manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fricosmos
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Fricosmos 422604 User manual

Fricosmos 422604 User manual

Gancho pesador
Weighing hook
Crochetspeseur
Ref: 422604
Reg. San. 39.2737/M
Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta.
Asegúrese que el cancho pesador esté vertical cuando lo encienda.
Utilice un trapo húmedo para su limpieza. No emplee disolventes ni productos agresivos.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo durante largos periodos.
SEGURIDAD
Teclado:
ON/TARE/OFF: Presione esta tecla para encender el equipo. Presione esta tecla para eliminar el peso cargado
y poner la pantalla a cero. Presione esta tecla para apagar el equipo.
UNIT: Presione esta tecla para cambiar la unidad de peso. (kg / lb)
HOLD:Presioneestateclaparafijarlalecturadepesodurante10segundos.
Coloque la balanza en posición vertical sin peso en el gancho.
Presione la tecla ON. Cuando la pantalla marque cero estará lista para pesar.
Cuando la pantalla muestra “0.00” cuelgue el producto en el gancho y la pantalla mostrará el peso del produc-
to.Paraunalecturamásfácilpulse“HOLD”,lalecturaquedaráfijada10segundos.
Si el peso excede la capacidad máxima la pantalla mostrará “O-Ld”. Si eso ocurre quite el peso rápidamente
ya que puede dañar la balanza.
Tara: Primero cuelgue el contenedor vacío en el gancho y así obtendrá el peso del contenedor vacío. Después
pulse “ON/TARE/OFF”. Llene el contenedor con la sustancia a pesar y obtendrá el peso neto.
Pulse la tecla “UNIT” para cambiar la unidad de medida (Kg / lb)
Apague la balanza presionando durante unos segundos la tecla “ON/TARE/OFF”. La balanza se apaga sola a
los 120 segundos desde la última pesada.
Calibración:
Seleccione la unidad para la calibración. Encienda la balanza. Seleccione la unidad deseada pulsando la tecla
“UNIT”. Con la unidad seleccionada apague la balanza con la tecla “OFF”.
Mantenga pulsada la tecla “UNIT” y seguidamente “ON/TARE/OFF” sin soltar la tecla “UNIT”. La balanza se
enciende indicando un número aleatorio.
Cuando el número esté estable pulsa la tecla “ON”. Aparece el texto “ZERO” en la pantalla. Seguidamente
aparece el peso a cargar para efectuar la calibración.
Cargar la balanza con el peso indicado y pulse la tecla “ON”.
Si el peso es correcto aparece en pantalla el texto “PASS” y regresa al modo normal. Si no es así repita el
proceso de calibración.
MANEJO
Limpie el equipo regularmente.
• Use sólo agua y jabón neutro en la limpieza. Frote con un paño suave. Seque con un paño suave. El equipo
debe estar totalmente seco antes de instalarlo a la corriente. No emplee ácidos o detergentes agresivos, ni raspe
con estropajos, espátulas, cuchillas u objetos cortantes o punzantes.
LIMPIEZA
Capacidad máxima: 200Kg
Precisión: 500g
Alimentación: 2 pilas tipo CR2032
Temperatura de funcionamiento: 10ºC a 30ºC
Peso: 500g
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL
L’appareil a deux années de garantie, tout en excluant les lampes. Une mauvaise utilisation du destructeur annu-
lera la garantie de l’appareil
El equipo tiene garantía de dos años. Se excluye lámparas. El mal uso del equipo elimina la garantía del
mismo.
GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY
This device has two years of warranty, lamps excluded. An improper use void the warranty of the unit.
Max capacity: 200Kg
Fraction: 500g
Power: 2 batteries type CR2032
Temperature operation: 10ºC a 30ºC
Weight: 500g
Portée maximale: 200Kg
Précission:
Alimentation: 2 piles type CR2032
Température de fonctionnement: 10ºC a 30ºC
Poids: 500g
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe place for reference.
SECURITY
USE
Clean the unit regularly. The device must be unplugged from the network when performing any cleaning.
Use only water and mild soap. Rub with a soft cloth. The insect exterminator must be completely dry before
connecting it to the electrical network.
Do not use acids or harsh detergents. Do not scrub it with a scouring pad, a spatula, a knife or any sharp or
pointed object.
CLEANING
Everytime you turn on the scale, please keep the scale in vertical position.
Please use an humid cloth for cleaning. It´s forbidden to use benzene, nitrate solvent or any other caustic soap.
If the scale is noy used for a long time, remove the batteries in case of leakage and damage to the circuits.
Teclado:
ON/TARE/OFF: Press it to turn on the unit when the scale is off. Press this key to return to zero when the
scale is on. Press and hold this key to turn off the scale when the scale is on.
UNIT: Press this key to change the weight unit. (kg / lb)
HOLD: Press this key to hold the weight reading for 10s.
Put the scale at a vertical position without weight in the hook. Press the ON key, all the segments will display,
and then return to zero. now the scale is ready for weighing.
