Brady 150744 User manual

Inspection Timer —Quick Start Guide
7
0
2
?
1
?
11
2
3
4
Press and hold
?
?and
?
, lights turn on in sequence,
release when red light flashes. Countdown begins at dark
green light.
Mantenga
?
??presionado y las luces se encenderán
en secuencia, suelte cuando la luz roja destelle. La cuenta
atrás comienza con la luz verde oscura.
Appuyer et maintenir
?
?et
?
enfoncés, les voyants
s’allument un par un, relâcher lorsque le voyant rouge
clignote. Le compte à rebours commence lorsque le
voyant vert foncé s’allume.
?
?und ?gedrückt halten. Die Lampen leuchten
nacheinander auf. Tasten loslassen, wenn die rote Lampe
blinkt. Der Countdown beginnt mit der dunkelgrünen Lampe.
Tenere premuti contemporaneamente i tasti
?
?e
?
. Le
spie si accendono in sequenza. Rilasciare quando la spia
rossa lampeggia. Il conto alla rovescia inizia quando la
spia verde scuro si accende.
Houd
?
?en ?ingedrukt, de lampjes gaan in volgorde
branden, laat los als het rode lampje knippert. Het aftellen
begint bij het donkergroene lampje.
Start / Reset
Inicio/Restablecer / Démarrer/Réinitialiser /
Start/Zurücksetzen / Avvio/Reset /
Start/Reset
7
0
2
?
1
?
7
0
2
?
1
?
day left
1
Press and hold
?
?2 seconds, light indicates remaining
time. See illustration.
Mantenga
?
?presionado 2 segundos; la luz indica el
tiempo restante. Ver la ilustración.
Appuyer et maintenir
?
?enfoncé pendant 2 secondes, le
voyant indique le temps restant. Voir l’illustration.
?
?2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Lampe zeigt
die verbleibende Zeit an. Siehe Abbildung.
Tenere premuto il tasto
?
?per 2 secondi. La spia accesa
indica il tempo rimanente prima dell’ispezione. Vedere
l’illustrazione.
Houd
?
?2 seconden ingedrukt, het lampje geeft de
resterende tijd aan. Zie afbeelding.
Check Calendar
Verique el calendario / Vérier le calendrier /
Kalender prüfen / Controllare il calendario /
Resterende tijd controleren
Temporizador de inspección Guía de inicio rápido / Minuteur d’inspection Guide de démarrage rapide
/ Inspektionstimer Kurzanleitung / Timer di ispezione Guida rapida / Inspectietimer Snelstartgids
When first removing out of the box, press and hold
?
?
until all LEDs flash. Now start / reset the timer.
Cuando lo saque por primera de la caja, mantenga
presionado
?
?hasta que las luces parpadeen. Ahora
iniciar / reiniciar el temporizador.
Lors de la première utilisation, appuyer et maintenir
?
?
jusqu’à ce que toutes les lumières s’allument. Démarrer /
réinitialiser le timer.
Vor dem ersten Gebrauch
?
?gedrückt halten bis alle
Lampen blinken. Anschließend starten / zurücksetzen
des Inspektionstimers.
Durante il primo utilizzo, tenere premuto il tasto
?
?
finché
tutte le spie si accendono. Avviare/resettare il timer.
Wanneer u het product voor het eerst uit de doos haalt,
houd
?
?ingedrukt tot alle lichtjes knipperen. U kunt de
timer nu starten / resetten.
Before Use
Antes de usar / Avant utilisation /
Vor Gebrauch / Prima dell’uso / Voor gebruik

Inspection Timer —Quick Start Guide
© 2019 Brady Worldwide Inc. ALL RIGHTS RESERVED
Y4718182
7
0
2
?
1
?
Press ?after replacing batteries to re-enable power to
the device. Check calendar to ensure power has been
restored.
Presione ?después del reemplazo de las baterías para
volver a activar la energía en el dispositivo. Verifique el
calendario para asegurarse de que la energía ha sido
restaurada.
Appuyer sur ?après le remplacement des piles/batterie
pour réinitialiser la mise sous tension de l’appareil. Vérifier
le calendrier pour vous assurer que la mise sous tension
est rétablie.
Nach dem Batteriewechsel ?drücken, um das Gerät
wieder einzuschalten. Anhand des Kalenders prüfen, ob
das Gerät mit Strom versorgt wird.
Dopo aver sostituito le pile, riavviare il dispositivo
premendo il tasto ?. Controllare il calendario per
accertarsi che l’alimentazione sia stata ripristinata.
Druk op ?na het vervangen van de batterijen om de
stroom naar het apparaat weer in te schakelen. Druk op
de kalenderknop om te zien of de stroom is hersteld.
After Battery Replacement
Después del reemplazo de la batería / Après
le remplacement des piles/batterie / Nach
Batteriewechsel / Dopo la sostituzione delle
pile / Na vervanging batterij
For complete instructions visit:
Si desea intrucciones más detalladas visite:
Pour obtenir des instructions complètes, accéder à:
Ausführliche Anweisungen nden Sie unter:
Per istruzioni più dettagliate, visitare il sito web:
Ga voor volledige instructies naar:
BradyCorp.com/global
Temporizador de inspección Guía de inicio rápido / Minuteur d’inspection Guide de démarrage rapide
/ Inspektionstimer Kurzanleitung / Timer di ispezione Guida rapida / Inspectietimer Snelstartgids
7
0
2
?
1
?
Press and hold ?2 seconds, light indicates remaining
battery life. See illustration.
Mantenga ?presionado 2 segundos; la luz indica la
carga de la batería restante. Ver la ilustración.
Appuyer et maintenir ?enfoncé pendant 2 secondes, le
voyant indique la durée de vie restante des piles/batterie.
Voir l’illustration.
?2 Sekunden lang gedrückt halten. Die Lampe zeigt die
verbleibende Batterieladung an. Siehe Abbildung.
Tenere premuto il tasto ?per 2 secondi. La spia accesa
indica la carica residua delle pile. Vedere l’illustrazione.
Houd ?2 seconden ingedrukt, het lampje geeft het
resterende batterijvermogen aan. Zie afbeelding.
Check Battery Life
Compruebe la carga de la batería / Vérier la vie des
piles/Batterie / Batterieladung prüfen / Controllare la
carica delle pile / Batterijvermogen controleren
This manual suits for next models
1
Other Brady Timer manuals