Bosch Rotak User manual

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 761 (2011.05) O / 101 UNI
Rotak
40 | 43
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-23679-002.fm Page 1 Thursday, May 26, 2011 10:28 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (26.5.11) Bosch Power Tools
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 35
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 41
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 44
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 48
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 51
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 55
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 58
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 62
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 66
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 70
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 74
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 78
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 82
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 85
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 88
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 91
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 94
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 98
STOP
CLICK!
CLICK!
2x 2x 1x
1x 1x
1
2
3
13,5 kg
OBJ_DOKU-23680-002.fm Page 2 Thursday, May 26, 2011 10:30 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

| 3
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (26.5.11)
STOP
STOP
4
5
6
60 sec
Auto-Stop Start
70 mm 20 mm
OBJ_DOKU-23680-002.fm Page 3 Thursday, May 26, 2011 10:30 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (26.5.11) Bosch Power Tools
4|
STOP
Rotak 40.....F 016 800 273
Rotak 43.....F 016 800 274
7
8
OBJ_DOKU-23680-002.fm Page 4 Thursday, May 26, 2011 10:30 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
de
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsan-
leitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehen-
de Personen nicht durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem
Verlust von Zehen und Fingern.
Nicht zutreffend.
Schalten Sie das Gartengerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, bevor Sie Geräteeinstellungen oder ei-
ne Reinigung vornehmen, wenn sich das
Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gar-
tengerät auch nur für kurze Zeit unbeauf-
sichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel
von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts
vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor
Sie diese anfassen. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Gartengeräts
noch weiter und können Verletzungen ver-
ursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen
oder dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den
Schneidmessern fern.
Bedienung
fNiemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben das Gartenge-
rät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschrän-
ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Be-
wahren Sie das Gartengerät für Kinder
unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
fDieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten
von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu be-
nutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spie-
len.
fMähen Sie niemals während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
fDer Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
den an anderen Menschen oder deren Eigentum
verantwortlich.
fBenutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder
mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
fInspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfäl-
tig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Kno-
chen und sonstige Fremdkörper.
fPrüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer,
Messerschrauben und Schneidbaugruppe abge-
nutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abge-
nutzte oder beschädigte Messer sowie Messer-
schrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht
zu vermeiden.
fMähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstli-
chem Licht.
fBetreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit
nicht bei nassem Gras.
fStets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
fBetreiben Sie das Gartengerät niemals mit defek-
ten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne
Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz
und/oder Grasfangkorb.
fDas Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nas-
sem Gras stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer
und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhän-
gen äußerst vorsichtig vor.
– Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen
des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.
– Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen im-
mer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals
zum Körper hin.
fDie Messer müssen stehen, wenn Sie das Garten-
gerät für den Transport kippen müssen, wenn Sie
nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und
wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mä-
henden Bereich transportieren.
fKippen Sie das Gartengerät beim Starten oder An-
lassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten
in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom
Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken
des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig
anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände
am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wie-
der ablassen.
fSchalten Sie das Gartengerät wie in der Be-
triebsanleitung beschrieben ein und achten Sie
darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotie-
renden Teilen entfernt sind.
fBringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe
oder unter rotierende Teile.
fHalten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit
dem Gartengerät arbeiten.
fHeben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals
bei laufendem Motor.
fHalten Sie Strom- und Verlängerungskabel vom
Messer fern. Das Messer kann die Kabel beschädi-
gen und Sie mit spannungsführenden Teilen in Be-
rührung bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen
oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper.
Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Be-
schädigungen und lassen Sie es wenn notwen-
dig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrie-
ren beginnt (sofort prüfen).
Stromanschluss
fTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie
im Bereich der scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
fDie Spannung der Stromquelle muss mit den Anga-
ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim-
men.
fEs wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steck-
dose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehler-
strom-Schutzschalter abgesichert ist.
fBeim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur
die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlusslei-
tung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Be-
triebsanleitung.
fDen Netzstecker niemals mit nassen Händen anfas-
sen.
fDie Netzanschlussleitung oder das Verlängerungs-
kabel nicht überfahren, quetschen oder daran zer-
ren, da es beschädigt werden könnte. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
fDas Verlängerungskabel muss den in der Be-
triebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben
und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbin-
dung darf nicht im Wasser liegen.
STOP
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 5 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
6| Deutsch
Wartung
fTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie
im Bereich der scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
fStellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und
Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszu-
stand des Gartengeräts gewährleistet ist.
fÜberprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf
Zustand und Abnutzung.
fÜberprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie
sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile.
fStellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Bosch stammen.
Elektrische Sicherheit
fAchtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
fNachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde,
drehen sich die Messer noch einige Sekunden
weiter.
fVorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht
berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt
230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je
nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungska-
bel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer
autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F,
H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) ver-
wendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlänge-
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-
den Leiterquerschnitten verwendet werden:
–1,0mm
2: maximale Länge 40 m
–1,5mm
2: maximale Länge 60 m
–2,5mm
2: maximale Länge 100 m
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss
dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrie-
ben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Ste-
cker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage
verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elek-
triker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
fVORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge-
rungskabel können gefährlich sein. Verlänge-
rungskabel, Stecker und Kupplung müssen was-
serdichte, für den Außenbereich zugelassene
Ausführungen sein.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-
Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder
Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von
einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass
der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Ver-
längerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des
Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt
sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen
sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugent-
lastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadens-
merkmale überprüft werden und darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und
Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prä-
gen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die
richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das
Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Be-
reich den Rasen zu mähen.
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Rasenmäher Rotak 40 Rotak 43
Sachnummer 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Nennaufnahmeleistung W 1700 1800
Messerbreite cm 40 43
Schnitthöhe mm 20 –70 20 –70
Volumen, Grasfangkorb l5050
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg 13,4 13,5
Schutzklasse /II /II
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifi-
schen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzel-
ner Gartengeräte können variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Be-
einträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen zu
erwarten.
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe, 1 m Abstand). 3 600 ... H81 C.. H81 D..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
dB(A)
dB(A)
dB
85
94
=2
85
94
=2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entspre-
chend EN 60335:
Schwingungsemissionswert ah
Unsicherheit K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 6 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
Konformitätserklärung
Produktkategorie: 32
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.08.2010
Montage und Betrieb
Fehlersuche
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel-
lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer
laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus
Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeu-
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus
Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: [email protected]
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
3 600 ... H81 C.. H81 D..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ be-
schriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. dB(A) 96 96
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1
Montage der Griffbügel 2
Grasfangkorb zusammenfügen 3
Grasfangkorb einsetzen/abnehmen 3
Schnitthöhe einstellen 4
Verlängerungskabel anbringen 5
Einschalten 5
Ausschalten 5
Arbeitshinweise 5 –6
Messerwartung 7
Zubehör auswählen 8
STOP
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls be-
schädigt
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen und Garten-
gerät kippen, um die Anfangsbelastung zu re-
duzieren
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitt-
höhe einstellen
Gartengerät läuft
mit Unterbrechun-
gen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls be-
schädigt
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitt-
höhe einstellen
Gartengerät hinter-
lässt unregelmäßi-
ges Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet
schwer
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen
Messer stumpf Messer wechseln
Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf.
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren
Nach Einschalten
des Gartengeräts
dreht sich das Mes-
ser nicht
Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer
Gartenhandschuhe)
Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Starke Vibrationen/
Geräusche Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Messer beschädigt Messer wechseln
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 7 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
8| Deutsch
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa-
les Recht müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektro- und Elektronikgeräte ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 8 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

