Bosch GMS 120 Professional User manual

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
PrMS
ss0
S
PrMS
ofe12
ional
|
N
S
1
2
3
4
10
9
8
5
6
G
ss
0
7
GMS
120

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Ssiona
l
GMfe
s
4
|
11
2
12
13
Pro
11
11
17
14
15
18
18
16

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
S
S
5
|
A
N
S
e
a
b
c
d
f
g
h
N
S
i
j
k
B
B
11
12
2
N
S
Se
ns
or
11
3x
A
N
N
B
11
G
M
ss0G
M
ss0
B
B

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
10
|
English
English
Safety
Notes
Read
and
observe
all
instructions.
SAVE
THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER-
ENCE.
Have
the
measuring
tool
repaired
only
through
quali-
fied
specialists
using
original
spare
parts.
This ensures
thatthesafety of themeasuring tool is maintained.
Do
not
operate
the
measuring
tool
in
explosive
environ-
ments,
such
as
in
the
presence
of
flammable
liquids,
gases
or
dusts.
Sparks canbe createdin themeasuring
tool whichmay ignitethedust or fumes.
For
technological
reasons,
the
measuring
tool
cannot
ensure100
%
certainty. To ruleouthazards,safeguard
yourself
each
time
before
drilling,
sawing
or
routing
in
walls,
ceilings
or
floors
by
means
of
other
information
sources,
such
as
building
plans,
pictures
from
the
con-
struction
phase,
etc.
Environmental influences,such as
humidityor closeness to electrical devices, caninfluence
theaccuracyof themeasuring tool.Surface qualityand
conditionof thewalls(e.g.,moisture,metallicbuildingma-
terials, conductive wallpaper,insulation materials, tiles)
aswellastheamount,type,sizeandpositionoftheobjects
can leadto faultymeasuring results.
Product
Description
and
Specifications
Pleaseunfoldthefold-outpagewiththerepresentationof the
measuringtoolandleaveit unfoldedwhilereadingtheoperat-
ing instructions.
Intended
Use
Themeasuring toolis intended forthedetectionof metals
(ferrous andnon-ferrousmetals,e.g.,rebar),joistsand“live”
wires/conductors in walls,ceilings and floors.
Product
Features
Thenumbering of theproduct featuresshown refers to the
illustration of themeasuring toolon thegraphicpage.
1
Illuminatedring
2
Marking hole
3
Display
4
Operating-mode indication
5
On/Offbutton
6
Display-illuminationbutton
7
Audio signal button
8
Buttonfor detecting“live”conductors/Operating mode
“Powercable”
9
Button formetal detection/Operating mode“Metal”
10
Button fordetecting wood andmetalbeams/Operating
mode “Drywall”
11
Contact pads
12
Sensor area
13
Typeplate
14
Batterylid
15
Latchof batterylid
16
Fixtureforcarrying strap
17
Protective pouch
18
Carryingstrap
The
accessories
illustrated
or
described
are
not
included
as
stand-
ard
delivery.

