Bosch Professional GMS 100 M User manual

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 Y44 (2011.04) T / 131 XXX
N
S
GMS 100 M
Professional
GMS 100 M Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ja オリジナル取扱説明書
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 1 Thursday, April 28, 2011 9:53 AM

3|
1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools
GMS 100 M
Professional
N
S
1
GMS 100 M
Professional
2
3
4
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 3 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM

1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools
4|
GMS
Professional
12
11
5
5
5
6
8
9
11
10
2
7
1 609 M00 05U
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 4 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM

5|
1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools
GMS 100 M
Professional
N
S
Sensor
Sensor
N
S
N
S
6
2
x
y
x
y
z
5
5
ab c
d
ef g
h
i
3x
A
B
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 5 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM

English | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer
autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk-
zeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug
nicht selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitteunbedingtdie10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Messwerkzeugs an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu-
behören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-
ker und Heimwerker.
www.ewbc.de,derInformations-PoolfürHandwerkundAus-
bildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-
funknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Ele[email protected]
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-
funknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: [email protected]
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: [email protected]
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gere[email protected]
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Messwerkzeuge und gemäß der euro-
päischen Richtlinie 2006/66/EG müssen de-
fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
getrennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Read and observe all instructions. SAVE
THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFE-
RENCE.
fHave the measuring tool repaired only through quali-
fied specialists using original spare parts. This ensures
that the safety of the measuring tool is maintained.
fDonotoperatethemeasuring tool in explosiveenviron-
ments, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dusts. Sparks can be created in the measuring
tool which may ignite the dust or fumes.
fFor technological reasons, the measuring tool cannot
ensure100 %certainty. Torule outhazards, safeguard
yourself each time before drilling, sawing or routing in
walls, ceilings or floors by means of other information
sources, such as building plans, pictures from the con-
struction phase, etc. Environmental influences, such as
humidity or closeness to electrical devices, can influence
the accuracy of the measuring tool. Surface quality and
conditionofthewalls(e.g.,moisture,metallicbuildingma-
terials, conductive wallpaper, insulation materials, tiles)
aswellas theamount,type, sizeandpositionoftheobjects
can lead to faulty measuring results.
Product Description and
Specifications
Please unfold the fold-out page withthe representation of the
measuring tool and leave it unfolded while reading the operat-
ing instructions.
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 9 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM

10 | English
1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools
Intended Use
The measuring tool is intended for detecting ferrous and non-
ferrous objects and “live” conductors.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the
illustration of the measuring tool on the graphic page.
1Illuminated ring
2Marking hole
3Display
4On/Off button
5Contact pads
6Sensor area
7Type plate
8Battery lid
9Latch of battery lid
10 Fixture for carrying strap
11 Carrying strap
12 Protective pouch*
* The accessories illustrated or described are not included as
standard delivery.
Display Elements (see figure A)
aSwitched-off audio signal indicator
bWarning-function indicator
cIndication of the object type “Non-magnetic metal”
dIndication of the object type “Magnetic metal”
eIndication of the object type “Live conductor”
fTemperature control indicator
gBattery indicator
hMain scale
iFine scale
Technical Data
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product
describedunder“TechnicalData”isinconformitywith the fol-
lowing standards or standardization documents:
EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,
EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04,
EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 according
to the provisions of the directives 2004/108/EC,
1999/5/EC.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 23.03.2011
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Alkali-manganese batteries are recommended for the meas-
uring tool.
To open the battery lid 8, press the latch 9in the direction of
the arrow and fold up the battery lid. Insert the supplied bat-
tery. Pay attention that the polarity is correct, according to
the representation on the inside of the battery lid.
The battery indicator galways indicates the current battery
status:
– Battery fully charged
– Battery has 2/3 of its capacity or less
– Battery has 1/3 of its capacity or less
– Please change battery
fIf the measuring tool is not used for a long period of
time, the battery must be removed. The battery can cor-
rode or discharge itself over long periods.
Digital Detector GMS 100 M
Professional
Article number 3601K81100
Maximum scanning depth*
– Ferrous metals
– Non-ferrous metals (copper)
– Live conductors 110–230 V
(voltage applied)**
100 mm
80 mm
50 mm
Automatic switch-off after approx. 5min
Operating temperature –10 °C...+45 °C
Storage temperature –20 °C...+70 °C
Relative air humidity, max. 80 %
*depending on operating mode, material and size of the objects, as well
as material and condition of the base material
**less scanning depth for wires/conductors that are not “live”
fInterms ofaccuracy,themeasuringresult canbeinferiorincase
of unfavourable surface quality of the base material.
Please observe the article number on the type plate of your measuring
tool. The trade names of the individual measuring tools may vary.
Battery 1x9V6LR61
Operating life time, approx. 5h
Degree of protection (excluding
battery compartment)
IP 54 (dust and splash
water protected)
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 260 g
Dimensions
(length x width x height) 200x86x32mm
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Digital Detector GMS 100 M
Professional
*depending on operating mode, material and size of the objects, as well
as material and condition of the base material
**less scanning depth for wires/conductors that are not “live”
fInterms ofaccuracy,themeasuringresult canbe inferiorincase
of unfavourable surface quality of the base material.
Please observe the article number on the type plate of your measuring
tool. The trade names of the individual measuring tools may vary.
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 10 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM

English | 11
Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
Operation
fProtect the measuring tool against moisture and direct
sun light.
fDo not subject the measuring tool to extreme tempera-
tures or variations in temperature. In case of large var-
iations in temperature, allow the measuring tool to ad-
justtotheambienttemperaturebeforeswitchingiton.
In case of extreme temperatures or variations in tempera-
ture, the accuracy of the measuring tool and the display in-
dication can be impaired.
fUse or operation of transmitting systems, such as
WLAN,UMTS,radar,transmittermastsor microwaves,
in the close proximity can influence the measuring
function.
Initial Operation
Switching On and Off
fBeforeswitchingthe measuringtoolon, makesurethat
the sensor area 6 is not moist. If required, dry the meas-
uring tool using a soft cloth.
fIf the measuring tool was subject to an extreme tem-
perature change, allow it to adjust to the ambient tem-
perature before switching on.
To switch on the measuring tool, press the On/Off button 4.
To switch off the measuring tool, press the On/Off button 4
again.
When no button on the measuring tool is pressed for approx.
5 minutes and when no objects are detected, the measuring
tool automatically switches off to save the battery.
Switching the Audio Signal On/Off
When the measuring tool is switched on, the audio signal can
beswitchedon oroffby pressingtheOn/Off button4forafew
seconds. When the audio signal is switched off, indication a
appears on the display.
Method of Operation (see figures A–B)
The measuring tool checks the base material of sensor area 6
in measurement direction zto the max. detection depth (see
“Technical Data”). Objects are detected that differ from the
material of the wall.
Always move the measuring tool in a straight line over the sur-
face applying slight pressure, without lifting it off or changing
the pressure. During measurement, the contact pads 5must
always have contact to the surface.
Measuring Procedure
After switching on, the illuminated ring 1lights up green.
Position the measuring tool against the surface being detect-
ed and move it toward the x- and y-axis. When the measuring
toolcomescloser toanobject,the amplitudeinthe mainscale
hincreases and ring 1lights up yellow; when it is moved away
from the object, the amplitude decreases. The main scale h
indicates the maximal amplitude above the object; ring 1
lights up red and an audio signal sounds. For small or deeply
embedded objects, ring 1can continue to light up yellow,
while there is no audio signal.
fWide objects are not indicated by the illuminated ring
or the audio signal throughout their complete width.
As soon as the measuring tool has localised an object below
the centre of the sensor, the fine scale iis activated.
To localise the object more precisely, move the measuring
tool repeatedly (3x) back and forth over the object.
The fine scale iindicates a maximum amplitude when the ob-
ject is positioned precisely below the centre of the sensor, in-
dependent thereof how many bars are displayed in the main
scale h.
When very small or deeply embedded objects are being sought
and main scale hreacts only slightly, move the measuring tool
repeatedly over the object in horizontal (x-axis) and vertical
(y-axis) direction. Observe the amplitude of fine scale i.
fBefore drilling, sawing or routing into a wall, protect
yourself against hazards by using other information
sources. As the measuring results can be influenced
throughambientconditionsorthe wall material,theremay
be a hazard even though the indicator does not indicate an
objectinthesensor range (noaudiosignalorbeepand and
the illuminated ring 1lit green).
Metal
When the detected metal object is of magnetic metal (e.g.
iron), the symbol dis indicated on display 3. For non-magnet-
ic metals, the symbol cis indicated. In order to differentiate
between metal types, the measuring tool must be positioned
abovethedetectedmetal object(ring1islit redandfinescale
iindicates a high amplitude).
Note:Forreinforcement steelmeshandsteelintheexamined
base material, an amplitude is indicated over the complete
surface of the main scale h. For reinforcement steel mesh, it
is typical that the symbol dfor magnetic metal is indicated on
thedisplaydirectlyabovethe iron rods,whereasbetweenthe
iron rods, the symbol cfor non-magnetic metal will appear.
Power Cable
When a “live” conductor is detected, indication eappears on
the display 3. Move the measuring tool repeatedly over the
area to localise the “live” conductor more precisely. After
moving over the “live” conductor several times, it can be indi-
cated very accurately. When the measuring tool is very close
to the conductor, the illuminated ring 1rapidly flashes red
and the audio signal beeps swiftly.
Notes:
– “Live” conductorscanbedetectedeasierwhenpowercon-
sumers (e.g. lamps, machines) are connected to the
sought conductor and switched on.
–Undercertainconditions(suchas belowmetalsurfaces
orbehindsurfaceswithhigh water content),“live”con-
ductors cannot be securely detected. The signal
strength of a “live” conductor depends on the position of
the cable. Therefore, apply further measurements in close
proximity or use other information sources to check if a
“live” conductor exists.
– Voltage-free conductors can be detectedasmetalobjects.
This does not apply for stranded conductors (contrary to
solid conductors or cable).
– Static electricity can lead to inaccurate indication of elec-
tric lines, e.g., over a large range. To improve the indica-
tion, place your free hand flat on the wall next to the meas-
uring tool, in order to remove the static electricity.
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 11 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM

12 | English
1 609 929 Y44 | (28.4.11) Bosch Power Tools
Working Advice
fMeasuring values can be impaired through certain am-
bient conditions. These include, e.g., the proximity of
other equipment that produce strong magnetic or elec-
tromagnetic fields, moisture, metallic building materi-
als, foil-laminated insulation materials or conductive
wallpaper or tiles. Therefore, please also observe other
information sources (e.g. construction plans) before drill-
ing, sawing or routing into walls, ceilings or floors.
Marking Objects
If required, detected objects can be marked. Perform a meas-
urement as usual. Once you have found the boundaries or the
centre of an object, mark the sought location through the
marking hole 2.
Temperature Control
The measuring tool is equipped with a temperature control in-
dicator, as accurate measurements are only possible as long
as the temperature within the measuring tool remains con-
stant.
When the temperature control indicator flights up, the meas-
uring tool is not within the operating temperature range or
was subject to large variations in temperature. Switch the
measuring tool off and allow it to adjust to the ambient
temperature before switching it on again.
Warning Function
When indicator blights up on the display, the measurement
must be restarted. Remove the measuring tool from the wall
and place it on the base material at a different location.
When indicator bflashes on display 3, send the measuring
tool to an authorised customer services agent.
Recalibration
When the main scale hindicates a continuously high ampli-
tude, even though there is no object near the measuring tool,
the measuring tool can be manually recalibrated.
– Switch the measuring tool off.
– Remove all objects near the measuring tool that could be
detected, including your wrist watch or rings made of
metal, and hold the measuring tool up.
Payattentionthatbatteryindicatorgindicatesatleast1/3
capacity:
– Switch the measuring tool on again. When the measuring
tool starts, immediately press and hold the the On/Off but-
ton 4. Hold the On/Off button until the illuminated ring 1
slowlyflashesred,indicatingthecalibrationofthe measur-
ing tool.
– Whenthecalibrationwassuccessful,ring1lightsupgreen
and the measuring tool automatically ready for operation
again.
Note: If the measuring tool does not automatically start, re-
peat the recalibration. If the measuring tool still does not
start, send it to an authorised customer services agent.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
fCheck the measuring tool each time before use. In case
of visible damage or loose components inside the measur-
ing tool, safe function can no longer be ensured.
Keep the measuring tool clean and dry at all times to ensure
proper and safe working.
Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do
not use cleaning agents or solvents.
Inordernotto affect themeasuringfunction,decals/stickers or
name plates, especially metal ones, may not be attached in the
sensor area 6on the front or back side of the measuring tool.
Do not remove the contact pads 5on the backside of the
measuring tool.
If the measuring tool should fail despite the care taken in man-
ufacturing and testing procedures, repair should be carried
outbyanauthorisedafter-salesservicecentreforBoschpow-
er tools. Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the measuring tool.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can
also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your ques-
tions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: [email protected]
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 12 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM

English | 13
Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (28.4.11)
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: [email protected]
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: [email protected]
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: [email protected]
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: [email protected]
People’s Republic of China
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P.R.China
Service Hotline: 400 826 8484
Fax: +86 571 8777 4502
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35
Fax: +852 (25) 90 97 62
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.hk
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 46 83 25 22
Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23
E-Mail: [email protected]
www.multitehaka.co.id
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio Global City,
1634 Taguig City, Philippines
Tel.: +63 (2) 870 3871
Fax: +63 (2) 870 3870
www.bosch-pt.com.ph
Bosch Service Center:
9725-27 Kamagong Street
San Antonio Village
Makati City, Philippines
Tel.: +63 (2) 899 9091
Fax: +63 (2) 897 6432
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd.
No. 8A, Jalan 13/6
G.P.O. Box 10818
46200 Petaling Jaya
Selangor, Malaysia
Tel.: +60 (3) 7966 3194
Fax: +60 (3) 7958 3838
Toll-Free: 1800 880 188
www.bosch-pt.com.my
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
OBJ_BUCH-1418-001.book Page 13 Thursday, April 28, 2011 9:54 AM
Other manuals for Professional GMS 100 M
1
Table of contents
Other Bosch Metal Detector manuals
Popular Metal Detector manuals by other brands

White’s Electronics
White’s Electronics Searchmaster Operator's manual

White’s Electronics
White’s Electronics CoinMaster user manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific Ramsey Oretronic IV user manual

Nexus Standard
Nexus Standard Mk II user manual

Apollo
Apollo 10 operating instructions

Bounty Hunter
Bounty Hunter Quick Silver Owenrs manual