Bpt VPM Series User manual

1
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
VPM/…
EP/…
VSD/200
VDV/…
VAV/…
E
9
8
7
6
5
4
3
3
4
5
6
7
8
9
5
4
9
8
7
6
5
4
3
9
8
7
6
5
4
3
9
8
7
6
5
4
3
6
23
1
3
4
5
6
7
8
9
3
4
5
6
7
8
9
3
4
5
6
7
8
9
IN
OUT
IN
OUT
52
45
7,5 82,5
210
106
A
B
90
210
145
O
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
812345678
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
D
N
P2 (VZ)
(VM)
P1
E
2
1
3
4
5
6
1
1
2
3
4
2
1
2
1
2
1
2
IN
OUT
OUT 2
OUT 1
IN
OUT
OUT 4
OUT 3
6
987 543
6
987 543
6
987 543
6
345 789
6
345 789
6
345 789
PRESE VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240
Togliere il circuito stampato completo
di morsettiere e connettore dal corpo
della presa svitando le due viti (fig. 1)
ed effettuare i collegamenti.
Rimontare il circuito e fissare il tutto
alla scatola.
La presa è provvista di un riferimento
E (fig. 2) che permette l’inserimento
della spina in una sola posizione.
Affinchè, a spina innestata, il cavo sia
rivolto verso il basso, posizionare la
presa come indicato in fig. 2.
La scatola può essere fissata a pare-
te mediante 4 viti (fig. 3A), oppure
murata utilizzando la cornice in dota-
zione D (fig. 3B).
SCATOLA DI DERIVAZIONEVSD/200
Regolare i livelli audio dei due canali
(P1, regolazione volume al monitor e
P2, regolazione volume al posto
esterno) agendo sui potenziometri
indicati in fig. 4. La regolazione dovrà
essere eseguita in modo tale che i
livelli audio siano ottimizzati, evitando
di provocare l’effetto Larsen.
La scatola può essere fissata a pare-
te mediante 4 viti (fig. 3A), oppure
murata utilizzando la cornice in dota-
zione D (fig. 3B).
DISTRIBUTORI VIDEO
VDV/2-VDV/4
Per la messa in opera togliere il cir-
cuito stampato svitando le due viti.
Effettuare i collegamenti (fig. 5) come
sotto indicato e rimontare il circuito.
La scatola può essere fissata a pare-
te mediante 4 viti (fig. 3A), oppure
murata utilizzando la cornice in dota-
zione D (fig. 3B).
Funzione dei morsetti
Linea principale
1segnale video entrata
2schermo s. video
3schermo s. video uscita
4segnale video (1)
5+alimentazione monitor
6–e VDV/…
(1) Resistenza di chiusura da 75Ωse
la linea non prosegue.
Linee laterali
1segnale video uscita
2schermo s. video
DISTRIBUTORE VIDEO CON
DERIVATORE VAV/400P
Il mod. VAV/400P può essere fissato
a parete mediante 4 viti (fig. 3A),
oppure murata utilizzando la cornice
in dotazione D (fig. 3B).
Effettuare i collegamenti alle morset-
tiere IN-OUT (ingresso e uscita per la
linea principale) e OUT 1-2-3-4 (usci-
te linee laterali) (fig. 6) come sotto
indicato.
3segnale video (1)
4schermo segnale video
5–alimentazione monitor
6+e VAV/…
7chiamata
8audio al monitor
9audio al posto esterno
(1) Resistenza di chiusura da 75Ωse
la linea non prosegue (morsettiera IN-
OUT uscita linea principale).
DISTRIBUTORE VIDEO CON
DERIVATORE VAV/600
L’apparecchio, in contenitore per
guide DIN da 12 unità (fig. 8), ha le
caratteristiche del mod. VAV/400P
ma permette derivazioni su sei linee
(fig. 7). L’apparecchio può essere
installato, senza coprimorsetti, in
scatole munite di guida DIN (EN
50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 8A.
Oppure può essere installato a pare-
te, con coprimorsetti, utilizzando la
guida DIN in dotazione.
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 8B.
Effettuare i collegamenti alle morset-
tiere IN-OUT (ingresso e uscita per la
linea principale) e OUT 1-2-3-4-5-6
(uscite linee laterali) (fig. 6) come
indicato per il mod. VAV/400P.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
VPM/24-VPM/120-VPM/240
VPM/243-EP/140-EP/240
SOCKETS
Loosen the 2 fixing screws, fig. 1,
take the socket card off and connect
the wires to terminal block, replace
the card. The socket is provided with
an indent E, fig. 2, making it impossi-
ble to insert the plug incorrectly.
