Brandson 304412 User manual

LED Working Lamp
Mod.-Nr.: 304412/20201030NB098
User Manual
- EQUIPMENT -

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 7
3. Français ............................................................................................................. 11
4. Italiano .............................................................................................................. 15
5. Español.............................................................................................................. 19

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Da-
mit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie
sich bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Kontrollieren Sie bei
Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw.
der Bauteile sowie die Funkon.
1. Lieferumfang
• LED-Baustrahler
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung 220-240 V AC~ / 50-60 Hz, 100 W
Abstrahlwinkel ca. 120°
Farbtemperatur 6500 K
Lichtstärke 9500 lm
Schutzart IP65
Arbeitstemperatur -30°C bis +50°C
Abmessungen 400 mm x 400 mm x 70 mm
Produkteigenschaen • Stabiles Metallgehäuse
• 140 x SMD LEDs
• Mit Tragegri
• Sicherheitsglas

4Deutsch
3. Wichge Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Achtung! Heiße Oberäche! Berühren Sie heiße Oberächen in keinem
Fall mit der Hand. Es herrscht Verbrennungsgefahr!
• Halten Sie das Gerät von leicht brennbaren oder leicht entzündlichen
Gegenständen fern!
• Richten Sie die LEDs niemals auf Personen oder Tiere. Schauen Sie nicht
direkt in die LEDs!
• Verwenden Sie das Gerät in keinem Fall ohne Schutzglas und Ständer!
• Halten Sie zwischen dem Baustrahler und den anderen
Objekten stets mindestens 0,5m Abstand!
• Sollte eine Schutzabdeckung zersprungen sein, ist eine weitere Verwen-
dung des Gerätes untersagt!
• Zur Verwendung in Innenräumen und im Freien wie bzw. Tunnel, Allee,
Garten usw. geeignet!
• Alu-Druckguss-Gehäuse mit Sicherheitsschutzglas: Die Oberäche ist
mit einer elektrostaschen Beschichtung ausgerüstet und gemäß IP65
wasserdicht und staubfrei!
4. Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie bei Ersnbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit
des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funkon. Entnehmen Sie das Gerät aus
der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Verbinden sie
das Netzkabel des Baustrahlers mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen Steck-
dose. Sobald das Gerät mit der Steckdose verbunden ist, ist dieses eingeschaltet.

5Deutsch
Um den Standfuß zu befesgen, drehen Sie die Schraube am Fuß in Richtung
"To Lock". Um den Standfuß wieder zu lösen, drehen Sie diese in Richtung "To
Unlock".
Durch die Schrauben an der linken und rechten Seite des Gerätes können Sie den
Baustrahler feststellen.
5. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbindungen und Verdrahtungen auf Beschädi-
gungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn eine Beschädigung vorliegt.
Halten Sie es von scharfen Gegenständen und anderen potenellen Gefahren
fern. Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen
oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannun-
gen. Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie
das Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei
Nichtgebrauch oder Gewier vollständig herauszuziehen. Bie verwenden Sie es
daher ausschließlich im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor dauerha hoher
Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee.
Halten Sie das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.Setzen Sie das Gerät
keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die
Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät
auf eventuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn
es einen Stoß abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist.

6Deutsch
Beachten Sie bie auch die naonalen Besmmungen und Beschränkungen.
Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung
beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb
der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede
Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten
durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garane-
ansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen
und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass
vorher gesondert darauf hingewiesen wurde. Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
6. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektri-
sche und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstellen kostenlos
zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese
Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304412/20201030NB098 in Über-
einsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besm-
mungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

7English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual
carefully so that you can enjoy your device for a long me. When starng up the
device for the rst me, check the integrity of the product or components and its
funcon again.
1. Scope of Delivery
• LED Work lamp
• User manual
2. Technical Data
Voltage supply 220-240V AC~ / 50-60Hz, 100 W
Viewing angle approx. 120°
Colour temperature 6500 K
Lumen intensity 9500 lm
Protecon class IP65
Working temperature -30°C up to +50°C
Dimensions (mm) 400 mm x 400 mm x 70 mm
Product features • Sturdy metal housing
• 140 x SMD LEDs
• With carrying handle
• safety glass

