manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bosch
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Bosch IN'GENIUS BGL8SIL2 User manual

Bosch IN'GENIUS BGL8SIL2 User manual

NOTICE
MARQUE: BOSCH
REFERENCE: BGL8SIL2
CODIC: 4169077
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Bosch Home Appliance Group
P.O. Box 83 01 01
D-81701 Munich
Germany
www.bosch-home.com
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
✆Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 0911 70 440 040
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
9000953380
*9000953380*
BGL 8...
In’genius
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Указания за употреба
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
ar
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv Brugsanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
uk Інструкція з експлуатації
ar   ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
BGL3....
130320_BGL3xx_Titel.indd 1 09.04.2013 14:02:53
use
PowerProtect
Dust bag
Typ G ALL
for best
performance
1
de Sicherheitshinweise...........................................................................................................................2
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................34
en Safety information .............................................................................................................................3
Your vacuum cleaner........................................................................................................................37
fr Consignes de sécurité .......................................................................................................................5
Description de l'appareil..................................................................................................................41
it Istruzioni di sicurezza ........................................................................................................................6
Descrizione dell'apparecchio........................................................................................................... 44
nl Veiligheidsvoorschriften.....................................................................................................................8
Beschrijving van het toestel.............................................................................................................48
da Sikkerhedsanvisninger.......................................................................................................................9
Beskrivelse.......................................................................................................................................51
no Sikkerhetshenvisninger....................................................................................................................11
Beskrivelse av apparatet..................................................................................................................54
sv Säkerhetsanvisningar.......................................................................................................................12
Produktbeskrivning..........................................................................................................................57
fiTurvallisuusohjeet............................................................................................................................ 14
Laitteen kuvaus................................................................................................................................60
pt Instruções de segurança..................................................................................................................17
Descrição do aparelho.....................................................................................................................67
es Consejos de seguridad ....................................................................................................................15
Descripción de los aparatos ............................................................................................................63
el Υποδείξεις ασφαλείας.......................................................................................................................18
Περιγραφή της συσκευής .................................................................................................................70
tr Güvenlik bilgiler...............................................................................................................................20
Cihaz açıklaması ..............................................................................................................................74
pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............................................................................................22
Opis urządzenia ...............................................................................................................................77
hu Biztonsági útmutató.........................................................................................................................23
A készülék leírása.............................................................................................................................80
bg Указания за безопасност................................................................................................................25
Описание на уреда .........................................................................................................................83
ru Указания по технике безопасности............................................................................................... 26
Описание прибора ........................................................................................................................ 87
ro Indicaţii de siguranţă ....................................................................................................................... 28
Descrierea aparatului.......................................................................................................................90
uk Вказівки з техніки безпеки ............................................................................................................29
Загальні характеристики пилососа ...............................................................................................94
33
101
ar
2

