAバッテリー
교체 가능한 1.5V AAAA 배터리
可更換1.5V AAAA電池
可更换1.5V AAAA电
Screw should be loosened,
not fully removed
La vis doit être desserrée,
mais pas entièrement retirée.
El tornillo debe aflojarse,
no retirarse por completo
ネジは完全に取り外さずに
緩める必要があります
나사를 완전히 제거하는 것이
아니라 풀어야 합니다.
螺絲應只鬆開,
而不是完全拆下
螺丝应该松开,
而非完全卸除
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mounting plates include permanent adhesive and are NOT removable/reusable.
Les plaques de montage comprennent un adhésif permanent et ne sont PAS
amovibles/réutilisables.
Las placas de montaje vienen con un adhesivo permanente y NO se pueden
desmontar o reutilizar.
取り付けプレートには永久接着剤が含まれており、取り外しや再利用はできません。
마운팅 플레이트에 영구 접착제가 포함되어 있으며 제거/재사용이 불가능합니다.
安裝板包含永久性粘合劑,「不」可拆卸/重複使用。
安装板包括永久粘合剂,不可拆卸/重复使用。
short-circuited. Exhausted batteries are to be removed from product. During periods of prolonged storage, the
battery may enter sleep mode; the erase button may need to be pressed 10 or more times to wake the battery.
Remove batteries if product is to be left unused for a long time. Batteries must be changed by adults; keep
batteries out of reach of children. Flat batteries can still be dangerous. Tell others about the risk associated with
button batteries and how to keep their children safe. Upon disposal of this product, remove batteries and recycle
properly. Do not dispose of batteries in a fire. Follow battery manufacturer instructions.
FRANÇAIS -Veuillez conserver ces instructions. Le non-respect de ces précautions pourrait entraîner un incendie,
un choc électrique, des blessures, endommager le Boogie Board ou d’autres biens. Ne pas utiliser le Boogie
Board pour un usage autre que celui prévu. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants sans
surveillance. Inspectez les appareils et assurez-vous que le compartiment à piles est correctement sécurisé, par
exemple que la vis, ou tout autre fixation mécanique, est serrée. Ne pas utiliser si le compartiment n'est pas
sécurisé. N'essayez pas d'ouvrir ce produit sauf si vous souhaitez remplacer les piles à l'aide du couvercle du
compartiment à piles. Utiliser uniquement des batteries 1.5V AAAA (LR61, E96, LR8D425, AM6) avec ce produit.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles rechargeables ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte. Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être
chargées. Ne pas mélanger les piles neuves avec celles déjà utilisées ; ne mélangez pas les piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou celles rechargeables. Remplacez toutes les piles en même temps. Les piles doivent
être insérées selon leur polarité (+ et -). Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Les piles
épuisées doivent être retirées du produit. Pendant les périodes de stockage prolongé, la batterie peut passer en
mode veille. Pendant les périodes de stockage prolongé, les piles peuvent passer en mode veille. Vous auriez
peut-être à appuyer sur la touche d'effacement 10 fois ou plus pour réactiver les piles. Retirez les piles si le
produit doit rester inutilisé pendant une longue période. Les piles doivent être remplacées par des adultes.
Gardez les piles hors de la portée des enfants. Les piles peuvent être dangereuses même quand elles sont
déchargées. Parlez aux autres des risques associés aux piles boutons et de la façon de protéger leurs enfants.
Lors de la mise au rebut de ce produit, retirez les piles et recyclez correctement. Ne jetez pas les piles au feu.
Suivez les instructions du fabricant de la batterie.
