BorMann Elite BHA1800 User manual

Art Nr:
WWW.BORMANNTOOLS.COM
en
el
v2.1
BHA1800
027003

WWW.BORMANNTOOLS.COM
2
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signif-
icantly aect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer’s product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is
used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων
του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα
ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή
αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.

WWW.BORMANNTOOLS.COM
3

WWW.BORMANNTOOLS.COM
4

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
5
Please Read Thoroughly These Safety Instrucons And Keep This Manual For Future
Reference.
Important Safety instrucons
Household use only. Do not use for industrial purpose.
Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands. Do not carry the unit by holding only the hopper
plate or head.
Do not x the cung blade and cung plate when using kibbe aachment.
Never feed food by hand. Always use food pusher.
Do not grind hard food such as bones, nuts, etc.
Do not grind ginger and other materials with hard ber.
Connuous running of meat grinder should be not more than 10 minutes with the following 10 minutes interval for motor
cooling.
Reverse funcon is prohibited while the appliance is operang (For example switch“ON” knob to “R” knob or on the contrary),
wait at least one minute unl grinder has come to a complete stop, otherwise it may cause an abnormal noise, vibraon or a
transitory electric spark in the appliance. It could result easily damage to appliance and make a user frightened.
Aer use, there would be a lile food le in the grinder head. This is normal. There might be a bit of black metal powder
adhering to the food ground in the end. Please pick them out and throw away, do not eat them.
To avoid jamming, do not force to operate the unit with excessive pressure.
When the circuit breaker acvates, do not switch on.
Never try to replace the parts and repair the unit by yourself.
If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduce physical, sensory or mental capabilies, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Using the Device for The First Time
Check that voltage indicated on the rang label corresponds the mains voltage in your home.
Wash all parts (except body) in warm soapy water.
Before plugging in, ensure the “ON/0/ R” switch is turned to “0” posion.
1. Hopper plate
2. Motor housing
3. ON/R Switch
4. ON/0/R (ON/OFF/Reverse)switch
5. Unlock Buon
6. Head Inlet
7. Food pusher
8. Head
9. Feed screw
10. Cung plate (ne)
11. Cung plate (medium)
12. Cung plate (coarse)
13. Fixing ring
14. Cung blade
15. Sausage aachment
16. Kibbe aachment
17. Adjustable screw
18. Dam-board knob aachment
19. Bracket of tomato juicer
20. Screen of tomato juicer
21. Snake of tomato juicer
22. Pusher of vegetable shredder
23. Head of vegetable shredder
Descripon Of Main Parts
24. Cuer 1 of vegetable shredder
25. Cuer 2 of vegetable shredder
26. Cuer 3 of vegetable shredder