When the display shows “0.00”, hook in goods and and the display will show the weight value of goods.
For easy reading, you can press the “HOLD” key, the reading will be held for 10s. If the weight exceeds the
maximun weight, the display will show “O-Ld”. Now please remove the goods as soon as possible, otherwise
maybe damage the scale.
Tare: First put the empty container in the hook and you will obtain the weight of the empty container. Press
the “TARE” key and the display will return to zero. Now you can put yhe sustance you want to weigh into the
container and obtain its net weight.
You can select th wieght mode by pressing the “UNIT” switch.
Turn off the scale by pressing and holding the “OFF” switch. The scale is also equipped with “auto power off”
function. The scale will power off in 120 seconds automatically after weighing to prolong battery life.
Calibration
You must select the uit with which it is going to make the calibration. Turn on the scale by pressing “ON-
TARE-OFF” key. Select the unit that you wish for the calibration by pressing the “UNIT” key, then turn off
the scale by pressing the “OFF” key.
Keep pressed “UNIT” key and press “ON-TARE-OFF” key without release “UNI” key during some seconds.
The scale turns on and appear a random number on the display.
When the number is stable press “ON” key. It appears text “ZERO” on the display. Then it appears the weignt
to load in the kook to do the calibration.
To load the weight that is indicated on the display. When the loaded weight press the “ON” key.
If the loaded weight is correct it appears “PASS” text on the display. Otherwise, please, repeat the calibration
process
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr pour sa
consultation.
SECURITÉ
UTILISATION
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil régulièrement.
• Utilisez uniquement de l’eau et du savon neutre. Frottez avec un drap doux. Séchez avec un autre drap doux.
Le destructeur doit être complètement sec avant le branchement à la courante électrique. N’utilisez pas des
acides ni détergents agressifs. Ne grattez pas avec des tampons à vaisselle ni spatules, ni couteaux ni des objets
coupants ou pointus.
Chaque fois que vous allumiez la balance, on doit être sur que la balance est en position verticale.
S´il vous plait, utilisez un chiffon humide pour nettoyer la balance. Est interdit utiliser du benzène, du savon
caustique.
Si la balance ne va pas être utilisée pendant une longue période de teps, envelez les piles pour éviter qu´une
possible faque puisse endommager les circuits.
Definitionduclavier:
ON/TARE/OFF: Pressez cette touche pour alluner la balance quand elle sera étiene. Pressez cette touche pour
éliminer le poids chargé et mettre l´écran zéro. Pressez cette touche pour éteindre la balance quand elle sera
allumée.
UNIT: Pressez cette touche pour changer l´unité de poids. Kg, lb.
HOLD:Pressezcettetouchepourfixerlalecturedepoidspendant10secondes.
Placez la balance en position verticale sans poids sur le crochet. Pressez la touche “ON”, tous les segmentsde
l´écran seron allumés et il est ensuite mis à zéro. Maintenant la balance est prête à peser.
Quand l´écran montrera “0.00”, accrochez le produit sur le crochet et l´écran montrera le poids du produit
àpeser.pourunelectureplusfacile,pressezlatoucheHOLD,lalectureserafixéependant10s.silepoids
accroché dépasse la capacité maximale de charge, l´écran monrera “O-Ld”. Si cela se produit, enlevez le poids
accroché rapidament puisqu´il peut endommager la balance.
Tare: Placez le container vide sur le crochet et vous obtiendrez le poids du container vide. Pressez la touche
“TARE” et l´écran retournera à zéro. On peut maintenant ajouter la substance à peser dans le container et
obtendra son poids net.
Changer d´unité: Vous pouvez changer le mode de pessageen pressant la touche “UNIT” quand l´écran sera
zéro. kg, lb,
Éteignez la balance en pressant pendant quelques secondes la touche “OFF”. La balance est automatiquement
éteinte 120 seconds aprés une pesée prolonguer.
Calibration
On doit chosir l´unité avec laquelle on va effetuer la calibration. Allumer la balance on poussant la touche
“ON-TARE-OFF”. Choisir l´unité qui souhaite pour la calibration en poussant la touche “UNIT” pour changer
l´unité. Avec l´unité souhaitée, étendre la balance en poussant la touche “OFF”
Maintenir pressée la touche “UNIT” et de suite pousser la touche “ON-TARE-OFF” pensant quelques seconds
sans détacher “UNIT”. La balance est allumée et est apparue un nombre aléatoire.
Quad le nombre sera stable pressr la touche “ON”. Apparaít le texte “ZERO” sur l´écran. Ensuite apparaít le
poids à charger pour effectuer la calibration.
Charger le poids qui est idiqué sur l´écran. Avec le poids chargé poussez la touche “ON”
Si le poids chargé est correct apparaít “PAS” sur l´écran et le balance retourne au mode de pesage normal. Si
tel n´est pas le cas, répéter le procéssuus de calibration.

