Boston Scientific SC-5213 User manual

Precision™ SCS
System with MultiWave
Technology Remote
Control
Model SC-5213
CAUTION: Federal law restricts this device to sale,
distribution and use by or on the order of a physician.
90877454-04 REV A
en fres de it nl sv no da pt pt BR

This Page Intentionally Left Blank

Battery Information
1
Precision™ SCS
System with
MultiWave Technology
Remote Control
Model SC-5213
Caution: Federal Law restricts this device to
sale, distribution, and use by or on the order
of a physician.
1. Area Button
2. Up/Activate
3. Down/Save
4. Program
Button
5. Stimulation
On/Off
Button
The Precision SCS System with MultiWave
Technology Remote Control is a hand-held
programmer for controlling the Precision
SCS System with MultiWave Technology
implantable and external pulse generators.
Following set up of the Remote Control by the
clinician, the device gives patient access to:
• stimulation on/off functions
• stimulation delivery areas
• individualized stimulation therapy
programs
• amplitude and other (optional)
parameters
For complete use instructions, refer to the
Patient System Handbook for Precision SCS
System with MultiWave Technology
Storage, Handling, and Transport:
• Do not expose the Remote Control to
extreme temperatures. Do not leave it in a
vehicle or out-of-doors.
• Handle the Remote Control carefully.
Although it has been durability-tested
to ensure quality manufacturing and
performance, dropping it on hard surfaces
or in water, or other destructive handling,
can permanently damage the Remote
Control.
• Avoid all sources of water that can come
into contact with the Remote Control.
• Do not dispose of the Remote Control in
re.
• Dispose of used batteries in accordance
with any local regulations.
• Use the Remote Control between
temperatures of 5 and 40 °C (41 and
104 °F).
• Store between -20 and 60 °C (-4 and
140°F).
• External devices to be disposed of per
local regulatory requirements. Please
contact your healthcare professional for
information.
Battery Information
The Remote Control uses three AAA
batteries. The Remote Control displays a
warning when:
• its batteries are low.
en fres de it nl sv no da pt br
Precision™ Remote Control
90877454-04 REV A Page 1 of 72

Precision™ SCS System with MultiWave Technology Remote Control
2
• the implant needs recharging.
• the Trial Stimulator battery needs
replacement.
Pay close attention to all battery messages.
Battery Replacement:
NOTE:
• Following a battery replacement, the
Remote Control will reload information
from the implanted or external Stimulator.
• The Remote Control must be within
communication range (two feet) of the
Stimulator during this period.
• It will take about 30 seconds for the
Remote Control to reconnect with the
Stimulator.
Battery removal is recommended if the
Remote Control is not going to be used for an
extended period of time.
1. On the rear of the Remote Control,
push in slightly and slide the battery
compartment cover down.
2. Remove the old batteries.
3. Place the new batteries in the slots by
matching the positive (+) and negative (–)
battery ends with the + / – markings in the
compartment.
4. Align the cover on the case and slide the
cover into position until it snaps closed.
General Instructions
1. To turn stimulation on or off, press the !
button.
NOTE:
• When it has not been used for
approximately one minute, the Remote
Control sets itself in a sleep/idle mode
and the display screen is blank. At this
time, the keys become locked. When you
press any button except the !button, the
Remote Control will display the following
message:
Precision™ Remote Control
90877454-04 REV A Page 2 of 72
en

General Instructions
3
• To reactivate (unlock) the Remote Control,
press and hold Puntil the following
screen appears.
2. To increase or decrease the stimulation
level of all programmed therapy areas,
press either por qfrom the Level
screen.
3. To change the stimulation level of just
one area:
Note: Only applicable if your Stimulator is
programmed to treat more than one
area and to operate at frequencies of
1,200Hz or below.
a) From the Level screen, press "as
manytimesasnecessarytondthe
desired area by name or number.
b) Press por qto make the change.
4. To activate a stimulation program:
a) Press Pfrom the Level screen.
b) From the Program screen press Pas
many times as necessary to highlight
the desired program.
c) Press pto activate the selected
program.
Precision™ Remote Control
90877454-04 REV A Page 3 of 72
en