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
6
Assembling
Hold the head and insert it in the inlet with one hand, place the locking knob into the hole on the side of the motor housing
ghten it clockwise to secure the head (g.2).
Place the feed screw into the head, long end rst, by turning the feed screw slightly unl it is set into the motor housing
(g.3).
Place the cung blade onto the feed screw sha with the blade facing the front as illustrated (g.4). If it is not ed properly,
meat will not be ground.
Place the desired cung plate next to the cung blade, ng protrusions in the slots (g.5).
Support or press the centre of the cung plate with one nger then screw the xing ring unl ght with another hand (g.6).
Do not over ghten.
Place the hopper plate on the head and x into posion.
Locate the unit on a rm place.
The air passage at the boom and the side of the motor housing should be kept free and not blocked.
Using The Device
Mincing Meat
Cut all foods into pieces (Sinewless, boneless and fatless meat is recommended, approximate size :20 mm x 20 mm x 60 mm)
so that they t easily into the hopper opening.
Plug in and turn the “R / ON” switch to “ON” posion, then turn the “ON/0/ R” switch to “ON” posion.
Feed foods into the hopper plate. Use only the food pusher (g.7).
Aer use switch the unit o and unplug it from the power supply.
Reverse Funcon
In case of jamming switch the appliance o by turning the “ON / R” switch to “R” posion and “ON/0/ R” switch to “R”
posion.
Feed screw will be rotang in the opposite direcon, and the head will get empty.
If it doesn’t work, switch the unit o and clean it.
Making Sausage
Before starng please assemble sausage aachment as per following (g.11)
Tomato Juicer
Put the x ring through the tomato juicer bracket(g. A).
Revolve the adjusted nail to the front of tomato juicer backet (g. B).
Pack the aachments like g. C.
Put the containers under tomato juicer aachment like g. D to collect juice and residue. Cut the tomato into x meat grinder
like head size, then press them gently, it can short the working me.
Adjust the screw can make the juice dense or thin.
Disassembly and clean the tomato juicer as soon as juice completely.
Cung Slice/Shred/Strip
Press the fasten buon, hold the head and insert it into the inlet(when inserng please pay aenon the head must be
slanted as per arrow indicated on the top, see g.E)
Put the cung aachments “slice cuer” or “Shredded cuer” or “strip cuer” into the cung head. Note: Must be on
place.(g.F)
The switch I/II knob to “I”, the switch ON/0/R knob to “ON” posion when you cung. Put the vegetable into vegetable
cung head, and then push down the vegetable pusher with 5N power.(g.G)
Aer use switch the unit o and unplug it from the power supply.

EN
WWW.BORMANNTOOLS.COM
7
Cleaning And Maintenance
Disassembling
Make sure that the motor has stopped completely.
Disconnect the plug from the power outlet.
Disassemble by reversing the steps from 6-1 pictures.
If the xing ring is not easily removed by hands, please use tools (g.12).
To remove the cung plate easily, place a screwdriver between the cung plate and the head as illustrated and li it up
(g.13).
Cleaning
Before you clean the appliance, switch the appliance o and remove the plug from the socket.
Never clean the accessories by a dishwasher with strong alkaline cleaner, a bleaching soluon containing chlorine will discolor
aluminum surfaces.
Remove meat, etc. Wash each part in warm soapy water.
Do not immerse the motor housing in water, but only wipe it with a damp cloth.
Thinners and petrol will crack or change the color of the unit.
Wash all the metal parts in water below 50⁰C and dry.
Wipe all the cung parts by vegetable oil -wet cloth.
In case the unit is le unused for a long period of me, wipe all the metal parts by vegetable oil cloth.
Technical Data
Voltage/Frequency: 220V 50Hz
Power: 1800W
Construcon Material (Blades):
Construcon Material (Housing):
Stainless steel
Stainless steel