8English
3. Special safety instrucons for this device
• Aenon! Hot surface! Never touch hot surfaces with your hand. There is
a danger of burning due to the hot surfaces!
• Keep the device away from combusble and ammable materials!
• Never point the LEDs at people or animals. Do not look directly at LED
light!
• Never use the device without a protecve glass or stand!
• Keep a distance of at least 0.5m between the work light and
other objects!
• If a protecve cover is shaered, any further use of the device is prohib-
ited!
• Suitable for indoor and outdoor use such as tunnel, alley, garden, etc.!
• Aluminum die-cast housing with safety glass: The surface is equipped
with an electrostac coang. It is in accordance with IP65 waterproof and
dust-free!
4. Start-up
When the device is put into operaon for the rst me, check the intactness of
the product or components and their funcon again. Remove the device from
its packaging and remove any packaging material. Plug the power cable into a
correctly protected socket. As soon as the device is connected to the socket, it is
switched on.

9English
To x the base, turn the screw on the base in the "To Lock" direcon. To unlock
the stand, turn it in the "To Unlock" direcon.
With the screws on the le and right side of the device you can x the work lamp.
5. Safety Instrucons and Liability Disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.

10 English
6. Disposal Instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must
be disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict
sustained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a
consumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG)
to return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful
life to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collec-
on points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on
the product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regu-
laons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.
WD Plus GmbH hereby declares that the device 304412/20201030NB098 complies with the
essenal requirements and other relevant regulaons. A complete declaraon of conformity
is enclosed: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany
WEEE Direcve: 2012/19/EU
WEEE Register No: DE 67896761

11Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Et pour que vous puis-
siez proter pendant longtemps de l'appareil que vous avez acheté, lisez aenve-
ment le mode d'emploi suivant. Lors de la première mise en service de l'appareil,
assurez-vous une fois de plus de l'intégrité du produit ou des composants et de
leur bon fonconnement.
1. Contenu de la livraison
• Projecteur de chaner à LED
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
Alimentaon électrique 220-240 V CA~ / 50-60 Hz, 100 W
Angle de rayonnement env. 120°
Température de couleur 6500 K
Intensité lumineuse 9 500 lm
Type de protecon IP65
Température de fonconnement -30°C à +50°C
Dimensions 400 mm x 400 mm x 70 mm
Propriétés du produit • Boier stable en métal
• 140 LED SMD
• Avec poignée de transport
• Verre de sécurité

12 Français
3. Consignes de sécurité importantes pour cet appareil
• Aenon ! Surface chaude ! Ne touchez jamais les surfaces brûlantes à
main nue. Il existe un risque de brûlures !
• Maintenez l'appareil loin des objets facilement combusbles ou facile-
ment inammables !
• N'orientez jamais les LED vers les personnes ou les animaux. Ne regardez
jamais directement les LED !
• N’ulisez en aucun cas l’appareil sans verre de protecon et support !
• Maintenez toujours une distance d’au moins 0,5m entre le
projecteur de chaner et les autres objets !
• L’ulisaon de l’appareil est interdite si un couvercle de protecon est
brisé !
• Convient à une ulisaon aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur comme
des tunnels, des allées, des jardins, etc. !
• Boier en aluminium coulé sous pression avec verre de protecon de
sécurité : la surface est équipée d’un revêtement électrostaque et est
étanche à l’eau et sans poussière selon IP65.
4. Mise en service
Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de
l'intégrité du produit ou des composants et de leur bon fonconnement. Sortez
l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Connectez le câble
d’alimentaon du projecteur de chaner à une prise correctement installée. Une
fois que l’appareil est connecté à une prise secteur, il se met en marche.