Precision™ SCS System with MultiWave Technology Remote Control
4
To save the new setting in a program,
return to the Program screen, select the
intended program number, and press q.
This will replace the existing program with
the new settings.
Accessing Patient Options
Note: Only applicable if your Stimulator is
programmed to operate at frequencies
of 1,200Hz or below and your
healthcare provider has made options
available to you.
Pulse Width (If provided by physician)
1. Press and hold "from the Level screen to
access the Pulse Width Area 1 screen.
2. Press "(normal press) as necessary to
cycle to the area you want to adjust, then
press por qto increase or decrease
the Pulse Width.
3. From any Pulse Width screen, press and
hold "again to access the Rate Area 1
screen.
Rate (If provided by physician)
1. From the Pulse Width screen, press and
hold "to access the Rate Area 1 screen.
2. Press "(normal press) as necessary to
cycle to the desired area.
3. Press por qto increase or decrease
Rate.
Precision™ Remote Control
90877454-04 REV A Page 4 of 72
en

Maintenance
5
Saving Rate or Pulse Width Changes
1. Press Pfrom the Level screen.
2. From the Program screen press P
as necessary to cycle to the active
underlined ( _ ) program.
3. With the program highlighted, press qto
save changes.
4. The Remote Control then prompts for a
conrmationtosavetheoperation.
Restore Programs
1. From the Level screen, press and hold P
to access the Restore screen.
2. Press Pagain as necessary to highlight
the program you want to restore, then
press pto restore the program.
NOTE: This will restore the selected
programs to the most recent clinic
settings.
Maintenance
The Remote Control may be cleaned with a
cloth lightly dampened with water or a mild
household cleaner. Do not use abrasive
cleansers.
Customer Service - USA
In USA, to order replacement parts, or
for answers to any questions you might
have, please contact the Customer Service
Department:
• Phone: (866) 360-4747,
+1 (661) 949-4747
• Fax: +1 (661) 949-4022
Corporate Headquarters:
BostonScienticNeuromodulation
25155 Rye Canyon Loop
Valencia, CA 91355 USA
Customer Service -
Outside USA
For Physicians, if you have any other
questions or need to contact Boston
Scientic,chooseyourlocalityfromthe
contact list at the end of this document
ForPatients,ifyouhaveaspecicquestion
or issue, please contact your healthcare
professional.
Precision™ Remote Control
90877454-04 REV A Page 5 of 72
en

Precision™ SCS System with MultiWave Technology Remote Control
6
Limited Warranty
BostonScienticCorporation(referredto
asBostonScientic)warrantstothepatient
that the Remote Control Device and Charger
System (Charger and/or Charger Base
Station) are free from defects in workmanship
and materials for a period of one year from
the date of purchase.
If a Remote Control Device fails to function
within normal ranges within one year after
thedateofpurchase,BostonScienticwill
replace the device or component with a
functionally equivalent device or component
madebyBostonScientic.Noother
relief whatsoever is available under this
limited warranty. The limited warranty for a
replacement device or component will last
only for one year after the date of purchase.
Claims under this limited warranty are subject
to the following additional conditions and
limitations:
1. The product registration card must be
completed within 30 days of purchase and
returned to:
InUSA:BostonScientic
Outside USA: your healthcare
professional.
2. BostonScienticmustconrmthedevice
or component failure.
3. The device or component must be
returned within 30 days after it fails to
function within normal ranges. Return to:
InUSA:BostonScientic
Outside USA: your healthcare
professional.
4. That device or component will be Boston
Scientic’sproperty.
5. This limited warranty does not include
failures to function within normal ranges
caused by:
a) re,oods,lightning,naturaldisasters,
water damage and other calamities
commonlydenedas“ActsofGod”;
b) accident, misuse, abuse, negligence,
orthecustomer’sfailuretooperatethe
device or component in accordance
withmanufacturer’sinstructions;
c) unauthorized attempts to repair,
maintain, or modify the device or
component by the patient or any
unauthorizedthirdparty;or
d) attaching equipment to the device
or component that is not supplied
or expressly authorized by Boston
Scientic.
This limited warranty is the only warranty
that applies to the device or component, and
BostonScienticexpresslydisclaimsany
other warranty, express or implied, including
anywarrantyofmerchantabilityortnessfor
a particular purpose.
Underthislimitedwarranty,BostonScientic
will be responsible only for replacement of
the device or component with a functionally
equivalent device or component made by
BostonScienticandwillnotbeliablefor
any damages (whether direct, indirect,
consequential, or incidental) caused by the
device or component, whether the claim is
based on warranty, contract, tort, or any other
theory.
Precision™ Remote Control
90877454-04 REV A Page 6 of 72
en