Other Fricosmos Accessories manuals

Fricosmos 448306 User manual

Fricosmos

Fricosmos 448306 User manual

Fricosmos 448302 User manual

Fricosmos

Fricosmos 448302 User manual

Fricosmos 422602 User manual

Fricosmos

Fricosmos 422602 User manual

Fricosmos 485892 User manual

Fricosmos

Fricosmos 485892 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Pilz PSEN cs6.21n operating manual

Pilz

Pilz PSEN cs6.21n operating manual

Bosch rexroth PSM instruction manual

Bosch

Bosch rexroth PSM instruction manual

Velleman DB5 user manual

Velleman

Velleman DB5 user manual

Thermo Scientific BB 150 user manual

Thermo Scientific

Thermo Scientific BB 150 user manual

Banner Q4X Series instruction manual

Banner

Banner Q4X Series instruction manual

Hydronix Hydro-Probe SE user guide

Hydronix

Hydronix Hydro-Probe SE user guide

HBM C16i series Mounting instructions

HBM

HBM C16i series Mounting instructions

cimuka CT Series user manual

cimuka

cimuka CT Series user manual

Philips HD7001 Highlights

Philips

Philips HD7001 Highlights

Di-soric FS 12-100-1 M G8-B8-PB manual

Di-soric

Di-soric FS 12-100-1 M G8-B8-PB manual

Di-soric OSP 12 VLF-IBSL quick start guide

Di-soric

Di-soric OSP 12 VLF-IBSL quick start guide

Topcom SW202 user guide

Topcom

Topcom SW202 user guide

DYNATEK DSC-1 User instructions

DYNATEK

DYNATEK DSC-1 User instructions

nature7 ORIENT Translation of original user's manual

nature7

nature7 ORIENT Translation of original user's manual

TEUCER TSS-WS manual

TEUCER

TEUCER TSS-WS manual

MY PROJECT MPPK 10 F3 Operation and safety notes translation of the original instructions

MY PROJECT

MY PROJECT MPPK 10 F3 Operation and safety notes translation of the original instructions

Zamel EXTA ED-1 instruction manual

Zamel

Zamel EXTA ED-1 instruction manual

OXTS RT-Base Quick installation guide

OXTS

OXTS RT-Base Quick installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.