brennenstuhl BDI-A 2 30 Manual

Bedienungsanleitung Personenschutz-Zwischenstecker
Directions for Use Circuit breaker safety adapter
Gebruiksaanwijzing Tussenstekker voor de
beveiliging van personen
Instrucciones de uso Enchufe intermedio de seguridad
Instruções de uso Ficha adaptadora de protecção
pessoal
Bruksanvisning mellanpropp med säkerhetsbrytare
Käyttöohje Vikavirtakytkimellä varustettu
välipistotulppa
Kullanıcı Korumalı Ara Priz Kullanım Talimatı
Οδηγίες χρήσης πρίζας ασφαλείας
Руководство по эксплуатации
Штепсельный разъем-переходник с защитными
контактами
BDI-A 2 30
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Personenschutz-Zwischenstecker
BDI-A 2 30
Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise!
– Dieses Gerät führt am Ausgang 230 V Wech-
selspannung und gehört nicht in Kinderhände!
Achtung Lebensgefahr!
– Der Betrieb unter anderen Umgebungsbedingun-
gen, wie z.B. Umgebungstemperaturen unter
-25°C
und über 40°C, brennbare Gase, Lösungsmittel,
Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80% rel., so-
wie Nässe ist unter allen Umständen zu vermei-
den.
– Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser
Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr anzunehmen,
wenn das Gerät keine Funktion mehr zeigt, sichtbare
Beschädigungen aufweist, bei Transportbeschädi-
gungen, nach Lagerung unter ungünstigen Verhält-
nissen.
– Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalbauelemente als Ersatz ver-
wendet werden.
3
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Funktionsbeschreibung
Der elektronische Personenschutz-Zwischenstecker
ist ein hochempfindliches, mobiles Schutzgerät ge-
gen gefährliche Unfälle durch Berühren stromführen-
der Leitungen oder Teile.
Schon bei kleinen Leckströmen von mindestens
30 mA reagiert das Schutzgerät. Innerhalb von
wenigen Millisekunden wird bei Gefahr der Strom
unterbrochen.
Sicherer und schneller Unfallschutz zwischen Steck-
dose und Gerät.
Inbetriebnahme
1. Den Personenschutz-Zwischenstecker immer
direkt in die Wandsteckdose stecken.
2. Verlängerungskabel, Kabelrollen, Steckdosenlei-
sten usw. in die Steckdose des Personenschutz-
Zwischensteckers stecken. Elektrisches Gerät (in
ausgeschaltetem Zustand) einstecken.
3. Den Personenschutz-Zwischenstecker durch
Druck auf die RESET-Taste einschalten.
Im Kontrollfenster über der RESET-Taste er-
scheint eine rote Markierung.
4. Zur Funktionskontrolle nun die TEST-Taste
drücken. Es muß ein deutliches Schaltgeräusch
zu hören sein und die rote Markierung im
Kontrollfenster ist nicht mehr sichtbar.
5. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn dieses
Schaltgeräusch nicht zu hören ist und weiterhin
die rote Markierung sichtbar ist.
6. Nach störungsfreiem Test erneut die RESET-Taste
drücken. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
4
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Wichtig!
Zur Funktionskontrolle: Gelegentlich Testknopf
drücken und Funktionskontrolle wie o.a. durch-
führen.
Nach Stromunterbrechung Personenschutz-
Zwischenstecker erneut einschalten.
Der Personenschutz-Zwischenstecker eignet
sich nicht für Geräte, bei denen eine längere
Außerbetriebsetzung Folgeschäden verursachen
kann (z.B. Kühlschränke, Tiefkühltruhen usw.).
Dieser Personenschutz-Zwischenstecker ersetzt
nicht die sonst erforderlichen Schutzmaß-
nahmen!
Technische Daten
Nennspannung: 220-250 V~
Netzfrequenz: 50/60 Hz
IAN: 30 mA
Auslösezeit max.: 30 ms
Nennaufnahme: max. 3500 W
Nennstrom: 16 A
max. zulässiger
Kurzschlußstrom: 1500 A
Umgebungstemperatur:-25 °C - +40 °C
Schutzklasse: A
Schutzart: IP 54
2-polige Netztrennung
Lieferumfang: Personenschutz-Zwischen-
stecker mit Anleitung
Technische Änderungen vorbehalten.
5
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Circuit breaker safety adapter
BDI-A 2 30
Caution: Important safety precautions!
– This adapter is intended to be connected to a
230 V~ mains power supply and does not
belong in the hands of children.
Warning: Electric shocks can be fatal.
– Its use under other environmental conditions, e.g.
ambient temperatures below -25°C and above
40°C, flammable gases, solvents, vapors, dust,
relative humidity above 80% and moisture should
be avoided at all costs.
– If it can be assumed that risk-free use is no longer
possible, stop using the adapter immediately and
make it secure against unintentional use.
Risk-free operation can no longer be assumed if it
fails the function test, exhibits visible damage or is
damaged in transit or through storage under un-
favourable conditions.
– Servicing and repairs may only be carried out by
authorised, qualified persons. Only genuine manu-
facturer’s spare parts may be used for replace-
ment purposes.
Description of function
The electronic safety adapter is a highly sensitive,
transferable item of equipment which provides pro-
tection against hazardous accidents resulting from
physical contact with live leads or parts. If a potential
risk arises, the adapter responds even at low leak-
age currents (minimum 30 mA), interrupting the pow-
er supply within a few milliseconds and assuring
safe, swift protection between the power socket and
the connected appliance.
6
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Directions for use
1. Always plug the adapter directly into a wall socket.
2. Plug extension cables, cable reels, trailing sock-
ets, etc. into the safety adapter. Plug in the electri-
cal appliance (in switched-off condition).
3. Switch on the adapter by pressing the RESET
button. A red indicator must appear in the window
above the RESET button.
4. Now carry out a function test by pressing the
TEST button. A distinct switching noise must be
heard and the red indicator must disappear.
5. The adapter must not be used if the switching noi-
se is not heard and the red indicator continues to
appear in the window.
6. If the test proves successful, press the RESET
button again. The adapter is now ready for use.
Note:
From time to time, carry out a function test,
press the Test button and perform the procedure
described above.
After a power cut, switch on the adapter again.
The safety adapter is not suitable for appliances
which may give rise to consequential damage if
disconnected from the power supply for a
prolonged period of time (e.g. refrigerators, free-
zers, etc.).
This safety adapter does not eliminate the need
for other essential protective measures.
7
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Technical data
Rated voltage: 220-250 V~
Mains frequency: 50/60 Hz
IAN: 30 mA
Response time, max.: 30 ms
Rated input: max. 3500 W
Rated current: 16 A
max. permissible short
circuit current: 1500 A
Ambient temperature: -25 °C - +40 °C
Safety class: A
Type of protection: IP 54
2-pole isolation from the
mains Specification: Circuit breaker safety
adapter and
Directions for Use
We reserve the right to introduce technical modifi-
cations without notice.
8
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Tussenstekker voor de beveiliging
van personen BDI-A 2 30
Attentie! Belangrijke veiligheidsaanwijzingen!
– Op de uitgang van dit toestel staat een wissel-
spanning van 230 V en het hoort dus niet in de
handen van kinderen!
Attentie: levensgevaar!
– Alle gebruik onder andere bedrijfsvoorwaarden,
bv. bij een omgevingstemperatuur van minder
dan -25°C of meer dan 40°C, of in omgevingen
met brandbare gassen, oplosmiddelen, dampen,
stof, een relatieve luchtvochtigheid van meer dan
80% of vochtigheid, wordt ten strengste
afgeraden.
– Wanneer men kan aannemen dat het niet meer
mogelijk is zonder gevaar met het toestel te wer-
ken, dan moet het meteen buiten dienst worden
gezet en tegen toevallige werking worden bevei-
ligd. Een ongevaarlijke werking is niet meer te ver-
wachten wanneer het toestel niet meer werkt,
zichtbare beschadigingen vertoont, bij transport-
schade en na opslag onder ongunstige omstan-
digheden.
– Reparatie en onderhoud mogen enkel door be-
voegde vaklui worden uitgevoerd. Enkel originele
onderdelen mogen gebruikt worden om defecte
onderdelen te vervangen.
Beschrijving van de werking
De elektronische tussenstekker voor de beveiliging van
personen is een erg gevoelig, verplaatsbaar toestel dat
beveiligt tegen gevaarlijke ongelukken door het aan-
raken van stroomvoerende leidingen of onderdelen.
De beveiliging reageert al bij kleine lekstromen van
9
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