GR
WWW.BORMANNTOOLS.COM
8
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο
σε ένα ασφαλές σημείο για μελλοντική αναφορά.
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλούς Χρήσης
Η συσκευή είναι σχεδιασμένη και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή για
επαγγελματικούς σκοπούς.
Αποσυνδέστε την από την πρίζα κατά τη συναρμολόγηση και την αποσυναρμολόγηση της.
Απαιτείται στενή επιτήρηση όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά.
Κατά τη μεταφορά της συσκευής βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το κέλυφος του κινητήρα με τα δύο σας χέρια. Μην μεταφέρετε
τη συσκευή κρατώντας την μόνο από την χοάνη ή την κεφαλή.
Μην τοποθετείτε τη λεπίδα και τον δίσκο κοπής όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα παρασκευής κίμπε.
Ποτέ μην ωθείτε το υλικό με το χέρι σας. Χρησιμοποιείτε πάντοτε το εξάρτημα ώθησης του υλικού.
Μην αλέθετε σκληρά τρόφιμα όπως είναι τα κόκαλα, τα καρύδια κλπ.
Μην αλέθετε τζίντζερ και άλλα παρόμοια υλικά με σκληρές ίνες.
Η συνεχής λειτουργία της συσκευής δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 λεπτά. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να ακολουθήσει
ένα διάστημα 10 λεπτών αδράνειας έτσι ώστε να ψυχθεί ο κινητήρας.
Κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής δεν επιτρέπεται να αντιστρέψετε την λειτουργία της συσκευής μέσω του
διακόπτη, (για παράδειγμα, να γυρίσετε τον διακόπτη «ON» στην θέση «R» ή αντίστροφα). Περιμένετε τουλάχιστον για
ένα λεπτό μέχρι η συσκευή να σταματήσει τελείως, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ασυνήθιστος θόρυβος, κραδασμοί
ή ανεπιθύμητοι ηλεκτρικοί σπινθήρες. Η παραπάνω ενέργεια μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ακόμη και τον
τραυματισμό του χρήστη. Μετά το τέλος της διαδικασίας ενδέχεται να μείνουν υπολείμματα στην κεφαλή. Αυτό αποτελεί
μέρος της λειτουργίας της συσκευής. Στην σπάνια περίπτωση που εντοπίσετε ρινίσματα μετάλλου, αφαιρέστε τα προσεκτικά
από τα τρόφιμα.
Για να αποφύγετε το μπλοκάρισμα, μην ασκείτε υπερβολική πίεση κατά τον χειρισμό της συσκευής. Σε περίπτωση που έχει
ενεργοποιηθεί κάποια ασφάλεια μην ενεργοποιήσετε ξανά την συσκευή μέχρι να ελεγθεί πρώτα από τον αρμόδιο τεχνικό.
Μην προσπαθήσετε ποτέ να επισκευάσετε τη συσκευή ή να αντικαταστήσετε τα εξαρτήματα της.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί κάποια βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από το αρμόδιο τμήμα του
εξουσιοδοτημένου τμήματος Service. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν
επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Χρήση της συσκευής για πρώτη φορά
Ελέγξτε ότι η τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχεί στην τάση του δικτύου στο σπίτι
σας.
Καθαρίστε όλα τα τμήματα (εκτός από το σώμα) σε ζεστό σαπουνόνερο.
Πριν από την σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης «ON /0/ R» βρίσκεται στη θέση «0».
1. Χοάνη
2. Κέλυφος κινητήρα
3. Διακόπτης ON/R
4. Διακόπτης ON/0/R (ON/OFF/Αντιστροφής)
5. Κουμπί απασφάλισης
6. Εισαγωγή Κεφαλής
7. Εξάρτημα ώθησης υλικών
8. Κεφαλή
9. Κοχλίας τροφοδοσίας
10. Δίσκος κοπής (λεπτή κοπή)
11. Δίσκος κοπής (μεσαία κοπή)
12. Δίσκος κοπής (χοντρή κοπή)
13. Δακτύλιος Συγκράτησης
14. Λεπίδα κοπής
15. Εξάρτημα παρασκευής λουκάνικων
16. Εξάρτημα παρασκευής Κίμπε
17. Κοχλίας ρύθμισης
18. Οδηγός
19. Βραχίονας εξαρτήματος άλεσης τομάτας
20. Οδηγός εξαρτήματος άλεσης τομάτας
21. Κοχλίας εξαρτήματος άλεσης τομάτας
22. Εξάρτημα ώθησης μηχανισμού κοπής
λαχανικών
23. Κεφαλή εξαρτήματος κοπής λαχανικών
Περιγραφή Βασικών Τμημάτων και Εξαρτημάτων
24. Δίσκος κοπής λαχανικών 1
25. Δίσκος κοπής λαχανικών 2
26. Δίσκος κοπής λαχανικών 3