English | 9
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
en
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be famil-
iar with the controls and the proper use of the ma-
chine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not in-
jured through foreign objects thrown from
the machine.
Keep bystanders a safe distance away from
the machine.
Sharp blade(s). Beware of severing toes or
fingers.
Not applicable.
Switch off and remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if the cable is en-
tangled and before leaving the garden
product unattended for any period. Keep
the supply flexible cord away from the cut-
ting blades.
Wait until all machine components have
completely stopped before touching them.
The blades continue to rotate after the ma-
chine is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave
it outdoors when it is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cut-
ting means.
Operation
fNever allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Local regu-
lations may restrict the age of the operator. When
not in use store the machine out of reach of chil-
dren.
fThis tool is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
fNever mow while people, especially children or
pets, are nearby.
fThe operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
fDo not operate the machine when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
fThoroughly inspect the area where the machine is
to be used and remove all stones, sticks, wires,
bones and other foreign objects.
fBefore using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve balance.
fMow only in daylight or in good artificial light.
fAvoid operating the machine in wet grass, where
feasible.
fWalk, never run.
fNever operate the appliance with defective guards
or shields, or without safety devices, for example
deflectors and/or grass catchers in place.
fWorking on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet
grass.
– Mow across the face of slopes –never up and
down.
– Exercise extreme caution when changing direc-
tion on slopes.
– Use extreme caution when stepping back or
pulling the machine towards you.
– Never mow by pulling the mower towards you.
fStop the blades if the machine has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass and when transporting the machine to and
from the area to be mowed.
fDo not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be tilted
for starting in long grass. In this case, do not tilt it
more than absolutely necessary and tilt only the
part which is away from the operator. Always en-
sure that both hands are in the operating position
before returning the machine to the ground.
fSwitch on the motor according to the instructions
with feet well away from rotating parts.
fDo not put hands or feet near or under rotating
parts.
fAlways stand clear of the discharge zone when op-
erating the machine.
fNever pick up or carry the machine while the motor
is running.
fKeep supply cables and extension cables away
from the blade. The blade can cause damage to
the cables and lead to contact with live parts. Be-
ware electric shock hazard.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine,
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working on the
machine,
– after striking a foreign object. Inspect the ma-
chine for damage and make repairs as neces-
sary,
– if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Power supply
fAlways wear gardening gloves when handling or
working near the sharp blades.
fThe voltage indicated on the rating plate must cor-
respond to the voltage of the power source.
fWe recommend that this equipment is only con-
nected into a socket which is protected by a cir-
cuit-breaker that would be actuated by a 30 mA re-
sidual current.
fOnly use or replace power supply cables for this
unit which correspond to the types indicated by
the manufacturer. See the operating instructions
for the order no. and types.
fNever touch the mains plug with wet hands.
fDo not run over, crush or pull the power supply ca-
ble or extension lead, otherwise it may be dam-
aged. Protect the cable from heat, oil and sharp
edges.
fThe extension lead must have a cross section in ac-
cordance with the operating instructions and be
protected against splashed water. The connection
must not be in water.
Maintenance
fAlways wear gardening gloves when handling or
working near the sharp blades.
fKeep all nuts, bolts and screws tight to be sure
that the machine is in safe working condition.
fCheck the grass catcher frequently for wear or de-
terioration.
fExamine the machine and replace worn or dam-
aged parts for safety.
fEnsure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
Electrical Safety
fWarning! Switch off, remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if cable is cut, dam-
aged or entangled.
fThe blades continue to rotate for a few seconds
after the machine is switched off.
STOP
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 9 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
10 | English
fCaution –do not touch the rotating blade.
Your machine is double insulated for safety and re-
quires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as
applicable). Only use approved extension cables. Con-
tact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type de-
sign (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating
your product, only the following cable dimensions
should be used:
–1.0mm
2: max. length 40 m
–1.5mm
2: max. length 60 m
–2.5mm
2: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed
and connected through the plug to the earth cable of
your supply network in accordance with prescribed
safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the near-
est Bosch Service Centre.
fWARNING! Inadequate extension cables can be
dangerous. Extension cable, plug and socket
must be of watertight construction and intended
for outdoor use.
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug
attached to the machine is connected with the exten-
sion cord. The coupling of the extension cord must be
protected against splash water, be made of rubber or
coated with rubber. The extension cord must be used
with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if in
perfect condition.
Products sold in GB only: Your product is fitted with
a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The re-
placement plug should have the same fuse rating as
the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a pos-
sible shock hazard and should never be inserted into a
mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual cur-
rent device (RCD) with a rated residual current of
30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and
understanding the operating instructions. Please take
note of the symbols and their meaning. The correct in-
terpretation of the symbols will help you to use the
garden product in a better and safer manner.
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn
mowing.
Technical Data
Noise/Vibration Information
Declaration of Conformity
Symbol Meaning
Movement direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Lawnmower Rotak 40 Rotak 43
Article number 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Rated power input W 1700 1800
Blade width cm 40 43
Height of cut mm 20 –70 20 –70
Grassbox, capacity l5050
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 13.4 13.5
Protection class /II /II
Serial number see type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific coun-
tries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual
garden products may vary.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of
unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below
0.36 ohm.
Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height,
1 m distance away). 3 600 ... H81 C.. H81 D..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
dB(A)
dB(A)
dB
85
94
=2
85
94
=2
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value ah
Uncertainty K m/s2
m/s2<2.5
=1.5 <2.5
=1.5
3 600 ... H81 C.. H81 D..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Tech-
nical data” is in conformity with the following standards or standardization docu-
ments: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
Conformity assessment procedure according to Annex VI. dB(A) 96 96
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 10 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

