Bosch Thermotechnik AGK11 User manual

LME 44.190C02
16 720 804 701 (2014/08)
Fig. 1 Fig. 2
1 2
LME 44.190C02
2x
6 720 804 701-01.2T
6 720 803 317-02.1T
Fig. 3 Fig. 4
6 720 804 701-07.1T
K144...306-8 D
2
KN 12...42-8 D/DC
K12...42-8 D/DC MK 360...918-8 M
6 720 804 701-02.3T
Fig. 5 Fig. 6
6 720 804 701-03.2T
LGD 12.01A27
??
6 720 804 701-14.1T
LGD 12.
LM 44.190C02
LME44.190С2

LME 44.190C02
26 720 804 701 (2014/08)
Fig. 7
12345678910
AL
V1 V2 LN
11 12
AGK11 (LME44.190C2)
(4)
(2)
(3)
12345678910
AL
V1 V2
11 12
AGK11 (LGD12.01A27/ LGA41.173A27)
LN
(1)
(2)
(3)
6 720 804 701-05.2T
Ta b. 1
[de] [en]
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Phase 1 Ionisationselektrode
2 Nullleiter 2 Nullleiter
3- 3-
4Gasventil 4Gasventil
5Gasventil 5Gasventil
6- 6-
7Zündtransformator 7Zündtransformator
8- 8-
9- 9-
10 Alarmleuchte 10 Alarmleuchte
11 - 11 -
12 Ionisationselektrode 12 Phase
(1) Brücke Klemmen 3 - 9 entfernen (nur bei K(N) 12...42-8 D(C) vorhanden).
(2) Den Leiter 1 auf 12 umsetzen.
(3) Den Leiter 12 auf 1 umsetzen.
(4) Brücke Klemmen 2 - 6 einsetzen.
Tab. 1
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Phase 1 Flame sense electrode
2PENconductor 2PENconductor
3- 3-
4Gasvalve 4Gasvalve
5Gasvalve 5Gasvalve
6- 6-
7 Ignition transformer 7Ignitiontransformer
8- 8-
9- 9-
10 Alarm light 10 Alarm light
11 - 11 -
12 Flame sense electrode 12 Phase
(1) Remove jumper between terminals 3 - 9 (only with K(N) 12...42-8 D(C)).
(2) Change conductor 1 to 12.
(3) Change conductor 12 to 1.
(4) Insert jumpers between terminals 2 - 6.
Tab. 1
[cs] [et]
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Fáze 1 Ionizační elektroda
2Nulovývodič 2Nulovývodič
3- 3-
4Plynovýventil 4 Plynový ventil
5Plynovýventil 5 Plynový ventil
6- 6-
7 Zapalovací transformátor 7 Zapalovací transformátor
8- 8-
9- 9-
10 Kontrolka alarmu 10 Kontrolka alarmu
11 - 11 -
12 Ionizační elektroda 12 Fáze
(1)
Odstraňte můstek na svorkách 3 - 9 (k dispozici pouze u K(N) 12...42-8 D(C)).
(2) Vodič 1 přemístěte na 12.
(3) Vodič 12 přemístěte na 1.
(4) Můstek vložte na svorky 2 - 6.
Tab. 1
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Faas 1 Ionisatsioonielektrood
2 Nulljuht 2Nulljuht
3- 3-
4 Gaasiventiil 4 Gaasiventiil
5 Gaasiventiil 5 Gaasiventiil
6- 6-
7 Süütetransformaator 7 Süütetransformaator
8- 8-
9- 9-
10 Häire märgutuli 10 Häire märgutuli
11 - 11 -
12 Ionisatsioonielektrood 12 Faas
(1) Silla klemmid 3 - 9 eemaldada (ainult K (N) 12...42-8 D(C) olemas).
(2) Juht 1 lülitada ümber 12-le.
(3) Juht 12 lülitada ümber 1-le.
(4) Paigaldada silla klemmid 2 - 6.
Tab. 1