4
ar
2
4
5
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domesti-
que et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur ex-
clusivement selon les indications figurant dans cette
notice d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable
d'éventuels dommages résultant d'une utilisation inap-
propriée ou d'une manipulation incorrecte.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
des pièces de rechange ou accessoires d'origine
Afin de ne pas compromettre la garantie, nous recom-
mandons d'utiliser votre appareil uniquement avec
des sacs aspirateurs d'origine.
Pour éviter des blessures et des dommages,
l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux.
l'aspiration de :
− petits organismes vivants (p.ex. mouches, araig-
nées, ...).
− substances nocives, coupantes, chaudes ou incan-
descentes.
− substances humides ou liquides.
− substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs.
− cendres, suie des poêles et d'installations de
chauffage central.
− poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles tech-
niques reconnues et aux prescriptions de
sécurité applicables.
L'appareil peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des person-
nes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d'expérience et / ou de con-
naissances s'ils sont sous surveillance ou
ont été informés de la manipulation sûre
de l'appareil et ont compris les dangers
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doi-
vent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Les sacs plastiques et les films doivent
être conservés hors de la portée de jeu-
nes enfants et être éliminés.
>= Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation correcte
Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique-
ment selon les indications figurant sur la plaque si-
gnalétique.
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
sières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie
d'air.
>= L'appareil peut être endommagé !
Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à
proximité de la tête.
>= Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour
porter / transporter l'aspirateur.
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en-
dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab-
ricant ou de son SAV ou une personne disposant de
qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti-
rer le cordon électrique entièrement.
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche,
pour débrancher l'appareil de la prise.
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes
coupantes et ne pas le coincer.
Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des
personnes, parties du corps, animaux ou des objets
lors de l'enroulement automatique du cordon. => Gui-
der le cordon électrique par la fiche.
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche
de la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu-
eux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service
après-vente agréé est autorisé à effectuer des répara-
tions et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos-
phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec-
tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.
>= L’aspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne
l'utilisez pas.
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors
d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon
réglementaire.
fr
6
!Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que
d'autres appareils électriques d'une puissance con-
nectée élevée sont branchés en même temps sur le
même circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant
de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur
une puissance supérieure.
Consignes pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans-
port. Il est constitué de matériaux écologiques et
est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui
ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux
points collecteurs du système de recyclage « Point
vert ».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa-
gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour
la revalorisation. Pour connaître les possibilités
d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du
revendeur ou de la mairie.
Elimination des filtres et des sacs
Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des
matériaux compatibles avec l'environnement. Ils
peuvent être éliminés avec les ordures ménagères
ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune
substance prohibée.
Indications concernant le label énergé-
tique
Cet aspirateur est à usage général.
Pour atteindre l’efficacité énergétique et la classe de
performance de nettoyage déclarées sur des tapis,
veuillez utiliser la brosse universelle adaptable au type
de sol.
Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de
performance de nettoyage déclarées sur des sols dur
avec des joints et fentes, veuillez utiliser la brosse pour