English | 11
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
Equipment category: 32
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.08.2010
Mounting and Operation
Troubleshooting
After-sales Service and Customer
Assistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please
always include the 10-digit article number given on the
type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: [email protected]sch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: [email protected]
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Action Figure
Delivery Scope 1
Handle Assembly 2
Snap together the Grassbox 3
Grassbox fitting/removing 3
Adjusting the Cutting Height 4
Connecting the Extension Lead 5
Starting 5
Stopping 5
Working Advice 5 –6
Blade Maintenance 7
Selecting Accessories 8
STOP
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to
start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown Replace fuse
Grass too long Increase height of cut and tilt garden prod-
uct to reduce starting load
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of
cut
Garden product
functions
intermittently
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Internal wiring of garden product damaged Contact Service Agent
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of
cut
Garden product
leaves ragged finish
and/or
Motor labours
Height of cut too low Increase height of cut
Cutting blade blunt Replace the blade
Possible clogging Check underneath the garden product and
clear out as necessary (always wear garden-
ing gloves)
Blade fitted upside down Refit blade correctly
Blade not rotating
while garden prod-
uct switched on
Cutting blade obstructed Switch off garden product
Clear obstruction (always wear gardening
gloves)
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Excessive vibra-
tions/noise Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Cutting blade damaged Replace the blade
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 11 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
12 | English
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: [email protected]
Disposal
Do not dispose of garden products into household
waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an environ-
mentally correct manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 12 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