Limited Warranty
7
Control remoto del
sistema de estimulación
de la médula espinal
(EME) Precision™ con
tecnología MultiWave
Modelo SC-5213
Precaución: las leyes federales de los
Estados Unidos sólo permiten la venta, la
distribución y el uso de este dispositivo bajo
prescripción facultativa.
1. Botón de
área
2. Arriba/
Activar
3. Abajo/
Guardar
4. Botón de
programa
5. Botón de
activación/
desacti-
vación de la
estimulación
El control remoto del sistema de EME
Precision con tecnología MultiWave es
un programador de mano para el control
de los generadores de impulsos externos
e implantables del sistema de EME Precision
con tecnología MultiWave. Una vez que el
personalclínicohaconguradoelcontrol
remoto, el dispositivo permite al paciente
acceder a:
• funciones de activación y desactivación
de la estimulación
• áreas de administración de estimulación
• programas de terapia de estimulación
individualizados
• amplitud y otros parámetros (opcionales)
Las instrucciones de uso completas se
indican en el Manual del sistema para el
paciente del sistema de EME Precision con
tecnología MultiWave.
Almacenamiento, manipulación y
transporte:
• No exponga el control remoto a
temperaturas extremas. No lo deje en un
vehículo ni a la intemperie.
• Manipule el control remoto con cuidado.
Aunque ha sido sometido a pruebas de
durabilidad para garantizar su calidad de
fabricación y funcionamiento, el control
remoto puede sufrir daños irreparables si
se golpea, se sumerge o recibe otro tipo
de tratamiento destructivo.
• No deje que el control remoto entre en
contacto con líquidos.
• No arroje el control remoto al fuego.
• Deseche las pilas usadas de conformidad
con la regulación vigente.
• Utilice el control remoto a temperaturas
comprendidas entre 5 y 40 °C (41 y
104 °F).
• Almacénelo a temperaturas
comprendidas entre -20 y 60 °C (-4 y
140 °F).
• Los dispositivos externos deben
eliminarse de conformidad con la
regulación vigente. Póngase en contacto
con un profesional sanitario para obtener
más información.
en fres de it nl sv no da pt br
Control remoto Precision™
90877454-04 REV A Página 7 de 72

Controlremotodelsistemadeestimulacióndelamédulaespinal(EME)Precision™contecnologíaMultiWave
8
Información sobre las
pilas
El control remoto utiliza tres pilas AAA. El
control remoto muestra una advertencia
cuando:
• Las pilas tienen poca carga.
• Es necesario recargar el implante.
• Es necesario cambiar la pila del
estimulador de prueba.
Preste mucha atención a todos los mensajes
referentes a las pilas.
Cambio de pilas:
NOTA:
• Tras un cambio de pilas, el control remoto
debe recargar información del estimulador
implantado o externo.
• Durante este proceso, el control remoto
debe hallarse dentro del radio de
comunicación con el estimulador (60 cm).
• El control remoto tarda unos 30 segundos
en volverse a conectar con el estimulador.
Es conveniente quitar las pilas cuando no se
vaya a utilizar el control remoto durante un
largo período de tiempo.
1. En la parte trasera del control remoto,
presione ligeramente y deslice la tapa del
compartimento de pilas hacia abajo.
2. Retire las pilas viejas.
3. Coloque las pilas nuevas en las ranuras
haciendo coincidir sus polos positivos (+)
y negativos (–) con las marcas + / – del
compartimiento.
4. Alinee la tapa sobre el compartimiento y
deslícela hasta que quede bien cerrada.
Instrucciones generales
1. Para activar o desactivar la estimulación,
pulse el botón !.
NOTA:
• Si el control remoto no se utiliza durante
un minuto aproximadamente, entra
automáticamente en modo de reposo o
inactivo y la pantalla se queda en blanco.
En ese momento, se bloquean las teclas.
Al pulsar cualquier botón excepto el
botón !, el control remoto mostrará el
siguiente mensaje:
Control remoto Precision™
90877454-04 REV A Página 8 de 72
es
Control remoto del sistema de estimulación de la médula espinal (EME) Precision™
con tecnología MultiWave