13Français
Pour xer le socle, tournez la vis au niveau du pied dans la direcon « To Lock ».
Pour déverrouiller à nouveau le socle, tournez la vis dans la direcon « To
Unlock ».
Les vis à gauche et à droite de l’appareil vous permeent de bloquer le projecteur
de chaner.
5. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
Contrôlez régulièrement tous les raccords et tous les câblages pour voir s’ils
présentent des signes d’endommagements. N’ulisez pas l’appareil en cas
d’endommagement. Tenez-le à l’écart d’objets tranchants et d’autres dangers
potenels. N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser personnellement
des réparaons ou des transformaons. Évitez tout contact avec les tensions du
secteur. L'appareil n'est hors tension que lorsqu'il est débranché de la prise. Ne
court-circuitez pas non plus le produit. N'oubliez pas en outre de débrancher
l'appareil de la prise en cas de non-ulisaon ou d'orage. Veuillez donc l'uliser
uniquement dans des zones sèches. Protégez-le d'une humidité forte et durable,
de l'eau et de la neige.
Maintenez l'appareil à l'abri des températures extérieures élevées. N'exposez pas
l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons
étant donné que cela pourrait endommager les pièces électroniques. Vériez l'ap-
pareil avant l'ulisaon pour détecter les dommages éventuels. L'appareil ne doit

14 Français
pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez
aussi respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le produit
à d'autres ns que celles décrites dans ce mode d'emploi. Ce produit n'est pas un
jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées
sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le
fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce
manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon
préalable. L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris
ce manuel.
6. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon
incorrecte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur l’électricité
(ElektroG), obligé de restuer gratuitement les appareils électriques et électro-
niques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des
points de collecte publique prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le droit
naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou
l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage
et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à
la protecon de l'environnement.
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304412/20201030NB098
est conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes. Pour
obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direcve DEEE : 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761

15Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Brandson. Per ulizzare con soddisfazione
l'apparecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni
per l’uso. Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del
prodoo stesso e dei componen nonché il funzionamento.
1. Contenuto della confezione
• Faro da lavoro LED
• Istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
Alimentazione di tensione 220-240 V AC~ / 50-60 Hz, 100 W
Angolo del fascio ca. 120°
Temperatura cromaca 6500 K
Intensità luminosa 9500 lm
Grado di protezione IP65
Temperatura d'esercizio da -30°C a +50°C
Dimensioni 400 mm x 400 mm x 70 mm
Proprietà del prodoo • Custodia metallica stabile
• 140 x SMD LED
• Con maniglione di trasporto
• Vetro di protezione

16 Italiano
3. Importan istruzioni sulla sicurezza di questo appa-
recchio
• Aenzione! Supercie calda! In nessun caso toccare le superci calde con
le mani. Pericolo di usone!
• Tenere l'apparecchio lontano da ogge inammabili o combusbili!
• Non orientare i LED contro persone o animali. Non guardare direamente
nei LED!
• In nessun caso ulizzare l'apparecchio senza il vetro di protezione e il
piedistallo.
• Mantenere una distanza di almeno 0,5m tra il faro da lavoro
e gli altri ogge!
• In caso di roura di una copertura di protezione, è vietato l'ulteriore
ulizzo dell'apparecchio!
• Indicato per l'ulizzo in ambien interni e all'aperto come in gallerie,
viali, giardini, ecc.
• Custodia in alluminio pressofuso con vetro di protezione di sicurezza: La
supercie è dotata di un rivesmento elerostaco e, conformemente a
IP65, è impermeabile e priva di polvere.
4. Messa in funzione
Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodoo
stesso e dei componen nonché il funzionamento. Rimuovere il prodoo dall'im-
ballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio. Collegare il cavo di alimen-
tazione del faro da lavoro ad una presa regolarmente installata. L'apparecchio si
accende collegandolo alla presa di corrente.