sols durs livrée avec l'appareil "powerClean Stone &
Co".
Les valeurs indiquées relatives au label énergétique
ont été déterminées en utilisant les méthodes de me-
sure prescrites (selon EN60312-1).
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente
all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso
industriale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così
come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso. Il
costruttore non si assume alcuna responsabilità per gli
eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o
errato.
Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente
le seguenti avvertenze.
L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente
con:
parti di ricambio, accessori o accessori speciali ori-
ginali
Per non pregiudicare il diritto alla garanzia, consiglia-
mo di usare l'apparecchio solo con sacchetti originali.
Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere
non può essere utilizzato:
su persone e/o animali.
Non può altresì essere utilizzato per aspirare:
− insetti (come mosche, ragni, ecc.)
− sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o
incandescenti
− sostanze umide o liquide
− sostanze e gas infiammabili o esplosivi
− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli
impianti di riscaldamento centrali
− polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere è conforme alle dis-
posizioni tecniche riconosciute e alle nor-
me di sicurezza in vigore.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni
e da persone con ridotte facoltà fisiche,
sensoriali o mentali nonché da perso-
ne prive di sufficiente esperienza e/o
conoscenza dello stesso se sorveglia-
te o istruite in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
it
41
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Bosch de la série GL80 In'genius.
Cette notice d'utilisation présente différents modèles
GL80 In'genius. Il se peut donc que toutes les caracté-
ristiques et fonctions décrites ne concernent pas tou-
tes votre aspirateur. Utilisez exclusivement les acces-
soires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus
pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de net-
toyage optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
Veuillez déplier les volets illustrés !
Description de l'appareil
1 Brosse adaptable au type de sol* (L'aspect de la
buse peut être différent de l'illustration, le fonction-
nement étant identique)
2 Tube télescopique avec manchette
(et raccord à clip)*
3 Tube télescopique avec poussoir
(et raccord à clip)*
4 Suceur long
5 Porte-accessoire
6 Suceur ameublement
7 Brosse pour meubles (pour le montage sur le suceur
ameublement)*
8 Flexible d'aspiration
9 Poignée
10 Indicateur de changement de sac
11 Régulateur rotatif de la puissance et interrupteur
marche/arrêt
12 Filtre de sortie d'air
13 Position parking
14 Cordon électrique
15 Volet arrière
16 Poignée de transport
17 Couvercle du compartiment de poussière
18 Position rangement (sur le dessous de l'appareil)
19 Sac aspirateur
20 Filtre de protection du moteur
21 Brosse pour sols pour des sols durs délicats tels que
du parquet
22 Brosse pour sols "powerClean Stone & Co" pour des
sols durs avec des joints et fentes tels que carrelage
et planchers
Pièces de rechange et accessoires en
option
A Sacs aspirateur
Afin que votre aspirateur fonctionne à son niveau
de performance optimal, nous recommandons
d'utiliser des sacs aspirateur de rechange d'origine
du type PowerProtect (BBZ41FGALL).
Contenu :
- 4 sacs aspirateur avec fermeture
- 1 micro-filtre hygiénique
!REMARQUE
Votre appareil est un aspirateur à très haute effica-
cité qui atteint ses meilleurs résultats de nettoyage
uniquement avec des sacs aspirateur d'origine.
Seulement en utilisant des sacs aspirateur de haute
qualité, tels que les sacs aspirateur d'origine Bosch,
garantissent d'atteindre les valeurs indiquées
dans le label d'énergie UE concernant la classe
d'efficacité énergétique, l'absorption de poussière
et la capacité de rétention des poussières.
L'utilisation de sacs aspirateur d'une qualité moind-
re (par ex. sacs en papier) peut en plus avoir un im-
pact significatif sur la durée de vie et la performance
de votre appareil.
La garantie est uniquement concédée lors de
l'utilisation de sacs aspirateurs d'origine.
De plus amples informations et la disponibilité des
sacs aspirateurs d'origine sous
www.bosch-home.com/dust-bag
B Microfiltre lavable
Il protège le moteur de votre aspirateur et rallonge la
durée de vie.
C Brosse pour sols durs BBZ123HD
Pour aspirer sur des sols lisses
(parquets, carrelages, dalles de terre cuite,...)
D Brosse pour sols durs BBZ124HD
Brosse innovante pour sols durs soft & roll :
2 rouleaux brossants rotatifs en poils naturels.
Les grosses salissures ne sont pas poussées devant
la brosse.
Avant la première utilisation
Fig. 1
•Insérer la poignée sur le flexible d'aspiration et la
fixer.
Mise en service
Fig. 2
a) Fixer l'embout du flexible dans l'orifice d'aspiration