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Display
Elements
(see
figure
A)
a
Switched-offaudiosignal indicator
b
Warning-function indicator
c
Indicationof theobject type“Non-metalobject”
d
Indicationof theobject type“Non-magneticmetal”
e
Indicationof theobjecttype“Magnetic metal”
f
Indicationof theobject type“Liveconductor”
g
Temperaturecontrol indicator
h
Batteryindicator
i
Measuring indicator
j
Fine scale
k
Indication
“CENTER”
Technical
Data
Digital
Detector
GMS
120
Articlenumber 3601 K81 0..
Maximumscanning depth*
–
Ferrous metals 120 mm
–
Non-ferrous metals(copper) 80 mm
–
Live conductors 110–230 V
(voltage applied)** 50 mm
–
Wood 38 mm
Automatic switch-offafterapprox. 5min
Operating temperature –10 °C...+50 °C
Storage temperature –20 °C...+70 °C
Battery 1x9V6LR61
Operatinglifetime,approx. 5h
Weightaccording to
EPTA-Procedure 01/2003 270 g
Degree of protection IP 54 (dust andsplash
waterprotected)
*dependingon operatingmode,materialandsizeof theobjects,as well
as materialandcondition of thebase material
**lessscanning depthfor wires/conductors thatarenot
“live”
Intermsofaccuracy,themeasuringresultcanbeinferiorincase
of
unfavourable
surface
quality
of
the
base
material.
English
|
11
Assembly
Inserting/Replacing
the
Battery
Alkali-manganese batteries arerecommended forthemeas-
uring tool.
To openthebatterylid
14
,press thelatch
15
in thedirection
of thearrowand fold up thebattery lid.Insertthesupplied
battery.Payattentionthatthepolarityiscorrect,accordingto
therepresentation on theinside of thebattery lid.
Thebatteryindicator
h
always indicates thecurrent battery
status:
–
Battery fullycharged
–
Battery has 2/3 of its capacityor less
–
Battery has 1/3 of its capacityor less
–
Please changebattery
If
the
measuring
tool
is
not
used
for
a
long
period
of
time,
the
battery
must
be
removed.
Thebatterycancor-
rode or discharge itself over long periods.
Operation
Protect
the
measuring
tool
against
moisture
and
direct
sun
light.
Do
not
subject
the
measuring
tool
to
extreme
tempera-
tures
or
variations
in
temperature.
In
case
of
large
var-
iations
in
temperature,
allow
the
measuring
tool
to
ad-
just
to
the
ambient
temperature
before
switching
it
on.
In case of extremetemperaturesor variations in tempera-
ture,theaccuracyof themeasuring toolandthedisplay in-
dication canbe impaired.
Use
or
operation
of
transmitting
systems,
such
as
WLAN,
UMTS,
radar,
transmitter
masts
or
microwaves,
in
the
close
proximity
can
influence
the
measuring
function.
Initial
Operation
Switching
On
and
Off
Beforeswitchingthemeasuringtoolon,makesurethat
the
sensor
area
12
is
not
moist.
If required,drythemeas-
uring tool using asoft cloth.
If
the
measuring
tool
was
subject
to
an
extreme
tem-
perature
change,
allow
it
to
adjust
to
the
ambient
tem-
perature
before
switching
on.
To
switch
on
themeasuring tool,press theOn/Offbutton
5
.
To
switch
off
themeasuring tool,press theOn/Offbutton
5
again.
When no buttonon themeasuring tool is pressed forapprox.
5minutes and whenno objects are detected,themeasuring
tool automaticallyswitches offto save thebattery.
Switching
the
Display
Illumination
On/Off
Thedisplay illumination canbe switchedon/offwith display-
illuminationbutton
6
.
Switching
the
Audio
Signal
On/Off
Theaudio signal can be switched on/offwiththeaudio signal
button
7
.When theaudiosignal is switched off,indication
a
appears on thedisplay.