ESPAÑOL - Conserve estas instrucciones. El no seguir estas instrucciones de seguridad podría ocasionar
incendios, descargas eléctricas, otras lesiones y daños al Boogie Board u otra propiedad. No utilice el Boogie
Board para otro uso que no sea el previsto. Este producto no está diseñado para ser utilizado por niños
pequeños sin supervisión. Examine los dispositivos y asegúrese de que el compartimento de la batería esté
correctamente acoplado, por ejemplo, que el tornillo u otra fijación mecánica esté apretada. No utilizar si el
compartimento no está acoplado. No intente abrir este producto más que para reemplazar las pilas usando
la tapa de las pilas. Utilice únicamente pilas 1.5V AAAA (LR61, E96, LR8D425, AM6) con este producto. Las
pilas no recargables no deben recargarse. Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de
un adulto. Las pilas recargables deben retirarse del producto antes de cargarlo. No mezcle pilas nuevas y
usadas; no mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables. Reemplace todas las pilas al mismo
tiempo. Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta (+ y -). Los terminales de alimentación no
deben estar en cortocircuito. Las pilas agotadas deben retirarse del producto. Durante períodos de
almacenamiento prolongado, las pilas pueden entrar en el modo de reposo; puede ser necesario pulsar el
botón de borrado 10 veces o más para despertar las pilas. Retire las pilas si el producto no se va a utilizar
durante mucho tiempo. Las pilas deben ser cambiadas por adultos; manténgalas fuera del alcance de los
niños. Las pilas agotadas igualmente pueden ser peligrosas. Hable con los demás sobre el riesgo relacionado
con las pilas de botón y cómo mantener la seguridad de sus niños. Una vez desechado este producto, retire
las pilas y recíclelas correctamente. No arroje las pilas al fuego. Siga las instrucciones del fabricante de la pila.
한국어 - 이 지침서를 보관하십시오. 이 지침서를 따르지 않으면 화제, 전기 충격, 기타
부상을 입을 수 있으며, Boogie Board 또는 다른 자산이 손상될 수 있습니다. Boogie
Board의 본래 사용목적 외에 사용하지 마십시오. 이 제품은 배터리 커버를 사용하는
배터리가 아닙니다. 나사나 기계적인 결합부가 잘 조여져 있는지 등 기기의 배터리 칸이
안전하게 고정되었는지 점검하세요. 칸이 안전하게 고정되지 않은 경우 사용하지 마세요.
이 제품은 성인의 감독 없이 어린이가 사용할 수 없습니다. 배터리 커버를 사용하여
배터리를 교체하지 않는 한 이 제품을 열지 마십시오. 이 제품에는 1.5V AAAA (LR61,
E96, LR8D425, AM6) 배터리만 사용하십시오. 재충전용이 아닌 배터리는 재충전 되지
않습니다. 재충전용 배터리는 오직 성인들의 감독하에서만 사용하십시오. 재충전용
배터리는 충전하기 전에 제품에서 분리해야 합니다. 새 배터리와 사용한 배터리를 함께
사용하지 마십시오; 알카라인, 스탠다드 (탄소-아연) 또는 재충전용 배터리를 함께
사용하지 마십시오. 모든 배터리는 동시에 교체하십시오. 배터리는 올바른 극(+와 -)
쪽으로 삽입해야 합니다. 전원 단자를 단락하지 마십시오. 약해진 배터리는 제품에서
제거해야 합니다. 장기간 보관시 배터리가 수면 모드로 변할 수 있습니다, 배터리를
깨우려면 지우기 버튼을 10회 이상 눌러야 할 수도 있습니다. 오랫동안 제품을 사용하지
않으려면 배터리를 제거하십시오. 배터리 충전은 반드시 성인이 해야 합니다; 배터리는
어린 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 납작한 배터리는 여전히 위험할 수
있습니다. 다른 사람들에게 버튼형 배터리와 관련된 위험과 자신의 아이들을 안전하게
보호하는 방법에 대해 말해주세요. 이 제품을 폐기할 때는, 배터리를 분리하고
재활용으로 처리하십시오. 배터리를 불 속에 폐기하지 마십시오. 배터리 제조사의 지침에
따르십시오.