Instrucciones generales
9
• Para volver a activar (desbloquear) el
control remoto, mantenga pulsado P
hasta que aparezca la siguiente pantalla.
2. Para aumentar o reducir el nivel de
estimulación de todas las áreas de
terapia programadas, pulse po qen la
pantalla de nivel.
3. Para cambiar el nivel de estimulación de
una sola área, siga estos pasos:
Nota: Solo se aplica si el estimulador se
ha programado para el tratamiento
de más de un área y para funcionar
a frecuencias de 1 200 Hz o inferiores.
a) En la pantalla de nivel, pulse "hasta
que encuentre el nombre o el número
del área deseada.
b) Pulse po qpara realizar el cambio.
4. Para activar un programa de
estimulación, siga estos pasos:
a) Pulse Pen la pantalla de nivel.
b) En la pantalla de programas, pulse
Plas veces que sea necesario hasta
que resalte el programa deseado.
c) Pulse ppara activar el programa
seleccionado.
Control remoto Precision™
90877454-04 REV A Página 9 de 72
es

Controlremotodelsistemadeestimulacióndelamédulaespinal(EME)Precision™contecnologíaMultiWave
10
Para guardar el nuevo parámetro de
un programa, vuelva a la pantalla de
programas, seleccione el número del
programa adecuado y pulse q. Se
reemplazará el programa actual con los
nuevos parámetros.
Acceso a las opciones de
paciente
Nota: Solo se aplica si el estimulador
se ha programado para funcionar
a frecuencias de 1 200 Hz o inferiores
y el profesional sanitario le ha
propuesto opciones.
Ancho de pulso (si lo ha permitido el
médico)
1. Mantenga pulsado "en la pantalla de
nivel para activar la pantalla Ancho de
pulso Área 1.
2. Pulse "(y suéltelo) hasta que llegue al
área que desee ajustar y, a continuación,
pulse po qpara aumentar o reducir el
ancho de impulso.
3. En cualquier pantalla de ancho de pulso,
mantenga pulsado "de nuevo para
acceder a la pantalla Frecuencia Área 1.
Frecuencia (si lo ha permitido el médico)
1. En la pantalla de ancho de pulso,
mantenga pulsado "para acceder a la
pantalla Frecuencia Área 1.
2. Pulse "(y suéltelo) hasta que llegue al
área deseada.
3. Pulse po qpara aumentar o reducir la
frecuencia.
Almacenamiento de cambios de
frecuencia o de ancho de impulso
1. Pulse Pen la pantalla de nivel.
2. En la pantalla de programas, pulse Plas
veces que sea necesario hasta que llegue
al programa activo subrayado ( _ ).
3. Con el programa resaltado, pulse qpara
guardar los cambios.
4. Elcontrolremotoleindicaráqueconrme
la operación de guardar.
Restauración de programas
1. En la pantalla de nivel, mantenga
pulsado Ppara acceder a la pantalla de
restauración.
2. Vuelva a pulsar Plas veces que sea
necesario hasta que resalte el programa
que desee restaurar y, a continuación,
pulse p.
NOTA: Se restaurarán los programas
seleccionados con los parámetros
clínicos más recientes.
Control remoto Precision™
90877454-04 REV A Página 10 de 72
es
Control remoto del sistema de estimulación de la médula espinal (EME) Precision™
con tecnología MultiWave