Français | 13
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
fr
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instruc-
tions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments
de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de
jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour
une utilisation ultérieure.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dan-
gers.
Lisez soigneusement ces instructions d’uti-
lisation.
Faites attention à ce que les personnes se
trouvant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de la machi-
ne.
Gardez une distance de sécurité entre
l’outil de jardin et les personnes se trou-
vant à proximité.
Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se
couper les orteils ou les doigts.
Non valable.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de
la prise de courant avant d’effectuer des ré-
glages sur l’appareil ou de le nettoyer, lors-
que le câble se trouve coincé ou que l’appa-
reil soit laissé sans surveillance même pour
une courte durée. Maintenez le câble d’ali-
mentation à distance des lames.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments
de l’outil de jardin avant de les toucher.
Après la mise hors tension de l’outil de jar-
din, les lames continuent à tourner, pou-
vant provoquer ainsi des blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de
pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement hors
de portée des lames.
Mode d’emploi
fNe laissez jamais un enfant ou une autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions
d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est pos-
sible que les réglementations locales fixent une li-
mite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil
de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
fCet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou
par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites
quant au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
fNe tondez jamais la pelouse lorsque des person-
nes, en particulier des enfants ou des animaux do-
mestiques se trouvent à proximité.
fL’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
fNe faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous
marchez pieds nus ou portez des sandales ouver-
tes. Portez toujours des chaussures fermées et des
pantalons longs.
fInspectez soigneusement la surface à travailler et
éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et
autres objets étrangers.
fAvant de mettre l’appareil en fonctionnement, con-
trôlez toujours si les lames, les vis des lames et le
sous-groupe de coupage sont usés ou endomma-
gés. Remplacez les lames usées ou endommagées
toujours en même temps que les vis des lames
pour éviter tout balourd.
fNe tondez que de jour ou sous un bon éclairage ar-
tificiel.
fSi possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque
l’herbe est mouillée.
fNe menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
fN’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipe-
ments de sécurité sont défectueux, sans coque ou
sans équipements de protection tels que par
exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
fTravailler sur des talus peut être dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites
attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la pen-
te –jamais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un changement de
direction sur une pente.
– Faites très attention en reculant ou en tirant
l’outil de jardin vers vous.
– Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de
jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais
vers vous.
fLes lames doivent être totalement à l’arrêt quand
vous devez incliner l’outil de jardin pour le trans-
porter, quand vous traversez des surfaces autres
que le gazon ou quand vous transportez l’outil de
jardin entre deux surfaces à tondre.
fN’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage
ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionne-
ment, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en
marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là,
soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et
uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en
poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce
que vos mains soient placées sur le guidon lorsque
vous posez l’outil de jardin sur le sol.
fMettez l’outil de jardin en marche conformément
aux instructions du mode d’emploi et veillez à
maintenir les pieds bien à l’écart des parties en ro-
tation.
fTenez les pieds et les mains éloignés des parties
rotatives de l’outil de jardin.
fGardez une distance suffisante par rapport à la zo-
ne d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de
jardin.
fNe soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin
pendant que le moteur est en marche.
fMaintenez les câbles d’alimentation et de rallon-
ge à distance de la lame. La lame peut endomma-
ger les câbles et vous mettre en contact avec des
parties sous tension. Attention, il y a risque de
choc électrique.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil
de jardin,
– avant d’éliminer un engorgement,
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des tra-
vaux sur l’outil de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez
immédiatement que l’outil de jardin ne présen-
te pas d’endommagements, et, si nécessaire,
faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vibrer anorma-
lement (vérifier immédiatement).
Branchement électrique
fPortez toujours des gants de jardin, si vous mani-
pulez l’appareil ou travaillez à proximité des la-
mes aigues.
fLa tension de la source de courant doit coïncider
avec les indications se trouvant sur la plaque signa-
létique de l’appareil.
fIl est recommandé de ne brancher cet appareil que
sur une prise de courant protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel avec un courant de
défaut de 30 mA.
fEn cas de remplacement du câble, n’utilisez que le
câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’ap-
pareil, pour le numéro de commande et le type,
voir les instructions de service.
fNe touchez jamais la prise électrique avec des
mains humides.
fN’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallon-
ge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous ris-
que de les endommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
STOP
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 13 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
14 | Français
fLa rallonge doit disposer de la section indiquée
dans les instructions d’utilisation et être étanche
aux projections d’eau. La connexion électrique ne
doit pas se trouver dans l’eau.
Entretien
fPortez toujours des gants de jardin, si vous mani-
pulez l’appareil ou travaillez à proximité des la-
mes aigues.
fVérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont
bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se
trouve dans un état de fonctionnement ne présen-
tant aucun danger.
fContrôlez régulièrement le bac de ramassage pour
vous assurer de son état d’usure.
fContrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de
sécurité, remplacez les pièces usées ou endomma-
gées.
fVeillez à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.
Sécurité électrique
fAttention ! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil
et débranchez la fiche de la prise de courant. Ce-
ci vaut également lorsque le câble électrique est
endommagé, coupé ou emmêlé.
fUne fois l’outil de jardin mis hors tension, les la-
mes continuent encore à bouger pendant quel-
ques secondes.
fAttention –ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équi-
pé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise
de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V
CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne
220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une ral-
longe électrique homologuée. Pour des renseigne-
ments supplémentaires, contactez le Service Après-
Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le tra-
vail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les
sections de conducteur suivantes :
–1,0mm
2: longueur maximale 40 m
–1,5mm
2: longueur maximale 60 m
–2,5mm
2: longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utili-
sée, celle-ci doit disposer, conformément à la descrip-
tion figurant dans les instructions de sécurité, d’un câ-
ble de protection de terre raccordé à la terre de
l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation
ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.
fPRECAUTION : Des rallonges non conformes aux
instructions peuvent être dangereuses. Les ver-
sions de câble de rallonge, fiche et accouplement
doivent être étanches à l’eau et autorisées pour
l’extérieur.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machi-
ne, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commerciali-
sés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est néces-
saire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit rac-
cordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la ral-
longe doit être protégé des projections d’eau, être en
caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La ral-
longe doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir li-
re et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez
mémoriser ces symboles et leur signification. L’inter-
prétation correcte des symboles vous permettra de
mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans
le domaine privé.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Symbole Signification
Direction de déplacement
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Tondeuse Rotak 40 Rotak 43
N° d’article 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Puissance nominale absorbée W 1700 1800
Largeur de la lame cm 40 43
Hauteur de coupe mm 20 –70 20 –70
Volume, bac de ramassage l5050
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 13,4 13,5
Classe de protection /II /II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les dé-
signations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de condi-
tions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de
secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE
(hauteur 1,60 m, distance 1 m). 3 600 ... H81 C.. H81 D..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
85
94
=2
85
94
=2
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) re-
levées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire ah
Incertitude K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 14 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