LME 44.190C02
36 720 804 701 (2014/08)
[hu] [lv]
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Fázis 1 Ionizációs elektróda
2 Nullvezető 2 Nullvezető
3- 3-
4 Gázszelep 4 Gázszelep
5 Gázszelep 5 Gázszelep
6- 6-
7 Gyújtótranszformátor 7 Gyújtótranszformátor
8- 8-
9- 9-
10 Riasztólámpa 10 Riasztólámpa
11 - 11 -
12 Ionizációs elektróda 12 Fázis
(1) Távolítsa el a 3 - 9 kapcsok rövidzárját (csak K(N) 12...42-8 D(C)
esetén van jelen).
(2) Helyezze az 1. vezetőt a 12. vezető helyére.
(3) Helyezze a 12. vezetőt az 1. vezető helyére.
(4) Helyezzen rövidzárat a 2 - 6 kapcsokra.
Tab. 1
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Fāze 1 Jonizācijas elektrods
2Nullesvads 2 Nulles vads
3- 3-
4 Gāzes armatūra 4 Gāzes armatūra
5 Gāzes armatūra 5 Gāzes armatūra
6- 6-
7 Aizdedzes transformators 7 Aizdedzes transformators
8- 8-
9- 9-
10 Trauksmes signāllampiņa 10 Trauksmes signāllampiņa
11 - 11 -
12 Jonizācijas elektrods 12 Fāze
(1) Atvienojiet spaiļu 3 - 9 pārvienojumu (pieejams tikai K(N) 12...42-8 D(C)).
(2) Pārvietot vadu no 1 uz 12.
(3) Pārvietot vadu no 12 uz 1.
(4) Izveidojiet spaiļu 2 - 6 pārvienojumu.
Tab. 1
[ru] [lt]
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Фаза 1 Ионизационный электрод
2 Нулевой провод 2 Нулевой провод
3- 3-
4 Газовый клапан 4 Газовый клапан
5 Газовый клапан 5 Газовый клапан
6- 6-
7 Запальный трансформатор 7 Запальный трансформатор
8- 8-
9- 9-
10 Аварийный световой индикатор 10 Аварийный световой индикатор
11 - 11 -
12 Ионизационный электрод 12 Фаза
(1) Удалите перемычку между клеммами 3-9, если есть перемычка между
ними (только при установке LME44.190С2).
(2) Поменяйте провод 1 на 12 (только при установке LME44.190С2).
(3) Поменяйте провод 12 на 1 (только при установке LME44.190С2).
(4) Установите перемычку между клеммами 2 - 6 (только при установке
LME44.190С2).
Tab. 1
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Fazė 1 Jonizacijos elektrodas
2 Nulinis laidas 2 Nulinis laidas
3- 3-
4 Dujų vožtuvas 4 Dujų vožtuvas
5 Dujų vožtuvas 5 Dujų vožtuvas
6- 6-
7Uždegimotransformatorius 7 Uždegimo transformatorius
8- 8-
9- 9-
10 Pavojaus lemputė 10 Pavojaus lemputė
11 - 11 -
12 Jonizacijos elektrodas 12 Fazė
(1) Pašalinkite gnybtų 3 - 9 tiltelį (yra tik K(N) 12...42-8 D(C)).
(2) Laidą 1 perkelkite į 12.
(3) Laidą 12 perkelkite į 1.
(4) Įdėkite gnybtų 2–6 tiltelį.
Tab. 1
[pl] [sk]
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Faza 1 Elektroda jonizacyjna
2Przewódneutralny 2 Przewód neutralny
3- 3-
4Zawórgazowy 4Zawórgazowy
5Zawórgazowy 5Zawórgazowy
6- 6-
7 Transformator zapłonowy 7 Transformator zapłonowy
8- 8-
9- 9-
10 Lampka alarmowa 10 Lampka alarmowa
11 - 11 -
12 Elektroda jonizacyjna 12 Faza
(1) Usunąć mostek z zacisków przyłączeniowych 3 - 9 (dostępne tylko
w przypadku K(N) 12...42-8 D(C)).
(2) Podłączyć przewód 1 w miejsce przewodu 12.
(3) Podłączyć przewód 12 w miejsce przewodu 1.
(4) Założyć mostek na zaciski przyłączeniowe 2 - 6.
Tab. 1
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Fáza 1 Ionizačná elektróda
2Nulovacívodič 2Nulovacívodič
3- 3-
4Plynovýventil 4 Plynový ventil
5Plynovýventil 5 Plynový ventil
6- 6-
7 Zapaľovací tranformátor 7 Zapaľovací tranformátor
8- 8-
9- 9-
10 Kontrolka alarmu 10 Kontrolka alarmu
11 - 11 -
12 Ionizačná elektróda 12 Fáza
(1) Odstráňte mostík zo svoriek 3 - 9 (namontovaný iba v prípade K(N)
12...42-8 D(C)).
(2) Premiestnite vodič 1 na 12.
(3) Premiestnite vodič 12 na 1.
(4) Vložte mostík na svorky 2 - 6.
Tab. 1