Mantenimiento
11
Mantenimiento
El control remoto puede limpiarse con un
paño ligeramente humedecido en agua o en
un limpiador doméstico suave. No aplique
limpiadores abrasivos.
Servicio de atención al
cliente (EE. UU.)
En EE. UU., para realizar un pedido
de piezas de recambio o para obtener
respuestas a cualquier pregunta que le
pueda surgir, póngase en contacto con el
departamento de Atención al Cliente.
• Tel.: (866) 360-4747, +1 (661) 949-4747
• Fax: +1 (661) 949-4022
Sede central corporativa:
BostonScienticNeuromodulation
25155 Rye Canyon Loop
Valencia, CA 91355 Estados Unidos
Atención al Cliente (fuera
de EE. UU.)
Médicos: si tiene alguna otra pregunta o
necesita ponerse en contacto con Boston
Scientic,elijaunlugardelalistade
contactosqueaparecealnaldeeste
documento.
Pacientes: si tiene alguna pregunta o
problema, póngase en contacto con un
profesional sanitario.
Garantía limitada
BostonScienticCorporation(enadelante
BostonScientic)garantizaalpacienteque
el dispositivo control remoto y el sistema de
carga (cargador o estación base de cargador)
están libres de defectos de fabricación o de
materiales durante un año desde la fecha de
adquisición.
En caso de que durante dicho período
deje de funcionar con normalidad algún
componente del dispositivo de control
remoto,BostonScienticreemplazaráel
dispositivo o el componente por otro de
funcionalidad equivalente fabricado por
BostonScientic.Estagarantíalimitadano
concedeningúnotrobenecio.Lagarantía
limitada para reemplazo de dispositivos o
componentes solo tiene vigencia durante
un año a partir de la fecha de compra. Las
reclamaciones cubiertas por esta garantía
limitada están sujetas a las siguientes
condiciones y limitaciones adicionales:
Control remoto Precision™
90877454-04 REV A Página 11 de 72
es

Controlremotodelsistemadeestimulacióndelamédulaespinal(EME)Precision™contecnologíaMultiWave
12
1. La tarjeta de registro del producto se
debe rellenar y enviar en un plazo de 30
días desde la fecha de compra a:
EnEE.UU.:BostonScientic
Fuera de EE. UU.: el personal
sanitario.
2. BostonScienticdebeconrmarelfallo
del dispositivo o componente.
3. El dispositivo o componente debe ser
devuelto en un plazo de 30 días a partir
del momento en que deje de funcionar
con normalidad. Devolución a:
EnEE.UU.:BostonScientic
Fuera de EE. UU.: el personal
sanitario.
4. Dicho dispositivo o componente pasará a
serpropiedaddeBostonScientic.
5. Esta garantía limitada no incluye los fallos
de funcionamiento normal debidos a:
a) fuego, inundación, rayos, desastres
naturales, daños por líquidos y otras
adversidadescalicadascomo“de
fuerzamayor”;
b) accidente, uso indebido, abuso,
negligencia o incapacidad del
cliente para utilizar el dispositivo
o componente de acuerdo con las
instruccionesdelfabricante;
c) intentos no autorizados de reparar,
manteneromodicareldispositivoo
componente por parte del paciente o
deunterceronoautorizado;o
d) conexión del equipo al dispositivo
o componente no suministrado o
expresamente autorizado por Boston
Scientic.
Esta garantía limitada es la única garantía
aplicable al dispositivo o componente y
BostonScienticrechazaexpresamente
cualquier otra garantía, expresa o implícita,
incluida toda garantía de comerciabilidad o
adecuaciónparaunnconcreto.
De acuerdo con esta garantía limitada,
BostonScienticseráresponsable
únicamente de reemplazar el dispositivo
o componente por otro de funcionalidad
equivalentefabricadoporBostonScientic
y no tendrá ninguna obligación por ningún
daño (ya sea directo, indirecto, consecuente
o incidental) causado por el dispositivo o
componente, ya se trate de una reclamación
basada en garantía, contrato, responsabilidad
jurídica o cualquier otra.
Control remoto Precision™
90877454-04 REV A Página 12 de 72
es
Control remoto del sistema de estimulación de la médula espinal (EME) Precision™
con tecnología MultiWave