Fix the socket to the embedding box
as shown in fig. 2, this way the plug
cable goes downwards. The box can
be surface mounted to the wall by 4
screws, fig. 3A, or recessed into the
wall, in wich case the cover plate D
must be used, fig. 3B.
VSD/200 JUNCTION BOX
Adjust potentiometers, P1 monitor
audio and P2 entry panel audio, to
highest level without Larsen effect.
The box can be surface mounted to
the wall with 4 screws, fig. 3A, or
recessed into the wall, in wich case
the cover plate D must be used, fig.
3B.
VDV/2-VDV/4 VIDEO
DISTRIBUTORS
Loosen the 2 fixing screws, take the
card off and connect wires, fig. 5,
and replace the card.
The box can be surface mounted to
the wall with 4 screws, fig. 3A, or
recessed into the wall, in wich case
the cover plate D must be used, fig.
3B.
12.2004/2401-5753
1
2
3
7
8
4
5
6

2
Function of each terminal
Main video line
1video signal input
2video signal shield
3video signal shield output
4video signal (1)
5+supply voltage to monitor
6–and VDV/…
(1) 75Ωclosing resistance if video line
stops here.
Secondary video lines
1video signal output
2video signal shield
VAV/400P AMPLIFIED VIDEO
DISTRIBUTOR INCORPORATED IN
JUNCTION BOX
VAV/400P can either be surface
mounted to the wall with 4 screws,
fig. 3A, or recessed into the wall, in
which case the cover plate D must be
used, fig. 3B.
Connect the main line signal through
the VAV/400P distributor using the
terminal blocks IN-OUT.
Connect the monitors to outputs 1-2-
3-4, fig. 6
3video signal (1)
4video signal shield
5–supply voltage to monitor
6+and VAV/…
7call signal
8audio to monitor
9audio to entry panel
(1)75Ωclosing resistance if video
line stops here (terminal block IN-
OUT main line output)
VAV/600 AMPLIFIED VIDEO
DISTRIBUTOR INCORPORATED IN
JUNCTION BOX
VAV/600 has the same features of
VAV/400P, but is for DIN standard rail
mounting, fig. 8, and distributes the
video signal along 6 lines, fig.7.
The equipment can be installed
without terminal covers into boxes
provided with DIN rail (EN 50022).
Dimensions are shown in fig. 8A.
It can also be surface mounted,
using the DIN rail supplied, but fitted
with terminal covers.
Dimensions are shown in fig. 8B.
Connect the main line signals throu-
gh the VAV/600 distributor using the
terminal blocks IN-OUT.
Connect the monitor to outputs 1-2-3-
4-5-6.
STECKDOSEN VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240
Schrauben lösen (Abb. 1) und Platine
herausnehmen. Kabelverbindungen
herstellen und Platine wieder einset-
zen.
Die Steckdose ist mit einer Arretier-
ung Eversehen, die einen falschen
Anschluß des Steckers verhindert
(Abb. 2).
Steckdose an der UP-Dose befesti-
gen (Abb. 2) damit das kabel nach
unten führt. Die Steckdose kann in
AP-Montage (Abb. 3A) oder UP-
Montage mit Rahmen D (Abb. 3B)
montiert werden.
VERTEILERDOSEN VSD/200
Potentiometer, P1 = Tonregelung am
Monitor, P2 = Tonregelung an der
Außenstation, möglichst hoch, jedo-
ch unter Vermeidung einer Rückkop-
plung (Larsen-Effekt), einstellen.
Die Verteilerdose kann als Auputz-
dose (Abb. 3A) oder Unterputzdose
(Abb. 3B) verwendet werden.
VIDEOVERTEILER VDV/2-VDV/4
Platine durch lösen der Schrauben
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
herausnehmen, kabelanschlüsse
durchführen und Platine wieder ein-
setzen.
AP-Montage (Abb. 3A) mit 4 Schrau-
ben oder UP-Montage mit Rahmen D
(Abb. 3B) möglich.
Belegung der Klemmleisten
Hauptlinie
1Videosignal Eingang
2Videosignalabsch.
3Videosignalabsch. Ausgang
4Videosignal (1)
5+Monitorversorgung
6–und VDV/…
(1) 75ΩAbschlußwiderstand bei
Nichtfortführung der Linie.