LME 44.190C02
46 720 804 701 (2014/08)
[uk] [zh]
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1Фаза 1 Іонізаційний електрод
2Нейтральнийпровід 2 Нейтральний провід
3- 3-
4 Газовий клапан 4 Газовий клапан
5 Газовий клапан 5 Газовий клапан
6- 6-
7 Трансформатор запалення 7 Трансформатор запалення
8- 8-
9- 9-
10 Лампа аварійної сигналізації 10 Лампа аварійної сигналізації
11 - 11 -
12 Іонізаційний електрод 12 Фаза
(1)
Зніміть клеми з перемичками 3-9 (лише за наявності K(N) 12...42-8 D(C)).
(2) Перепідключіть провід 1 до клеми 12.
(3) Перепідключіть провід 12 до клеми 1.
(4) Встановіть перемичку в клеми 2-6.
Tab. 1
AGK11 (LGD12.01A27) AGK11 (LME44.190C2)
1相位 1火焰传感电极
2零地线 2零地线
3-3-
4燃气阀 4燃气阀
5燃气阀 5燃气阀
6-6-
7点火变压器 7点火变压器
8-8-
9-9-
10 警示灯 10 警示灯
11 -11 -
12 火焰传感电极 12 相位
(1)
将接线端子3和9短接(仅适用于 K(N)12...42-(C) 的情况 )。
(2) 将导线 1 移至 12。
(3) 将导线 12 移至 1。
(4) 在接线端子 2-6 之间跳线。
Tab. 1
Fig. 8 Fig. 9
6 720 804 701-06.2T
2
6 720 804 701-08.1T
Fig. 10
6 720 803 317-10.1T