Garantía limitada
13
Télécommande du
système de stimulation
médullaire Precision™
incorporant la
technologie MultiWave
Modèle SC-5213
Avertissement : selon la loi fédérale, ce
dispositif ne peut être vendu, distribué et
utilisé que sur prescription d’un médecin.
1. Touche de
zone
2. Flèche Haut/
Activer
3. Flèche Bas/
Sauvegarder
4. Touche de
programme
5. Stimulation
Marche/
Arrêt
La télécommande du système de stimulation
médullaire Precision incorporant la technologie
MultiWave est un programmateur portable
pourlecontrôledesgénérateursd’impulsions
implantable et externe du système de
stimulation médullaire Precision incorporant
latechnologieMultiWave.Aprèsconguration
de la télécommande par le médecin, le
dispositifpermetaupatientd’accéder:
• aux fonctions de marche/arrêt de la
stimulation;
• auxzonesdestimulation;
• aux programmes de stimulation
personnalisés;
• auxparamètresd’amplitudeetàd’autres
paramètres (facultatif).
Pourdesinstructionsd’utilisationcomplètes,
consultez le Manuel du système destiné
au patient pour le système de stimulation
médullaire Precision incorporant la
technologie MultiWave.
Stockage, manipulation et transport :
• N’exposezpaslatélécommandeàdes
températures extrêmes. Ne la laissez pas
dansunvéhiculeouàl’extérieur.
• Manipulez la télécommande avec soin.
Même si des tests de durabilité ont été
réalisés en vue de garantir la qualité de
fabrication et les performances, le fait
de la laisser tomber sur des surfaces
duresoudansl’eau,outoutautre
traitement indélicat, peut endommager
irrémédiablement la télécommande.
• Éviteztouteslessourcesd’eaupouvant
entrer en contact avec la télécommande.
• Ne jetez pas la télécommande au feu.
• Mettez les piles usagées au rebut
conformément aux réglementations
locales.
• Utilisezlatélécommandeàune
température comprise entre 5 et 40 °C
(41 et 104 °F).
• Stockez-la entre -20 et 60 °C (-4 et
140 °F).
• Les dispositifs externes doivent être
mis au rebut conformément aux
réglementations locales. Veuillez
contacter votre médecin pour plus
d’informations.
en fres de it nl sv no da pt br
Télécommande Precision™
90877454-04 RÉV. A Page 13 sur 72

TélécommandedusystèmedestimulationmédullairePrecision™incorporantlatechnologieMultiWave
14
Informations concernant
les piles
La télécommande utilise trois piles AAA. Elle
afcheunavertissementquand:
Ses piles sont faibles.
• L’implantdoitêtrerechargé.
• Lapiledustimulateurd’essaidoitêtre
remplacée.
• Accordezdel’importanceàtousles
messages concernant les piles.
Remplacement des piles :
REMARQUE :
• Après un remplacement des piles, la
télécommande recharge les informations
depuis le stimulateur implanté ou externe.
• La télécommande doit se trouver à portée
de communication (2 pieds ou 60 cm) du
stimulateur pendant cette période.
• Il faut environ 30 secondes à la
télécommande pour se reconnecter au
stimulateur.
Il est recommandé de retirer les piles si vous
prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une longue période.
1. Àl’arrièredelatélécommande,appuyez
délicatement sur le couvercle du
compartiment des piles et faites-le glisser
vers le bas.
2. Retirez les piles usagées.
3. Placez les nouvelles piles dans les
logements en faisant correspondre leurs
extrémités positive (+) et négative (–)
aveclesrepères+/–gurantdansle
compartiment.
4. Alignez le couvercle sur le boîtier et
faites-leglisserenpositionjusqu’àcequ’il
se bloque.
Instructions générales
1. Pour activer ou désactiver la stimulation,
appuyez sur la touche !.
REMARQUE :
• Lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant
environ une minute, la télécommande
passe automatiquement en mode veille/
inactifetrienn’estafché.Lestouches
sont alors verrouillées. Lorsque vous
appuyez sur une touche autre que !,
latélécommandeafchelemessage
suivant :
Télécommande Precision™
90877454-04 RÉV. A Page 14 sur 72
fr
Télécommande du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la
technologie MultiWave

Informations concernant les piles
15
Télécommande Precision™
90877454-04 RÉV. A Page 15 sur 72
• Pour réactiver (déverrouiller) la
télécommande, appuyez sur la touche P
etmaintenez-laenfoncéejusqu’àceque
l’écransuivantapparaisse.
2. Pour augmenter ou diminuer le niveau de
stimulation de toutes les zones de traitement
programmées, appuyez sur la touche p
ou qdepuisl’écranLevel(Niveau).
3. Pourmodierleniveaudestimulation
d’uneseulezone:
Remarque : uniquement applicable si votre
stimulateur est programmé
pour stimuler plusieurs zones
différentes et pour être utilisé
à une fréquence inférieure ou
égale à 1200 Hz.
a) Depuisl’écranLevel(Niveau),
appuyez sur la touche "autant de fois
que nécessaire pour atteindre le nom
ou le numéro de la zone recherchée.
b) Appuyez sur la touche pou qpour
apporterlamodication.
4. Pour activer un programme de stimulation :
a) Appuyez sur la touche Pdepuis
l’écranLevel(Niveau).
b) Depuisl’écranProgram(Programme),
appuyez sur la touche Pautant de
fois que nécessaire pour mettre en
surbrillance le programme voulu.
c) Appuyez sur la touche ppour activer
le programme sélectionné.
fr