situé sur le couvercle.
b) Pour retirer le flexible, presser les deux pattes de
fixation.
fr
* selon l'équipement
42
Fig. 3
•Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à
son verrouillage.
•Pour le démontage, presser le manchon de déver-
rouillage et retirer le tube télescopique.
Fig. 4
•Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols jusqu'à sa fixation.
•Pour le démontage, presser le manchon de déver-
rouillage et retirer le tube télescopique.
Fig. 5*
•Déverrouiller le tube télescopique en tirant la man-
chette/touche coulissante dans le sens de la flèche
et régler le tube à la longueur désirée.
Fig. 6
a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée
sur le tube télescopique.
b) Mettre la brosse pour meubles sur le suceur ameub-
lement et l'encliqueter.
c) Insérer par le haut ou le bas le suceur ameublement
avec la brosse pour meubles et le suceur long dans
le porte-accessoires en exerçant une légère pressi-
on.
Fig. 7
•Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la
longueur désirée et brancher la fiche.
!En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes,
retirer le cordon électrique entièrement.
>= Risque de surchauffe et de dommage.
Fig. 8Allumer / éteindre
•Allumer ou éteindre l'aspirateur en appuyant sur le
régulateur rotatif.
Fig. 9Réglage de la puissance d'aspiration
La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en
continu en tournant le régulateur rotatif.
min - Pour aspirer sur des rideaux/voilages et des
textiles délicats
- Pour aspirer sur des tissus d’ameublement et
des coussins
- Pour aspirer sur des tapis délicats et le nettoy-
age quotidien en cas de faible salissure
- Pour le nettoyage de revêtements de sol robus-
tes
max - Pour aspirer sur des sols durs et des tapis et
moquettes très sales
Aspiration
!Attention :
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
usure en fonction de la nature de votre sol dur (par
ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi,
vous devez vérifier régulièrement la semelle de la
brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes cou-
pantes, peuvent occasionner des dommages sur des
sols durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fa-
bricant décline toute responsabilité pour d'éventuels
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
Fig. 10
Réglage de la brosse adaptable :
Tapis et moquettes =>
Sols durs / parquets =>
Fig. 11* Aspiration avec des accessoires supplémen-
taires
Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la
poignée, selon les besoins :
a) Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins
etc.
b) Suceur ameublement pour aspirer sur les tissus
d’ameublement, rideaux, etc.
c) Suceur ameublement avec brosse pour meubles à
fixer dessus pour aspirer les châssis de fenêtre, ar-
moires, etc.
•Après l’utilisation, remettre le suceur long et le su-
ceur ameublement dans le porte-accessoires.
d) Brosse pour sols pour des sols durs délicats tels que
du parquet
e) Brosse pour sols "powerClean Stone & Co" pour des
sols durs avec des joints et fentes tels que carrelage
et planchers
Fig. 12
•En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez
utiliser la position parking à l'arrière de l'appareil.
•Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet situé
sur la brosse pour sols dans l'évidement à l'arrière
de l'appareil.
Fig. 13
Pour franchir des obstacles, comme des escaliers,
l'appareil peut également être porté par la poignée.
Après le travail
Fig. 14
•Retirer la fiche de la prise secteur.
•Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
relâcher (le cordon s'enroule automatiquement).
* selon l'équipement
43
Fig. 15
•Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utili-
ser la position rangement sur le dessous de l'appareil.
•Placer l'appareil debout. Glisser le crochet situé sur
la brosse pour sols dans l'évidement sur le dessous
de l'appareil.
Changement de filtre
!Attention : Éteindre l'appareil avant chaque change-
ment de sac et de filtre !
Changement du sac aspirateur
Fig. 16
a) Si l'indicateur de changement de sac est allumé en
continu, lorsque la brosse est décollée du sol et
la puissance est réglée au maximum, vous devez
changer le sac, même s'il n'est pas encore plein. La
nature de la matière contenue dans le sac rend le
changement nécessaire.
La brosse, le tube d'aspiration et le flexible
d'aspiration ne doivent pas être obstrués, même si
cela ne conduit pas au déclenchement de l'indicateur
de changement de sac.
b) Pour retirer les obstructions, la poignée peut être
facilement détachée du flexible.
Fig. 17 Ouvrir le couvercle
•Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de ferme-
ture dans le sens de la flèche.
Fig. 18
a) Fermer le sac en tirant sur l'attache de fermeture et
l'extraire.
b) Introduire le sac neuf dans le support jusqu'à ce qu'il
s'encliquette perceptiblement. Ce faisant laisser le
sac plié comme il l'était en le sortant de l'emballage.
Ne pas plisser ou plier le sac et veiller à ne pas coin-