Seitenlinien
1Videosignal Ausgang
2Videosignalabsch.
VIDEOSIGNALVERTEILER MIT
ABZWEIGDOSE VAV/400P
VAV/400P kann an der Wand (AP) mit
4 Schrauben (Abb. 3A) oder (UP)
unter Verwendung der Deckplatte D
(Abb. 3B) verwendet werden.
Verbindung des kabels über Klem-
mleisten IN-OUT und Anschluß der
Monitore über OUT 1-2-3-4 (Abb. 6).
3Videosignal (1)
4Videosignalabsch.
5–Monitorversorgung
6+und VAV/…
7Anruf
8Ton zum Monitor
9Ton zur Außenstation
(1) 75ΩAbschlußwiderstand bei
Nichtfortführung der Linie (IN-OUT
Klemmleiste Hauptlinie Ausgang).
VIDEOSIGNALVERTEILER MIT
ABZWEIGDOSE VAV/600
VAV/600 vergleichbar zu VAV/400P
jedoch für die Montage auf DIN-
Schiene (Abb. 8) und Videosignal-
verteilung von 6 Linien, Abb. 7.
Nach Entfernung der Klemmab-
deckungen lassen sich diese Geräte
auf DIN-Montageschienen in
Verteilerkästen montieren (EN
50022).
Maßangaben, siehe Abb. 8A. Auch
für Wandmontage geeignet.
Maßangaben, siehe Abb. 8B.
Das Haupt-Videosignal ist mit dem
VAV/600 zu verbinden, die Verteilung
erfolgt über die Abzweigangschlüsse
IN-OUT (EIN/AUS).
Die Monitore sind mit den Ausgän-
gen 1-2-3-4-5-6 zu verbinden.
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
PRISES VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240
Enlever le circuit imprimé en dévis-
sant les deux vis (fig. 1), effectuer les
raccordements.
Remonter le circuit et fixer l’ensemble
à son boîtier. La prise est équipée
d’un detrompeur E (fig. 2) évitant
toute erreur. Respecter le montage
de la prise comme indiqué (fig. 2).
Le boîtier peut être fixé en saillie par
4 vis (fig. 3A) ou bien encastré; dans
ce cas on utilisera le cadre D (fig. 3B)
fourni.
BOITIER DE DERIVATION VSD/200
Régler le niveau des deux canaux
audio par moyen des deux poten-
tiomètres P1 (volume du récepteur
vidéo) et P2 (volume du poste exté-
rieur) tout en évitant des réactions
acoustiques (fig. 4)
Le boîtier peut être fixé en saillie par
4 vis (fig. 3A) ou bien encastré; dans
ce cas on utilisera le cadre D (fig. 3B)
fourni.
DISTRIBUTEURS VIDEO
VDV/2-VDV/4
Pour la mise en oeuvre ôter le circuit
imprimé en dévissant les deux vis.
Effectuer les raccordements (fig. 5)
et remonter le circuit.
Le boîtier peut être fixé en saillie par
4 vis (fig. 3A) ou bien encastré; dans
ce cas on utilisera le cadre D (fig. 3B)
fourni.
Fonction des bornes
Ligne principale
1signal vidéo entrée
2blindage s. vidéo
3blindage s. vidéo sortie
4signal vidéo (1)
5+alimentation récepteur vidéo
6–et VDV/…
(1) Résistence 75Ωde fin de ligne.
Lignes latérales
1signal vidéo sortie
2blindage s. vidéo
DISTRIBUTEUR VIDEO
AMPLIFIE AVEC UNITE
DE DERIVATION VAV/400P
Peut être fixé en saillie par 4 vis (fig.
3A) ou bien encastré; dans ce cas on
utilisera le cadre D (fig. 3B) fourni.
Relier les conducteurs de la ligne
principale aux borniers IN-OUT
(entrée-sortie) et ceux des lignes
latérales aux borniers OUT 1-2-3-4
(fig. 6) tout en considérant les fonc-
tions sous-indiquées:
3signal vidéo (1)
4blindage signal vidéo
5–alimentation récepteur vidéo
6+et VAV/…
7appel
8audio au récepteur vidéo
9audio au poste extérieur
(1) Résistence 75Ωde fin de ligne
(bornier IN-OUT sortie ligne principa-
le).