GR
WWW.BORMANNTOOLS.COM
9
Συναρμολόγηση
Κρατήστε την κεφαλή και συνδέστε την στην εισαγωγή με το ένα σας χέρι, τοποθετήστε τον σφιγκτήρα συγκράτησης στην
οπή στο πλάι του κελύφους του κινητήρα σφίγγοντας δεξιόστροφα για να σταθεροποιήσετε την κεφαλή (Είκ. 2).
Τοποθετήστε τον κοχλία τροφοδοσίας στην κεφαλή, με το μακρύ άκρο, γυρίζοντας ελάχιστα τον κοχλία τροφοδοσίας μέχρι
να τοποθετηθεί σωστά στο κέλυφος του κινητήρα (Είκ. 3).
Τοποθετήστε τη λεπίδα κοπής στον άξονα του κοχλία τροφοδοσίας με την λεπίδα προς τα εμπρός. (Βλέπε Είκ. 4). Εάν δεν
τοποθετηθεί σωστά, το κρέας δεν θα είναι αλεστεί σωστά.
Τοποθετήστε τον επιθυμητό δίσκο κοπής δίπλα στη λεπίδα κοπής, τοποθετώντας προεξοχές στις σχισμές (Είκ. 5).
Στηρίξτε ή πιέστε το κέντρο του δίσκου κοπής με το δάκτυλο σας, στη συνέχεια βιδώστε τον δακτύλιο συγκράτησης μέχρι να
με το άλλο σας χέρι (εικ. 6). Μη σφίγγετε υπερβολικά.
Τοποθετήστε την χοάνη στην κεφαλή και σταθεροποιήστε την στη θέση της.
Τοποθετήστε την συσκευή σε μια σταθερή επιφάνεια.
Η δίοδος του αέρα που βρίσκεται στο κάτω μέρος και στην πλευρά του κελύφους του κινητήρα θα πρέπει να διατηρείται
ελεύθερη και να μην φράσσεται.
Περιγραφή Βασικών Λειτουργιών
Παρασκευή κιμά
Όλα τα τρόφιμα θα πρέπει να τεμαχιστούν σε κομμάτια (συνιστάται το χοιρινό, χωρίς κόκαλα και χωρίς λίπος κρέας, κατά
προσέγγιση μέγεθος: 20 mm x 20 mm x 60 mm) έτσι ώστε να χωράνε εύκολα στο άνοιγμα της χοάνης.
Συνδέστε την συσκευή στην πρίζα και γυρίστε το διακόπτη «ON/ R» στη θέση «ON» και, στη συνέχεια, γυρίστε το διακόπτη
«ON / 0 / R» στη θέση «ON».
Τοποθετήστε τα τρόφιμα στην χοάνη. Χρησιμοποιήστε μόνο το εξάρτημα ώθησης για να ωθήσετε τα τρόφιμα (Είκ. 7).
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα.
Αντιστροφή λειτουργίας
Σε περίπτωση εμπλοκής απενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας το διακόπτη «ON/ R» στη θέση «R» και στον διακόπτη
«ON / 0 / REVERSE» στη θέση «R».
Ο κοχλίας τροφοδοσίας θα περιστραφεί προς την αντίθετη κατεύθυνση και η κεφαλή θα απεμπλακεί και θα αδειάσει.
Σε περίπτωση που το πρόβλημα παραμείνει, απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε την.
Παρασκευή Λουκάνικων
Πριν από την εκκίνηση, παρακαλούμε να συναρμολογήσετε το εξάρτημα αυτό σύμφωνα με την Είκ.11.
Άλεση Τομάτας
Τοποθετήστε το δακτύλιο συγκράτησης μέσα στον βραχίονα του εξαρτήματος άλεσης τομάτας (Είκ. Α).
Τοποθετήστε περιστρέφοντας τον οδηγό στο μπροστινό τμήμα του βραχίονα του εξαρτήματος άλεσης τομάτας (Είκ. Β).
Τοποθετήστε και τα υπόλοιπα εξαρτήματα ακολουθώντας τις οδηγίες της εικόνας C.
Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής κάτω από το εξάρτημα άλεσης της τομάτας, βλέπε Είκ. D, για τη συλλογή των χυμών και
των υπολειμμάτων. Κόψτε την ντομάτα σε ανάλογο μέγεθος σύμφωνα με το μέγεθος της κεφαλής, στη συνέχεια πιέστε
απαλά, κατ’ αυτόν τον τρόπο μπορεί να μειωθεί σημαντικά ο χρόνος εργασίας.
Μπορείτε να αλλάξετε το τελικό αποτέλεσμα άλεσης μέσω του κοχλία του εξαρτήματος.
Αποσυναρμολογήστε και καθαρίστε την συσκευή αφού ολοκληρώσετε την διαδικασία.
Τεμαχισμός λαχανικών
Πατήστε το κουμπί απασφάλισης, κρατήστε την κεφαλή και τοποθετήστε την στην εισαγωγή (Τοποθετήστε την κεφαλή
σύμφωνα με την κατεύθυνση του βέλους που βρίσκεται στο πάνω μέρος, βλέπε Εικ. Ε).
Τοποθετήστε ένα από τα εξαρτήματα κοπής στην κεφαλή κοπής. Σημείωση: Βεβαιωθείτε πως είναι σωστά τοποθετημένο
(Εικ. F).
Ο διακόπτης I / II θα πρέπει να βρίσκεται στην θέση «I» και ο διακόπτης ON / 0 / R στη θέση «ON». Τοποθετήστε τα
λαχανικά στην κεφαλή κοπής λαχανικών και, στη συνέχεια, σπρώξτε προς τα κάτω χρησιμοποιώντας το ωστήριο λαχανικών
πιέζοντας με δύναμη 5N (εικ. G)
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία ρεύματος.