cer le sac en fermant le couvercle.
!Attention : Le couvercle ferme uniquement si un sac
est en place.
Filtre de protection du moteur
!Attention : L'aspirateur ne doit pas être utilisé sans
filtre de protection du moteur.
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régu-
lièrement en le tapotant ou en le rinçant !
Fig. 19*
•Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Fig. 17
•Détacher le filtre de protection du moteur de
l'enclenchement en le tirant par les pattes latérales
et le retirer dans le sens de la flèche.
•Nettoyer le filtre de protection du moteur en le ta-
potant.
•Si le filtre de protection du moteur est très encrassé,
il est recommandé de le rincer.
Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
•Après le nettoyage, installer le filtre de protection
du moteur dans l'appareil et l'encliqueter en haut.
Fermer le couvercle du compartiment de poussière.
Nettoyage du filtre mousse
Si votre appareil est équipé d'un cadre de filtre avec un
filtre mousse, le filtre mousse doit être régulièrement
nettoyé en le tapotant!
Fig. 20*
•Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Fig. 17
•Enlever le cadre de filtre contenant le filtre mousse
en le retirant dans le sens de la flèche.
•Extraire le filtre mousse du cadre et le nettoyer en
le tapotant.
•Après le nettoyage, placer le filtre mousse dans le
cadre de filtre, insérer le cadre muni du filtre mousse
dans l'appareil et fermer le couvercle du comparti-
ment de poussière.
!
Attention: L'aspirateur ne doit pas être utilisé sans
filtre de protection du moteur !
Filtre de sortie d'air
Le filtre de sortie d'air doit être nettoyé ou changé une
fois par an.
Changer le micro-filtre hygiénique de sortie d'air
Fig. 21*
•Ouvrir le volet à l'arrière.
•Déverrouiller le support du filtre en actionnant la
patte de fermeture dans le sens de la flèche.
•Enlever le filtre mousse* du support de filtre et le
tapoter.
Remplacer le filtre hygiénique usagé par un filtre neuf.
(Contenu dans le paquet de filtres lors du l'achat de
sacs de filtre d'origine).
Placer le filtre mousse dans le support de filtre.
•Introduire le support de filtre dans l'appareil et
l'encliqueter.
* selon l'équipement
44
Nettoyer le filtre (H)EPA* de sortie d'air
Le filtre (H)EPA* est conçu de telle sorte qu'il ne soit
pas nécessaire de le remplacer si l'appareil est utilisé
dans le cadre domestique conformément à son emploi
prévu.
Afin que l'aspirateur fonctionne à son niveau de perfor-
mance optimal, il est recommandé de laver le filtre (H)
EPA* après un an. L'efficacité du filtre sera conservée,
indépendamment d'une éventuelle décoloration de la
surface du filtre.
Fig. 22*
•Ouvrir le volet à l'arrière.
•Déverrouiller le filtre (H)EPA* en actionnant la patte
de fermeture dans le sens de la flèche et retirer le
filtre de l'appareil.
•Tapoter l'unité de filtre et la rincer sous l'eau du ro-
binet.
L'ensemble peut aussi être lavé en machine à max.
30°C, programme linge délicat et vitesse d'essorage
minimale.
Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez
l'unité de filtre dans un sac à linge.
•Après séchage complet (au moins 24h), remettre le
filtre (H)EPA* dans l'appareil et verrouiller.
•Fermer le volet à l'arrière.
Après l'aspiration de fines particules de poussière (par
ex. plâtre, ciment, etc.), nettoyer le filtre de protection
du moteur, remplacer éventuellement le filtre de pro-
tection du moteur et le filtre de sortie d'air.
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre
et retirer la fiche de la prise secteur. L'aspirateur et les
accessoires en plastique peuvent être entretenus avec
un produit de nettoyage pour plastique usuel du com-
merce.
!Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais
plonger l'aspirateur dans l'eau.
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être
nettoyé avec un deuxième aspirateur ou simplement
avec un chiffon à poussière / pinceau à poussière sec.
Sous réserve de modifications techniques.
it
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
della serie GL80 In'genius.
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati
diversi modelli GL80 In'genius. È pertanto possibile
che non tutte le caratteristiche di dotazione e le fun-
zioni descritte si riferiscano al modello da Lei scelto.
Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori
Bosch originali, pensati in modo specifico per il Suo
aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di
pulizia possibile.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione
dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare
anche le istruzioni per l'uso.
Aprire le pagine con le figure!
Descrizione dell'apparecchio
1 Spazzola per pavimenti commutabile* (l'aspetto
della spazzola può differire dall'immagine, il funzio-
namento rimane inalterato)
2 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento (e
collegamento con clip)*
3 Tubo telescopico con tasto di scorrimento (e colle-
gamento con clip)*
4 Bocchetta per fessure