Français | 15
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
Déclaration de conformité
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.08.2010
Montage et mise en service
Dépistage d’erreurs
Service Après-Vente et Assistance
Des Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, précisez-nous impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin in-
diqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
3 600 ... H81 C.. H81 D..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents
normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI. dB(A) 96 96
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Opération Figure
Accessoires fournis 1
Montage des guidons 2
Assembler le bac de ramassage 3
Monter/retirer le bac de ramassage 3
Réglage de la hauteur de coupe 4
Montage de la rallonge 5
Mise en marche 5
Arrêt 5
Instructions d’utilisation 5 –6
Entretien des lames 7
Sélection des accessoires 8
STOP
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne dé-
marre pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est en-
dommagé
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
et basculer l’outil de jardin pour réduire la
sollicitation initiale
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
L’outil de jardin
fonctionne par in-
termittence
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est en-
dommagé
Le câblage interne de l’outil de jardin est dé-
fectueux Contactez le Service Après-Vente
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
L’outil de jardin
donne un résultat
irrégulier
et/ou
Le moteur fonction-
ne avec difficulté
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émoussées Remplacement de la lame
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure
de l’outil de jardin et la dégager (portez tou-
jours des gants de jardin)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne
pas après avoir mis
en marche l’outil de
jardin
La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin)
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Vibrations/bruits
excessifs Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagée Remplacement de la lame
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 15 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
16 | Français
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et
sa mise en vigueur conformément aux lé-
gislations nationales, les équipements
électriques et électroniques dont on ne peut plus se
servir doivent être isolés et suivre une voie de recycla-
ge appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 16 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