LME 44.190C02
56 720 804 701 (2014/08)
[de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage
Die Installation/Montage muss durch eine für die Arbeiten zugelassene Fachkraft
unter Beachtung der geltenden Vorschriften erfolgen.
▶ Mitgeltende Anleitungen von Anlagenkomponenten, Zubehören und Ersatzteilen
beachten.
▶ Vor allen Arbeiten: Anlage allpolig spannungsfrei machen.
[en] Important notes on installation/assembly
The installation/assembly must be carried out by a professional who is authorised to
do the work, and with due regard to the relevant regulations.
▶ Observe all the relevant instructions for other system components, accessories
and spare parts.
▶ Before starting any work: disconnect the system from the power supply across all
phases.
[cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži
Instalaci/montáž musí při dodržení platných předpisůprovést odborný pracovník s
příslušným oprávněním pro tyto práce.
▶ Řiďte se souvisejícími návody pro komponenty zařízení, příslušenství a náhradní
díly.
▶ Před započetím všech prací: vypněte kompletně napájení do zařízení.
[et] Olulised juhised paigaldamiseks/montaažiks
Paigaldamist/montaaži tohib läbi viia selleks volitusi omav spetsialist, arvestades
kehtivaid nõudeid.
▶ Tuleb järgida kõiki seadme komponentide, tarvikute ja varuosade kohta
kaaskehtivaid juhendeid.
▶ Enne kõigi tööde alustamist: muuta seadme kõik faasid pingevabaks.
[hu] Fontos tudnivalók az installáláshoz/szereléshez
Azinstallálást/szereléstegy,amunkákrafelhatalmazottszakembernekkellvégeznie,
az érvényes előírások figyelembevételével.
▶ A rendszerkomponensek, tartozékok és pótalkatrészek együtt érvényes
útmutatóit vegye figyelembe.
▶ Mindenmunkavégzéselőtt: azelektromosberendezéstmindenpólusánkapcsolja
feszültségmentes állapotra.
[lt] Svarbios instaliavimo ir (arba) montavimo nuorodos
Instaliuoti ir montuoti, laikantis galiojančių taisyklių, leidžiama kvalifikuotiems
specialistams, kurie buvo įgalioti šiems darbams atlikti.
▶ Taip pat laikykitės įrenginio komponentų, priedų ir atsarginių dalių galiojančių
instrukcijų.
▶ Prieš pradėdami bet kokius darbus: atjunkite įrenginio visų fazių srovę.
[lv] Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu / montāžu
Iekārtas uzstādīšanu/montāžu ir jāveic specializētam sertificētam speciālistam,
ievērojot spēkā esošos noteikumus.
▶ Ievērojiet iekārtas komponentu, piederumu un rezerves daļu instrukcijas.
▶ Pirms jebkādu darbu uzsākšanas: izslēdziet iekārtas strāvas padevi visiem
poliem.
[pl] Ważne wskazówki dotyczące instalacji/montażu
Zainstalowanie/montaż muszą być wykonane przez uprawnionego do tego rodzaju
prac specjalistę przy zachowaniu obowiązujących przepisów.
▶ Przestrzegać dodatkowych instrukcji dołączonych do komponentów instalacji,
osprzętu i oraz części zamiennych.
▶ Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac: odłączyć instalację od
zasilania sieciowego (wszystkie bieguny).
[ru] Важные указания по подключению/монтажу
Подключение/монтаж должны выполнять специалисты, имеющие допуск к
выполнениютаких работ, при соблюдении действующих норм и правил.
▶ Выполняйте требования сопутствующих инструкций на компоненты
установки, дополнительное оборудование и запчасти.
▶ Перед выполнением любых работ: обесточьте установку отключением всех
фаз.
[sk] Dôležité pokyny týkajúce sa inštalácie/montáže
Inštaláciu/montáž musí realizovať odborník s oprávnením na výkon týchto prác,
pričom musí dodržovať platné predpisy.
▶ Dodržujte inštrukcie uvedené v súvisiacich návodoch ku komponentom
zariadenia, príslušenstvu a náhradným dielom.
▶ Pred začiatkom všetkých prác: Odpojte všetky póly el. napájania zariadenia.
[uk] Важливі вказівки щодо установки/монтажу
Установку/монтаж мають здійснювати фахівці, що мають дозвіл на проведення
цих робіт, із дотримання чинних приписів.
▶ Дотримуватися чинних інструкцій для компонентів установки, додаткового
приладдя та запасних частин.
▶ Перед здійсненням будь-яких робіт: знеструмити установку на всіх полюсах.
[zh] 安装方面的重要提示
必须由受到许可承担该项工作的专业人员遵照相关法规进行安装。
▶注意设备部件、附件和备件相应的说明。
▶在进行所有的工作之前:确保设备的所有极点无电压。

LME 44.190C02
66 720 804 701 (2014/08)

LME 44.190C02
76 720 804 701 (2014/08)

LME 44.190C02
Original Quality by Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
This manual suits for next models
2