5 Supporto per accessori
6 Bocchetta per imbottiture
7 Pennello per mobili (per il montaggio sulla bocchet-
ta per imbottiture)*
8 Tubo flessibile di aspirazione
9 Impugnatura del tubo flessibile
10 Indicatore per la sostituzione del sacchetto filtro
11 Selettore girevole della potenza e interruttore ON/
OFF
12 Filtro d'igiene
13 Supporto di fissaggio
14 Cavo di alimentazione
15 Sportello posteriore
16 Maniglia di trasporto
17 Coperchio del vano di raccolta dello sporco
18 Supporto di appoggio (sul lato inferiore
dell'apparecchio)
19 Sacchetto filtro
20 Filtro protezione motore
21 Spazzola per pavimenti per i pavimenti duri più
delicati, come ad es. il parquet
* a seconda della specifica dotazione
102
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
AERTECH SH.P.K.
Rruga Qemal Stafa
Pallati i ri perball Prokuroris se
Pergjithshme
Hyrja C Kati 10
Tirana
Tel.: 066 206 47 94
mailto:g.volina@aertech.al
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnan[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
Tеl.: 02 892 90 47
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BH Bahrain,
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟا ﺔﻜﻠﻤﻣ
Khalaifat Company
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com
BY Belarus, Беларусь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparat[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindu[email protected]
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosc[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-
[email protected]
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
K
un
d
en
di
enst
–
C
ustomer
S
erv
i
ce
103
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.service@bshg.com
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 640 36 09
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejel[email protected]
Alkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel, לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat, 
BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_k[email protected]
LB Lebanon,
نﺎﻨﺒﻟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
mailto:domoserv[email protected]
www.servisacentrs.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
104
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bsh[email protected]
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabrycz[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545*
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
*(PT 0,10 €/min., Mobile 0,25 €/min)
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
ﺔﻳدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا
BSH Home Appliances
Saudi Arabia L.L.C.
Bin Hamran Commercial Centr.
6th Floor 603B
Jeddah 21481
Tel.: 800 124 1247
mailto:service.[email protected]
www.bosch-home.com/sa
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
TECHPLACE I and
Mo Kio Avenue 10
Block 4012 #01-01
569628 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 01
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.[email protected]om
www.bosch-home.com/tr
*Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın
bedeli şehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore
değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
Achelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:Bosch@achelis.com.tw
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića 11ª
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 205 23 97
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
105
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
106
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с европейска-
та директива 2012/19/EC
за стари електрически и електронни уреди (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките
на ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
مشخص شده است.
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند.
107
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
108
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
BG Гаранция
За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа
фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,
оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на
поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо
преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.
HU Garanciális feltételek
A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután
vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása
esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett
garanciajaggyel kerülnek forgalomba.
R
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás
elvégzéséről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával
tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja
maga után.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-
núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª
Ù¥ÏË ‚ Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl
ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.
襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.
G
109
 