Español | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
es
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruc-
ciones. Familiarícese con los elementos de manejo y
el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde
estas instrucciones de servicio en un lugar seguro
para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con dete-
nimiento.
Preste atención a que las personas circun-
dantes no resulten lesionadas por los cuer-
pos extraños que pudieran salir proyecta-
dos.
Cuide que las personas circundantes man-
tengan una distancia segura respecto al
aparato para jardín.
Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no
cercenarse los dedos de los pies y de las
manos.
No procede.
Desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste, al limpiarlo, si se hubiese engancha-
do el cable, o siempre que deje desatendi-
do el aparato para jardín, incluso durante
un tiempo breve. Mantenga el cable de red
alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato
para jardín se hayan detenido por completo
antes de tocarlas. Al desconectar el apara-
to para jardín, las cuchillas se mantienen
todavía en movimiento cierto tiempo, y
pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la
lluvia, ni exponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado de
las cuchillas.
Manejo
fJamás permita que usen el aparato para jardín ni-
ños, ni aquellas personas que no estén familiariza-
das con estas instrucciones. Tenga en cuenta la
edad mínima que pudiera prescribirse en su país
para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera
del alcance de los niños cuando no lo utilice.
fEste aparato para jardín no ha sido diseñado para
ser utilizado por personas o niños que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, o que
dispongan de una experiencia y/o conocimientos
insuficientes, a no ser que sean supervisados por
una persona encargada de velar por su seguridad o
de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar
que jueguen con el aparato para jardín.
fNunca corte el césped si en las inmediaciones se
encuentran personas, y muy en especial niños, así
como animales domésticos.
fEl usuario es responsable de los accidentes o daños
provocados a otras personas o a sus pertenencias.
fNo utilice el aparato para jardín si está descalzo o
si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto
calzado fuerte y pantalones largos.
fExamine con detenimiento la superficie a trabajar
y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás
cuerpos extraños que pudieran existir.
fAntes de su uso, verifique siempre que las cuchi-
llas, los tornillos de sujeción de las mismas y el
conjunto de corte no estén demasiado desgasta-
dos ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cu-
chillas y tornillos de sujeción desgastados o daña-
dos para evitar que se produzca un desequilibrio.
fÚnicamente corte el césped con luz diurna o con
buena iluminación artificial.
fSiempre que sea posible, evite utilizar el aparato
para jardín si el césped estuviese mojado.
fSiempre marche de forma pausada y nunca de for-
ma apresurada.
fJamás trabaje con el aparato para jardín si los dis-
positivos protectores o cubiertas estuviesen de-
fectuosos, o sin estar montados los dispositivos de
seguridad como, p. ej., la cubierta de protección
y/o el cesto colector de césped.
fEl trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes muy pronun-
ciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar
superficies inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclina-
das procediendo de un lado a otro y jamás ha-
cia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la di-
rección de marcha en pendientes.
– Preste gran atención al andar hacia atrás o al ti-
rar del aparato para jardín hacia Ud.
– Siempre corte el césped empujando el aparato
para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo
hacia su cuerpo.
fLas cuchillas deberán estar detenidas si tuviese
que inclinar el aparato para jardín para transpor-
tarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproxi-
marse o apartarse del lugar en el que desee cortar
el césped.
fNo incline el aparato para jardín al poner en mar-
cha el motor, a no ser que ello sea necesario por
ser el césped muy alto. En este caso, presione ha-
cia abajo la empuñadura lo imprescindible nada
más, para bascular hacia arriba el lado contrario
del aparato para jardín al que se encuentra Ud.
Cuide que ambas manos estén sujetando la empu-
ñadura cuando vuelva a descender el aparato para
jardín.
fConecte el aparato para jardín según se indica en
las instrucciones de uso, prestando atención a que
sus pies mantengan una separación suficiente res-
pecto a las piezas en rotación.
fNo aproxime sus manos ni los pies a las piezas en
rotación.
fGuarde una separación respecto a la zona de ex-
pulsión al trabajar con el aparato para jardín.
fJamás alce o sustente el aparato para jardín con el
motor en marcha.
fMantenga apartados de las cuchillas los cables
de red y prolongación. La cuchilla puede dañar los
cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se
encuentren bajo tensión. Atención, podría sufrir
una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el aparato
para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine
de inmediato si está dañado el aparato para jar-
dín y hágalo reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de