GR
WWW.BORMANNTOOLS.COM
10
Συντήρηση και Καθαρισμός
Αποσυναρμολόγηση
Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας έχει σταματήσει τελείως.
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Αποσυναρμολογήστε ακολουθώντας τα βήματα 6-1 με την αντίστροφη σειρά.
Εάν ο δακτύλιος συγκράτησης δεν αφαιρείται εύκολα με τα χέρια, χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα εργαλεία (Είκ. 12).
Για να αφαιρέσετε εύκολα τον δίσκο κοπής, τοποθετήστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στον δίσκο και την κεφαλή και ανασηκώστε
τον (Βλέπε Είκ.13).
Καθαρισμός
Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε το φις από την πρίζα.
Μην τοποθετείτε τα εξαρτήματα της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων και μη χρησιμοποιείτε ισχυρά αλκαλικά καθαριστικά,
ένα καθαριστικό διάλυμα που περιέχει χλώριο ενδέχεται να αποχρωματίσει τις επιφάνειες κατασκευασμένες από αλουμίνιο.
Αφαιρέστε τα υπολείμματα των υλικών. Πλύνετε τα εξαρτήματα σε ζεστό σαπουνόνερο.
Ποτέ μη βυθίσετε το κέλυφος του κινητήρα στο νερό. Καθαρίστε το σκουπίζοντας το με ένα νοτισμένο πανί.
Η χρήση διαβρωτικών υγρών όπως είναι η βενζίνη ενδέχεται να οδηγήσει στην θραύση των πλαστικών επιφανειών ή/και τον
αποχρωματισμό τους. Πλύνετε όλα τα μεταλλικά μέρη με νερό κάτω των 50⁰C και έπειτα στεγνώστε τα προσεκτικά.
Εφαρμόστε ένα διάλυμα φυτικού ελαίου με ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί.
Σε περίπτωση που η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, εφαρμόστε σε όλα τα
μεταλλικά μέρη φυτικό λάδι χρησιμοποιώντας ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Τάση/Συχνότητα: 220V 50Hz
Ισχύς: 1800W
Υλικό κατασκευής (Λεπίδα κοπής):
Υλικό κατασκευής (Κέλυφος):
Ανοξείδωτο ατσάλι
Ανοξείδωτο ατσάλι

-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Meat Grinder manuals