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
12
|
English
Method
of
Operation
(see
figures
A–B)
Themeasuring toolchecks thebase material of sensor area
12
in measurement direction
A
to themax.detectiondepth
(see “TechnicalData”).Objects aredetected that differfrom
thematerialof thewall.
Always movethemeasuringtoolin astraightlineoverthesur-
faceapplyingslightpressure, withoutliftingit off or changing
thepressure.Duringmeasurement,thecontactpads
11
must
always havecontact to thesurface.
Measuring
Procedure
Position themeasuring tool on/against the surface being
detected,andmoveit in direction
B
.Whenthemeasuringtool
comes closer to an object,theamplitudein measuringindica-
tor
i
increases andring
1
lights up yellow;whenit is moved
awayfromtheobject,theamplitudedecreases.Measuring
indicator
i
indicates themaximalamplitudeabove thecentre
of theobject;ring
1
lights up redandan audiosignal sounds.
Forsmallordeeplyembeddedobjects,ring
1
cancontinueto
lightup yellow,whilethereis no audio signal.
Wide
objects
are
not
indicated
by
the
illuminated
ring
or
the
audio
signal
throughout
their
complete
width.
To localise theobjectmoreprecisely, move themeasuring
tool repeatedly (3x) back and forthover theobject.Thefine
scale
j
is automatically activated in all operating modes.Fine
scale
j
indicates afull amplitudewhentheobjectis belowthe
centreof thesensor or whenthemaximumamplitude of
measuring indicator
i
is reached. In theoperating modes
“Drywall”
and
“Metal”
,theindication
“CENTER”
k
lights up
additionally.
Widerobjects in the base materialaredetected through a
continuous, high amplitudeof measuring indicators
i
and
j
.
Ring
1
lights up yellow.Thedurationof the high amplitude
corresponds approximatelywith theobjectwidth.
When very small or deeplyembeddedobjects arebeing
sought andmeasuring indicator
i
reacts onlyslightly,move
themeasuring toolrepeatedlyovertheobjectin horizontal
and vertical direction.Pay attention to the amplitude of fine
scale
j
,and whenin operating mode
“Drywall”
and
“Metal”
,
additionallyto the
“CENTER
”
k
indication,whichwillthenal-
lowforprecise detection.
Before
drilling,
sawing
or
routing
into
a
wall,
protect
yourself
against
hazards
by
using
other
information
sources.
As themeasuring results canbe influenced
throughambientconditionsor thewallmaterial,theremay
be ahazardeventhough theindicatordoes notindicatean
objectin thesensorrange(noaudiosignalor beepandand
theilluminated ring
1
litgreen).
Operating
Modes
Thebest measuring results areachievedthroughselectionof
theoperating modes. Themaximal detectiondepth formetal
objects is achieved in theoperating mode
“Metal”
.Themax-
imal detection depth for“live”conductors is achieved in the
operating mode
“Power
cable”
.Theselected operating
modecanbe recognizedat anytimeviathegreenilluminated
operating-modeindication
4
.
Drywall
Theoperatingmode
“Drywall”
is suitablefordetectingwood
or metal objects in drywalls.
Press button
10
to activatetheoperating mode
“Drywall”
.
Theoperating-modeindication
4
abovebutton
10
lights up
green.As soonas themeasuringtoolis positionedagainstthe
base materialto be detected, ring
1
lights up greenand sig-
nals operational readiness.
Intheoperatingmode
“Drywall”
allobjecttypesaredetected
and indicated:
–
Non-metal,e.g. awood beam
–
Magnetic, e.g.reinforcing steel
–
Non-magnetic,butmetal,e.g.copperpipe
“Live”,e.g.a“live”conductor
Notes:
In theoperatingmode
“Drywall”
,otherobjects,apart
from wood andmetalobjects and “live”conductors arealso
detected,such as plastictubingfilled with water.For such
objects,theindication
c
fornon-metalobjects is indicated in
display
3
.
Nails andscrews in thebase material maycause awooden
beam to be indicated as ametalobjecton thedisplay.
When display
3
indicates acontinuouslyhigh amplitude of
measuring indicator
i
and finescale
j
,restart themeasuring
procedure againby positioning themeasuring tool at adiffer-
ent locationon thebase material.
When theilluminatedring
1
does notsignal operational read-
iness whenpositioning themeasuring tool on thebase mate-
rialbeingdetected,themeasuring toolcannot properly de-
tectthebase material.
–
Pressandholdbutton
10
untiltheilluminatedringlightsup
green.
–
Whenstartinganew measuringprocedureafterwardsand
positioning themeasuring tool onto adifferentwallor sur-
face,youmust brieflypress button
10
.
–
In rarecases,themeasuringtoolmaynotbe ableto detect
thebasematerialbecausethesidewith thesensorarea
12
and the typeplate
13
is soiled or dirty.Clean themeasur-
ingtoolwith adry,softclothandrestartthemeasuringpro-
cedure.
Metal
Theoperatingmode
“Metal”
is suitablefordetectingmagnet-
ic and non-magneticobjectsindependentof thewallmaterial.
Press button
9
to activatetheoperatingmode
“Metal”
.Theil-
luminatedring
1
andindication
4
above button
9
light up
green.
When thedetectedmetalobject is of magneticmetal(e.g.
iron),thesymbol
e
is indicatedon display
3
.For non-magnet-
ic metals,thesymbol
d
is indicated.In orderto differentiate
between metaltypes, themeasuring tool mustbe positioned
abovethedetectedmetal object (ring
1
is litred).
Note:
Forreinforcementsteelmeshandsteelintheexamined
base material,an amplitude is indicatedoverthecomplete
surface of measuring indicator
i
.For reinforcementsteel
mesh,it is typicalthatthesymbol
e
formagneticmetalis indi-
catedon thedisplay directlyabovetheironrods, whereasbe-
tweentheironrods,thesymbol
d
fornon-magneticmetalwill
appear.