DISTRIBUTEUR VIDEO
AMPLIFIE AVEC UNITE
DE DERIVATION VAV/600
Avec boîtier pour rails DIN de 12
unités (fig. 8), ajoute aux caractéristi-
ques du modèle VAV/400P la possibi-
lité de distribuer six lignes (fig. 7).
L’appareil peut être installé sans cou-
vre-borniers dans des armoires DIN
avec rail EN 50022 (voir fig. 8A).
Ou bien en saillie, avec le couvre-
borniers, en employant le rail DIN
fourni avec l’appareil (voir fig. 8B).
Relier les conducteurs de la ligne
principale aux borniers IN-OUT
(entrée-sortie) et ceux des lignes
latérales aux borniers OUT 1-2-3-4-5-
6 comme indiqué pour le modèle
VAV/400P.
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
mediante 4 tornillos (fig. 3A), o empo-
trar utilizando el marco D (fig. 3B).
CAJA DE DERIVACION VSD/200
Regular el nivel de audio de los dos
canales mediante los potenciómetros
indicados en la fig. 4 (P1 para regu-
lación de volumen del derivado inter-
no, y P2 para regulación de volumen
de la placa exterior).
La regulación deberá realizarse de
modo de optimizar los niveles de
audio, evitando provocar el efecto
Larsen.
La caja se puede aplicar a la pared
mediante 4 tornillos (fig. 3A), o empo-
trar utilizando el marco D (fig. 3B).
DISTRIBUDORES DE VIDEO
VDV/2-VDV/4
Para la puesta en funcionamiento,
aflojar los 2 tornillos de bloqueo del
circuito impreso y quitarlo.
Realizar las conexiones (fig. 5) como
indicado más abajo y volver a montar
el circuito.
La caja se puede aplicar a la pared
mediante 4 tornillos (fig. 3A), o empo-
trar utilizando el marco D ( fig. 3B).
Funciones de los bornes
Línea principal
1señal de video entrada
2pantalla s. de video
3pantalla s. de video salida
4señal de video (1)
5+alimentación monitor
6–y VDV/…
(1) Resistencia de cierre de 75Ωsi la
línea no continúa.
Líneas laterales
1señal de video salida
2pantalla s. de video
DISTRIBUIDOR DE VIDEO
CON DERIVADOR VAV/400P
El mod. VAV/400P se puede aplicar a
la pared mediante 4 tornillos (fig. 3A),
o empotrar utilizando el marco D (fig.
3B).
Realizar las conexiones a las borne-
ras IN-OUT (entrada y salida por la
línea principal) y OUT 1-2-3-4 (salida
líneas laterales) (fig. 6) como indica-
do más abajo.
3señal de video (1)
4pantalla s. de video
5–alimentación monitor
6+y VAV/…
7llamada
8audio al monitor
9audio a la placa exterior
(1) Resistencia de cierre de 75Ωsi la
línea no continúa (bornera IN-OUT
salida línea principal).
DISTRIBUIDOR DE VIDEO
CON DERIVADOR VAV/600
Este aparato (módulo de 12 unida-
des para guía DIN, fig. 8), tiene las
mismas características del mod.
VAV/400P, pero permite realizar deri-
vaciones en seis líneas (fig. 7).
El aparato se puede instalar sin
cubrebornes en cajas dotadas de
guías DIN (EN 50022).
Para las dimensiones, consultar la
fig. 8A.
También se puede aplicar a la pared
con cubrebornes, utilizando la guía
DIN que se entrega de serie.
Para las dimensiones consultar la fig.
8B.
Realizar las conexiones a las borne-
ra IN-OUT (entrada y salida por la
línea principal) y OUT 1-2-3-4-5-6
(salida líneas laterales) (fig. 6) como
indicado por el mod. VAV/400P.
TOMAS VPM/24-VPM/120
VPM/240-VPM/243-EP/140-EP/240
Aflojar los dos tornillos de fijación del
circuito impreso (fig. 1), quitar este
último del cuerpo de la toma con las
borneras y el conector, y realizar las
conexiones. Volver a montar el circui-
to y fijar el conjunto a la caja.
La toma tiene una marca de referen-
cia E que permite insertar la clavija
en una sola posición posible (fig. 2).
Para que, una vez enchufado, el
cable quede hacia abajo, colocar la
toma como se indica en la fig. 2.
La caja se puede aplicar a la pared
This manual suits for next models
12
Other Bpt Accessories manuals