TélécommandedusystèmedestimulationmédullairePrecision™incorporantlatechnologieMultiWave
16
Pour enregistrer le nouveau réglage dans
unprogramme,revenezàl’écranProgram
(Programme), sélectionnez le numéro de
programme voulu, puis appuyez sur la
touche q. Le programme existant est
remplacé par les nouveaux réglages.
Accès aux options de patient
Remarque : uniquement applicable si votre
stimulateur est programmé pour
être utilisé à une fréquence
inférieure ou égale à 1200 Hz
et votre prestataire de santé
a choisi de vous donner accès
à toutes les options.
Pulse Width (Durée d’impulsion) (si dénie
par le médecin)
1. Appuyez sur la touche "et maintenez-la
enfoncéedepuisl’écranLevel(Niveau)
pouraccéderàl’écranPulseWidthArea1
(Duréed’impulsionZone1).
2. Appuyez sur la touche "(pression normale)
autant de fois que nécessaire pour
atteindrelazoneàmodier,puisappuyez
sur la touche pou qpour augmenter
oudiminuerladuréed’impulsion.
3. Depuisn’importequelécranPulseWidth
(Duréed’impulsion),appuyezànouveau
sur la touche "et maintenez-la enfoncée
pouraccéderàl’écranRateArea1
(FréquenceZone1).
Rate (Fréquence) (si dénie par le
médecin)
1. Depuisl’écranPulseWidth(Durée
d’impulsion),appuyezsurlatouche"et
maintenez-laenfoncéepouraccéderà
l’écranRateArea1(FréquenceZone1).
2. Appuyez sur la touche "(pression
normale) autant de fois que nécessaire
pour atteindre la zone voulue.
3. Appuyez sur la touche pou qpour
augmenter ou diminuer la fréquence.
Enregistrement des modications
apportées à la fréquence ou à la durée
d’impulsion
1. Appuyez sur la touche Pdepuisl’écran
Level (Niveau).
2. Depuisl’écranProgram(Programme),
appuyez sur la touche Pautant de
fois que nécessaire pour atteindre le
programme actif souligné ( _ ).
3. Le programme étant souligné, appuyez
sur la touche qpour enregistrer les
modications.
4. Latélécommandevousinvitealorsà
conrmerl’enregistrement.
Télécommande Precision™
90877454-04 RÉV. A Page 16 sur 72
fr
Télécommande du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la
technologie MultiWave

Maintenance
17
Restaurer des programmes
1. Depuisl’écranLevel(Niveau),appuyez
sur la touche Pet maintenez-la enfoncée
pouraccéderàl’écranRestore(Restaurer).
2. AppuyezànouveausurlatoucheP
autant de fois que nécessaire pour mettre
ensurbrillanceleprogrammeàrestaurer,
puis appuyez sur la touche ppour
restaurer le programme.
REMARQUE : les paramètres cliniques les
plus récents des programmes
sélectionnés seront restaurés.
Maintenance
La télécommande peut être nettoyée avec
unchiffonlégèrementimbibéd’eauoud’un
nettoyantménagerdoux.N’utilisezpasde
nettoyants abrasifs.
Service clientèle - États-
Unis
Aux États-Unis, pour commander des pièces
derechangeouobteniruneréponseàtoutes
vos questions, veuillez contacter le service
clientèle :
• Téléphone : (866) 360-4747,
+1 (661) 949-4747
• Fax : +1 (661) 949-4022
Siège social :
BostonScienticNeuromodulation
25155 Rye Canyon Loop
Valencia, CA 91355 États-Unis
Service clientèle - En
dehors des États-Unis
Si vous êtes médecin et que vous avez des
questions ou tout simplement besoin de
contacterBostonScientic,choisissezvotre
situation géographique dans la liste des
contactsgurantàlandecedocument.
Si vous êtes un patient et que vous avez une
question ou un problème particulier, veuillez
contacter votre professionnel de santé.
Garantie limitée
BostonScienticCorporation(dénommé
BostonScientic)garantitaupatientla
télécommande et le système de chargement
(chargeur et/ou station de base du chargeur)
contre tout vice de matériau et de fabrication
pendantunepérioded’unanàcompterdela
dated’achat.
Télécommande Precision™
90877454-04 RÉV. A Page 17 sur 72
fr