1.              (24)
             .  
               
     .
2.       ,      ,
             
  (      ,   ,  ).
         
              
 ,  ,       , 
        BSH       
        
3.                
     ,     (    
)  BSH          
  ,          .
4. 3               
            BSH  
5.              (  
  )  BSH  .
6.              
 (..  ).
7.            ,
            
            .
8.    :
- ,         service
     BSH  
-  ,  ,           
      /    , 
      ,     .
-     .
-      ,   , , , 
,      ,        
       .
9.               
             
.
10.             
         (     )
 BSH  
11.              
.
12.           
  .
BSH ... – 17     –  &  20, 
SERVICE
: 17 .    –  &  20,  – .: 210-42.77.700
/:8,3 .   / – ,   .: 2310-497.200
 : &  – .:2610-330.478
:   23 & ,  – .:2810-321.573
: .  ’ 39,  –  – .:77778007
EL
110
111
112
34
9000 849 127 A 20.09.2013 12:50 Uhr Seite 34

This manual suits for next models

1

Other Bosch Vacuum Cleaner manuals

Bosch Professional GAS 25 L SFC User manual

Bosch

Bosch Professional GAS 25 L SFC User manual

Bosch BSG81360UC User manual

Bosch

Bosch BSG81360UC User manual

Bosch BHN Series User manual

Bosch

Bosch BHN Series User manual

Bosch BGLS48GOLD/01 User manual

Bosch

Bosch BGLS48GOLD/01 User manual

Bosch BGL45 series User manual

Bosch

Bosch BGL45 series User manual

Bosch BBH8 Series User manual

Bosch

Bosch BBH8 Series User manual

Bosch BBHF214R User manual

Bosch

Bosch BBHF214R User manual

Bosch BSGL5 SERIES User manual

Bosch

Bosch BSGL5 SERIES User manual

Bosch GAS 25 Professional User manual

Bosch

Bosch GAS 25 Professional User manual

Bosch BGLS2 User manual

Bosch

Bosch BGLS2 User manual

Bosch BGL3 series User manual

Bosch

Bosch BGL3 series User manual

Bosch Athlet BBH6P25 User manual

Bosch

Bosch Athlet BBH6P25 User manual

Bosch GAS 35 M AFC User manual

Bosch

Bosch GAS 35 M AFC User manual

Bosch BGS4.. Runn'n User manual

Bosch

Bosch BGS4.. Runn'n User manual

Bosch PAS 11-21 User manual

Bosch

Bosch PAS 11-21 User manual

Bosch GAS 18V-1 User manual

Bosch

Bosch GAS 18V-1 User manual

Bosch BGL35MON9 User manual

Bosch

Bosch BGL35MON9 User manual

Bosch GL-50 User manual

Bosch

Bosch GL-50 User manual

Bosch GAS Professional 15 User manual

Bosch

Bosch GAS Professional 15 User manual

Bosch Professional GAS 18V-12 MC User manual

Bosch

Bosch Professional GAS 18V-12 MC User manual

Bosch BGL35 User manual

Bosch

Bosch BGL35 User manual

Bosch BSG813 Series User manual

Bosch

Bosch BSG813 Series User manual

Bosch BSG8 series Troubleshooting guide

Bosch

Bosch BSG8 series Troubleshooting guide

Bosch BSGL5 SERIES User manual

Bosch

Bosch BSGL5 SERIES User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Clarke SUMMIT SUMMIT Wet/Dry Vacuum Operator's manual

Clarke

Clarke SUMMIT SUMMIT Wet/Dry Vacuum Operator's manual

eta Grande Animal Instructions for use

eta

eta Grande Animal Instructions for use

Philips 9000 series manual

Philips

Philips 9000 series manual

Evolution Mint Plus 5200 owner's manual

Evolution

Evolution Mint Plus 5200 owner's manual

Panasonic QuickDraw MC-V5340 operating instructions

Panasonic

Panasonic QuickDraw MC-V5340 operating instructions

White and Brown AT 2020 user manual

White and Brown

White and Brown AT 2020 user manual

Manta VCL093DC user manual

Manta

Manta VCL093DC user manual

Eureka AS3100 series quick start guide

Eureka

Eureka AS3100 series quick start guide

Nilfisk-Advance Coupe Neo user manual

Nilfisk-Advance

Nilfisk-Advance Coupe Neo user manual

Kärcher BV 5/1 Bp instructions

Kärcher

Kärcher BV 5/1 Bp instructions

Shark IQ Robot RV1000 Series owner's guide

Shark

Shark IQ Robot RV1000 Series owner's guide

Comet DTV100 1-55 SL User and Maintenance Book

Comet

Comet DTV100 1-55 SL User and Maintenance Book

Shark IQ ROBOT AV992 Series owner's guide

Shark

Shark IQ ROBOT AV992 Series owner's guide

Makita DCL181F instruction manual

Makita

Makita DCL181F instruction manual

Vax V-109 instruction manual

Vax

Vax V-109 instruction manual

EIBENSTOCK SS 1400 Original operating instructions

EIBENSTOCK

EIBENSTOCK SS 1400 Original operating instructions

Gorenje VCEA23GLR instruction manual

Gorenje

Gorenje VCEA23GLR instruction manual

Black & Decker ORB4810-CA Series instruction manual

Black & Decker

Black & Decker ORB4810-CA Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.