forma anormal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
fPóngase siempre unos guantes de protección al
manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
fLa tensión de alimentación deberá coincidir con
las indicaciones en la placa de características del
aparato.
fRecomendamos conectar este aparato solamente
a tomas de corriente protegidas por un fusible di-
ferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
fEn caso de cambiar el cable de red de este apara-
to, deberá emplearse exclusivamente el cable pre-
visto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo fi-
guran en las instrucciones de servicio.
fJamás toque el enchufe de red con las manos mo-
jadas.
fNo pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del
cable de red o de prolongación, para no dañarlos.
Proteja el cable del calor, del aceite y de las esqui-
nas agudas.
fEl cable de prolongación debe tener la sección in-
dicada en las instrucciones de servicio y debe ir
protegido contra salpicaduras de agua. La co-
nexión de empalme no deberá encontrarse en el
agua.
STOP
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 17 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
18 | Español
Mantenimiento
fPóngase siempre unos guantes de protección al
manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
fAsegúrese de que todas las tuercas, pernos y tor-
nillos están firmemente sujetos para garantizar un
trabajo seguro con el aparato para jardín.
fControle con regularidad el estado y el nivel de
desgaste del cesto colector de césped.
fControle el aparato para jardín y sustituya las pie-
zas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
fÚnicamente deberán emplearse piezas de recam-
bio originales Bosch.
Seguridad eléctrica
f¡Atención! Desconecte el aparato y saque el en-
chufe de red antes de realizar trabajos de mante-
nimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse
en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable
de alimentación.
fTras la desconexión del aparato para jardín, las
cuchillas se mantienen en movimiento durante al-
gunos segundos.
fAtención –no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de
un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la
CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente em-
plear cables de prolongación homologados. Informa-
ciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de ser-
vicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolonga-
ción del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con
el aparato, solamente deberá emplear cables con las
siguientes secciones y longitudes:
–1,0mm
2: longitud máxima 40 m
–1,5mm
2: longitud máxima 60 m
–2,5mm
2: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste
deberá disponer de un conductor de protección –tal
como se describe en las prescripciones de seguridad
–conectado a través del enchufe con el conductor de
protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricis-
ta o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
fPRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no re-
glamentarios pueden resultar peligrosos. Los ca-
bles de prolongación, enchufes y empalmes de-
berán ser estancos al agua y aptos para su uso a
la intemperie.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste so-
lamente deberá hacerse reparar en un taller de servi-
cio autorizado Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de
venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar
el enchufe del aparato para jardín con el cable de pro-
longación. El enchufe de empalme del cable de prolon-
gación deberá ser o ir revestido de goma y estar pro-
tegido contra salpicaduras de agua. El cable de
prolongación deberá utilizarse con un seguro contra
tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regu-
laridad en cuanto a posibles daños y solamente deberá
utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las ins-
trucciones de servicio al leerlas. Es importante que re-
tenga en su memoria estos símbolos y su significado.
La interpretación correcta de estos símbolos le ayuda-
rá a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato
para jardín.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar
césped en el área doméstica.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Cortacésped Rotak 40 Rotak 43
Nº de artículo 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Potencia absorbida nominal W 1700 1800
Ancho de la cuchilla cm 40 43
Altura de corte mm 20 –70 20 –70
Capacidad del cesto colector de césped l5050
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 13,4 13,5
Clase de protección /II /II
Número de serie ver placa de características del aparato para
jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones
y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones
comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavo-
rables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es im-
probable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m). 3 600 ... H81 C.. H81 D..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
dB(A)
dB(A)
dB
85
94
=2
85
94
=2
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según
EN 60335:
Valor de vibraciones generadas ah
Tolerancia K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 18 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