TélécommandedusystèmedestimulationmédullairePrecision™incorporantlatechnologieMultiWave
18
Si une télécommande ne fonctionne pas dans
desconditionsnormalesdansl’annéesuivant
sadated’achat,BostonScientics’engage
àremplacerledispositifoucomposantpar
un dispositif ou composant équivalent de sa
fabrication.Aucuneautreassistancen’existe
dans le cadre de cette garantie limitée.
Cette garantie limitée de remplacement
d’undispositifoucomposantdureraunanà
compterdeladated’achat.Lesréclamations
présentées dans le cadre de cette garantie
limitée sont soumises aux conditions et
restrictions supplémentaires suivantes :
1. Lacarted’enregistrementduproduitdoit
être remplie dans les 30 jours suivant
l’achatetrenvoyéeà:
AuxÉtats-Unis:BostonScientic
En dehors des États-Unis : votre
professionnel de santé.
2. BostonScienticdoitconrmerle
dysfonctionnement du dispositif ou
composant.
3. Le dispositif ou composant doit être
renvoyé dans un délai de 30 jours après
son défaut de fonctionnement dans des
conditions normales. Il doit être renvoyé
à:
AuxÉtats-Unis:BostonScientic
En dehors des États-Unis : votre
professionnel de santé.
4. Ce dispositif ou composant deviendra la
propriétédeBostonScientic.
5. Cettegarantielimitéen’inclutpasles
défauts de fonctionnement dans des
conditions normales provoqués par :
a) incendies, inondations, foudre,
sinistres naturels, dégâts des eaux
et autres calamités communément
déniescommedes«catastrophes
naturelles»;
b) accident, mauvais usage, utilisation
abusive, négligence ou incapacité du
clientàfairefonctionnerledispositif
ou composant suivant les instructions
dufabricant;
c) tentatives non autorisées de
réparation,d’entretienoude
modicationdudispositifou
composant par le patient ou tout autre
tiersnonautorisé;ou
d) connexion au dispositif ou composant
d’équipementsnonfournisni
formellement autorisés par Boston
Scientic.
Cette garantie limitée est la seule garantie
applicable au dispositif ou composant, et
BostonScienticdéclineexpressément
toute autre garantie, implicite ou explicite, y
compris toute garantie de qualité marchande
oud’adéquationàunusageparticulier.
Dans le cadre de cette garantie limitée,
BostonScienticneseraresponsableque
du remplacement du dispositif ou composant
par un dispositif ou composant doté de
fonctionnalités équivalentes de sa fabrication,
etn’assumeraenaucuncastoutdommage
(direct, indirect, consécutif ou accessoire)
causé par le dispositif ou composant, que la
réclamation repose sur la garantie, le contrat,
le préjudice ou toute autre théorie.
Télécommande Precision™
90877454-04 RÉV. A Page 18 sur 72
fr
Télécommande du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la
technologie MultiWave
Other manuals for SC-5213
1
Table of contents
Other Boston Scientific Remote Control manuals

Boston Scientific
Boston Scientific Freelink SC-5250 User manual

Boston Scientific
Boston Scientific DB-5542-1A Manual

Boston Scientific
Boston Scientific Freelink SC-5552-1A Manual

Boston Scientific
Boston Scientific Vercise User manual

Boston Scientific
Boston Scientific Vercise Genus User manual

Boston Scientific
Boston Scientific Precidion Spectra RC Manual

Boston Scientific
Boston Scientific Freelink SC-5270 Manual

Boston Scientific
Boston Scientific Freelink Manual

Boston Scientific
Boston Scientific Vercise DBS 4 User manual

Boston Scientific
Boston Scientific Precision Montage User manual