日本人 - これらの指示を守ってください。安全指示に従わない場合、火災、感電、
その他の傷害、Boogie Boardまたはその他の所有物の損傷が発生する可能性があり
ます。意図される用途以外にBoogie Boardを使用しないでください。 本製品は大人
による監督なしの幼児による使用を意図していません。 デバイスを検査して、バ
ッテリー・コンパートメントが適切に固定されている(例:ねじやその他のメカニ
カル・ファスナーがきつく締まっている)ことを確認してくださいコンパートメン
トが固定されていない場合は、使用しないでください。電池カバーを使って電池を
交換する場合以外に本製品を開かないでください。この製品にはアルカリ乾電池
1.5V AAAA (LR61, E96, LR8D425, AM6) のみをご使用ください。非充電式電池は充
電しないでください。充電式電池は大人の監督の下でのみ充電してください。充電
式電池は充電前に製品から取り外してください。 新しい電池と使用済み電池を混
ぜないでください。アルカリ乾 電池、標準乾電池、充電式電池を混ぜて使用する
ことはできません。電池は全て同時に交換してください。電池は極性表示(プラ
ス・マイナス)に従って正しく入れてください。電源端子は短絡させないでくだ
さい。消耗した電池は製品から取り外してください。 長期間保管すると電池はス
リープモードに入ることがあります。電池を復帰させるには消去ボタンを10回以
上押してください。製品を長期間使用しない場合は電池を取り外してください。
電池は大人が交換してください。電池はお子様の手の届かないところに保管して
ください。平べったい電池でも危険です。ボタン電池の危険性と子供の安全を守
る方法をみんなに伝えましょう。本製品を廃棄する際は電池を取り外し、適切な
方法でリサイクルしてください。電池を火中に入れないでください。電池メーカ
ーの指示に従ってください。
請保留這些說明。不遵守這些安全說明可能會導致火災、
觸電、其他傷害以及Boogie Board或其他財產的損壞。不
要將Boogie Board用於非預期用途。本產品不適合未經照
看的幼童使用。檢查裝置並確保電池倉已正確固定,例如
螺釘或其他機械緊固件已擰緊。如果電池倉不牢固,請勿
使用。除了使用電池蓋更換電池外,請勿嘗試打開本產品
。本產品只能使用1.5V AAAA(61、E96、LR8D425、
AM6)電池。非充電 電池不應充電。可充電電池只能 在
成人監督下充電。在充電之前,應從產品中取出可充電電
池。不要混用新舊電池;不要混用鹼 性、標準(碳鋅)或
可充電電池 。同時更換所有電池。電池應以正確極性(+
和-)插入。供電端子不得短路。用盡的電池應從產品中取
出。在長期存放期間,電池可能會進入睡眠模式,可能需
要按10次或更多次擦除按鈕才能喚醒電池。如果長時間不
使用產品,請取出電池。電池必須由成人更換;請將電池
放在兒童接觸不到的地方。電量耗盡的電池仍然危險。告
訴其他人紐扣電池的風險以及如何保護孩子的安全。棄置
此產品時,請取出電池並正確回收電池。請勿將電池丟入
火中。請遵守電池製造商說明。
请保留这些说明。不遵守这些安全说明可能会导致火灾、
触电、其他伤害以及电子手写板或其他财产的损坏。不要
将电子手写板用于非预期用途。本产品不适合未经照看的
幼儿使用。检查设备并确保电池仓已正确固定,例如螺钉
或其他机械紧固件已拧紧。如果电池仓不牢固,请勿使用
。除了使用电池盖更换电池外,请勿尝试打开本产品。本
产品只可使用1.5V AAAA电池(LR61、E96、LR8D425、
AM6)。非充电电池不应充电。可充电电池只能在成人监
督下充电。在充电之前,应从产品中取出可充电电池。不
要混用新旧电池;不要混用碱性、标准(碳锌)或可充电
电池。同时更换所有电池。电池应以正确极性(+和-)插
入。供电端子不得短路。用尽的电池应从产品中取出。在
长期存放期间,电池可能会进入睡眠模式;可能需要按10
次或更多次擦除按钮才能唤醒电池。如果长时间不使用产
品,请取出电池。电池必须由成人更换;请将电池放在儿
童接触不到的地方。电量耗尽的电池仍然很危险。请告诉
其他人有关纽扣电池的风险以及如何保护儿童的安全。弃
置此产品时,请取出电池并正确回收电池。请勿将电池丢
入火中。请遵守电池制造商说明。