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Power
Cable
Theoperating mode
“Power
cable”
is suitableonlyforde-
tecting"live" conductors (110–230 V).
Pressbutton
8
to activatetheoperatingmode
“Power
cable”
.
Theilluminatedring
1
andindication
4
abovebutton
8
lightup
green.
When a“live”conductor is detected,indication
f
appears on
thedisplay
3
.Movethemeasuringtoolrepeatedlyoverthear-
ea to localisethe“live”conductor moreprecisely.Aftermov-
ingoverthe“live”conductorseveraltimes,it canbe indicated
very accurately.Whenthemeasuring toolis veryclose to the
conductor,the illuminated ring
1
flashes redand theaudio
signal beeps swiftly.
Notes:
–
“Live”conductors areindicated in anyoperating mode.
–
“Live”conductorscanbe detectedeasierwhenpowercon-
sumers (e.g. lamps, machines) areconnectedto the
sought conductorandswitched on.
–
Undercertainconditions(suchasbelowmetalsurfaces
or
behind
surfaces
with
high
water
content),
“live”
con-
ductors
cannot
be
securely
detected.
Thesignal
strengthof a“live”conductordepends on thepositionof
thecable.Therefore,apply furthermeasurementsin close
proximityor use other informationsources to checkif a
“live”conductor exists.
–
Voltage-freeconductors canbe detectedas metalobjects
in theoperation mode
“Metal”
.This does not apply for
strandedconductors (contrary to solid conductors or
cable).
–
Static electricitycanleadto inaccurateindication of elec-
triclines, e.g.,overalargerange.To improvetheindica-
tion,placeyourfreehand flaton thewallnextto themeas-
uring tool,in order to removethestaticelectricity.
Working
Advice
Measuring
values
can
be
impaired
through
certain
am-
bient
conditions.
These
include,
e.g.,
the
proximity
of
other
equipment
that
produce
strong
magnetic
or
elec-
tromagnetic
fields,
moisture,
metallic
building
materi-
als,
foil-laminated
insulation
materials
or
conductive
wallpaper
or
tiles.
Therefore,please alsoobserve other
informationsources (e.g. constructionplans) before drill-
ing, sawingor routing into walls, ceilings or floors.
Marking
Objects
If required,detectedobjects canbe marked.Performameas-
urementas usual.Onceyouhavefoundtheboundariesor the
centreof an object,mark thesought locationthrough the
marking hole
2
.
Temperature
Control
Themeasuringtoolisequippedwithatemperaturecontrolindi-
cator,as accuratemeasurements areonlypossibleas long as
thetemperaturewithinthemeasuringtoolremainsconstant.
Whenthetemperaturecontrolindicator
g
lightsup,themeas-
uring tool is not withintheoperating temperaturerangeor
was subject to largevariations in temperature.
Switch
the
measuring
tool
off
and
allow
it
to
adjust
to
the
ambient
temperature
before
switching
it
on
again.
Warning
Function
Whenindicator
b
lightsup on display
3
andindication
4
flash-
es abovebutton
10
,themeasurementmustbe restarted. Re-
movethemeasuringtoolfromthewallandplaceit onthebase
materialat adifferent location.
When indicator
b
flashes on display
3
,send themeasuring
tool in theprovided protectivepouch to an authorised cus-
tomerservices agent.
Recalibration
Whenmeasuring indicator
i
indicates acontinuously high am-
plitudein theoperating mode
“Metal”
,even though thereis
no metal objectnearthemeasuring tool,themeasuring tool
can be manually recalibrated.
–
Switch themeasuring tooloff.
–
Removeallobjects nearthemeasuring toolthatcould be
detected,including your wrist watchor rings madeof
metal,and holdthemeasuring tool up.
Payattentionthatbatteryindicator
h
indicatesat least1/3
capacity:
Holdthemeasuring tool in such amannerthatthetype
plate
13
faces towardtheground.Avoid brightlightsourc-
es or directsunlightfromshining on thearea
12
and
13
,
withoutcovering offthis area.
–
Press andholdbuttons
5
and
7
untiltheilluminatedring
1
lights up red.Thenreleasebothbuttons.
–
When thecalibration was successful, themeasuring tool
willautomaticallystart afterafewseconds, andwillbe
ready foroperation again.
Note:
If themeasuring tooldoes not automaticallystart,
repeat the recalibration. If the measuring toolstill does not
start, send it in theprovided protective pouch to an author-
ised customerservices agent.
Maintenance
and
Service
Maintenance
and
Cleaning
Check
the
measuring
tool
each
time
before
use.
In case
of visibledamageor loose components inside themeasur-
ing tool,safefunction canno longer be ensured.
Keep themeasuring tool cleanand dry at alltimes to ensure
proper andsafe working.
Do not immerse themeasuring toolin wateror other fluids.
Wipeawaydebris or contaminationwith adry,soft cloth.Do
not use cleaningagentsor solvents.
Inordernottoaffectthemeasuringfunction,decals/stickersor
nameplates,especiallymetalones,maynotbe attachedin the
sensorarea
12
on thefrontor backside of themeasuringtool.
Do not removethecontactpads
11
on thebackside of the
measuring tool.
If themeasuring tool should fail despite thecare taken in
manufacturing and testing procedures,repairshould be
carriedoutby an authorisedafter-sales servicecentre for
Bosch powertools.Do not openthemeasuring tool yourself.
In allcorrespondence andspare parts orders, pleasealways
includethe10-digit articlenumber givenon thetype plateof
themeasuring tool.

Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Detectores de metales y otros materiales digitales GMS120 bosch manual ingles www.viaindustrial.com
Other manuals for GMS 120 Professional
8
Table of contents
Other Bosch Metal Detector manuals
Popular Metal Detector manuals by other brands

KTS-Electronic
KTS-Electronic PULSE AR III instruction manual

First Texas Products
First Texas Products GOLD DIGGER owner's manual

Bounty Hunter
Bounty Hunter titanium Camo owner's manual

SUNPOW
SUNPOW OT-MD06 manual

Whites
Whites Beachcomber TR operating instructions

C-SCOPE
C-SCOPE CS2M operating instructions