17Italiano
Per ssare il supporto, ruotare la vite sulla base verso la scria "To Lock". Per
sbloccare il supporto, ruotarla verso la scria “To Unlock”.
Le vi sul lato sinistro e destro dell'apparecchio consentono di ssare il faro da
lavoro.
5. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Vericare ad intervalli regolari l'eventuale presenza di danneggiamen ai
collegamen e ai cablaggi. Non meere in funzione l’apparecchio se presenta un
danneggiamento. Tenere l'apparecchio lontano da ogge appun e da altri po-
tenziali pericoli. Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni
o trasformazioni di propria iniziava. Evitare il contao con le tensioni di rete.
L'apparecchio non conduce corrente solo quando la spina è staccata. Non corto-
circuitare il prodoo. Inoltre, non dimencare di togliere completamente la spina
in caso di inulizzo o temporale. Ulizzarlo esclusivamente in ambiente asciuo.
Proteggerlo costantemente da elevata umidità dell'aria, acqua e neve.
Tenere il prodoo lontano da temperature esterne elevate. Inoltre, non esporlo
a improvvisi sbalzi termici o for vibrazioni che potrebbero danneggiare le par
eleroniche. Prima di ulizzare l'apparecchio, vericare la presenza di eventuali
danneggiamen. Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato
danneggiato in un altro modo. Rispeare anche le normave e limitazioni

18 Italiano
nazionali. Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nelle presen
istruzioni per l'uso. Questo prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla
portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o
modica al prodoo non eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione
dei diri di garanzia.
Il disposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso
le presen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza
preavviso. Il disposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e
compreso le presen istruzioni.
6. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono
essere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemen-
te l'ambiente in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sull'elericità e apparecchiature eleriche ed eleroniche
(ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi
al termine della loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta
pubblici alles appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva
legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la con-
fezione indicano tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali,
con il riciclaggio e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante
contributo alla tutela dell'ambiente.
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304412/20201030NB098
è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una di-
chiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direva RAEE: 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761

19Español
Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante
mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso. Antes de la primera puesta en marcha, controle que los com-
ponentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente.
1. Volumen de suministro
• Foco proyector LED
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
Suministro de energía 220-240 V CA~ / 50-60 Hz, 100 W
Ángulo del haz aprox. 120 °
Temperatura de color 6500 K
Intensidad luminosa 9500 lm
Tipo de protección IP65
Temperatura de funcionamiento de -30 °C a +50 °C
Dimensiones 400 mm x 400 mm x 70 mm
Caracteríscas de producto • Carcasa de metal estable
• 140 x SMD LED
• Con asa de transporte
• Cristal de seguridad

20 Español
3. Observaciones importantes de seguridad para este
aparato
• ¡Atención! ¡Supercie caliente! No toque la supercie caliente con la
mano. ¡Riesgo de quemaduras!
• ¡Mantenga el aparato alejado de sustancias combusbles o inamables!
• No dirija nunca el foco LED hacia personas ni animales. No mire directa-
mente al LED.
• ¡No ulice nunca el aparato sin vidrio protector y soporte!
• ¡Mantenga una distancia mínima de 0,5m entre el foco
proyector y los demás objetos!
• ¡No está permido seguir ulizando el aparato si se ha roto una de las
cubiertas de protección!
• Se puede usar en espacios interiores y exteriores, como túneles, avenidas,
jardines, etc.
• Carcasa de aluminio colado con vidrio protector de seguridad: La super-
cie ene un revesmiento electrostáco, es resistente al agua y libre de
polvo según IP65.
4. Puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato
estén intactos y que funcionen correctamente. Saque el aparato del embalaje y
rere todo el material de embalaje. Conecte el cable de red del foco proyector a
un enchufe debidamente instalado. El foco se encenderá en cuanto lo conecte al
enchufe.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Brandson Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

QisDESIGN
QisDESIGN Hatha RL13 D user guide

EXTOL PREMIUM
EXTOL PREMIUM 8891870 Translation of the original user manual

TaoTronics
TaoTronics TT-DL071 user guide

Black & Decker
Black & Decker POWER ON BOARD WLF013P instruction manual

Clarke
Clarke COB10C/110 Assembly & user instructions

Milwaukee
Milwaukee M12 SAL Original instructions