Español | 19
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
Declaración de conformidad
Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.08.2010
Montaje y operación
Localización de fallos
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repues-
to es imprescindible indicar el nº de artículo de
10 dígitos que figura en la placa de características del
aparato para jardín.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.ferna[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: [email protected]
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: [email protected]
3 600 ... H81 C.. H81 D..
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos
técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados si-
guientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI. dB(A) 96 96
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1
Montaje de la empuñadura de estribo 2
Ensamble del cesto colector de césped 3
Montaje y desmontaje del cesto colector de
césped 3
Ajuste de la altura de corte 4
Conexión del cable de prolongación 5
Conexión 5
Desconexión 5
Instrucciones para la operación 5 –6
Mantenimiento de la cuchilla 7
Selección de los accesorios opcionales 8
STOP
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funcio-
na No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor e inclinar ha-
cia arriba la parte delantera del aparato para
jardín al iniciar el corte, para reducir la carga
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una al-
tura de corte mayor
El aparato para jar-
dín funciona de for-
ma intermitente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una al-
tura de corte mayor
El corte del césped
es irregular
y/o
el motor trabaja
con dificultad
Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor
Cuchilla mellada Cambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para
jardín y desobstrúyala, si procede (utilice
siempre unos guantes de protección)
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta
Al conectar el apa-
rato para jardín, la
cuchilla de corte no
gira
Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes
de protección)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla (17 Nm)
Vibraciones o rui-
dos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla (17 Nm)
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 19 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com

F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
20 | Español
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: [email protected]
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y
electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológi-
co.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 20 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Ташев-Галвинг ООД
www.tashev-galving.com
Table of contents
Languages:
Other Bosch Lawn Mower manuals

Bosch
Bosch INDEGO 350 User manual

Bosch
Bosch ALM 28 User manual

Bosch
Bosch ROTAK 37 LI User manual

Bosch
Bosch ROTAK 34 LI User manual

Bosch
Bosch Rotak 36 LI User manual

Bosch
Bosch Indego XS 300 User manual

Bosch
Bosch ARM 32 User manual

Bosch
Bosch AdvancedRotak 36-650 User manual

Bosch
Bosch EasyRotak 36-550 User manual

Bosch
Bosch Indego User manual

Bosch
Bosch ARM 33 User manual

Bosch
Bosch ROTAK 34 LI Operation instructions

Bosch
Bosch UniversalRotak 460 User manual

Bosch
Bosch Indego S 500 User manual

Bosch
Bosch ROTAK 320 User manual

Bosch
Bosch Rotak 32 E User manual

Bosch
Bosch 06008B9A07 User manual

Bosch
Bosch ROTAK 34 LI User manual

Bosch
Bosch ARM 320 User manual

Bosch
Bosch Indego User manual