minstens 30 mA. Bij gevaar wordt de stroom binnen
enkele milliseconden onderbroken.
Veilige en snelle beveiliging tegen ongelukken tus-
sen contactdoos en toestel.
Inbedrijfstelling
1. Steek de tussenstekker voor de beveiliging van
personen altijd direct in de wandcontactdoos.
2. Steek eerst verlengsnoeren, kabelrollen, contact-
dozenblokken enz. in de contactdoos van de tus-
senstekker voor de beveiliging van personen.
Stop dan pas de stekker van het elektrische toe-
stel in (in uitgeschakelde toestand).
3. Schakel de tussenstekker voor de beveiliging van
personen in door op de RESET-toets te drukken.
In het controlevenster boven de RESET-toets ver-
schijnt er een rode markering.
4. Druk de TEST-toets in om de goede werking te
controleren. Er moet een duidelijk schakelgeluid te
horen zijn en de rode markering in het controle-
venster moet verdwijnen.
5. Het toestel mag niet worden gebruikt wanneer het
schakelgeluid niet te horen is en de rode marke-
ring zichtbaar blijft.
6. Druk nadat de test met succes is verlopen nog
eens op de RESET-toets. Het toestel is nu klaar
om te werken.
Belangrijk!
Voor de controle van de goede werking: druk van
tijd tot tijd de testknop in en voer de controle van
de werking uit zoals hierboven is beschreven.
Na een stroomonderbreking de tussenstekker
voor de beveiliging van personen opnieuw in-
schakelen!
10
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

De tussenstekker voor de beveiliging van perso-
nen is niet geschikt voor toestellen waarvan een
langere uitschakeling tot gevolgschade kan lei-
den (b.v. koelkasten, diepvriezers enz.).
Deze tussenstekker voor de beveiliging van per-
sonen kan niet dienen ter vervanging van de an-
dere voorgeschreven veiligheidsmaatregelen!
Technische gegevens
Nominale spanning: 220-250 V~
Netfrequentie: 50/60 Hz
Uitschakelstroom: 30 mA
Max. uitschakeltijd: 30 ms
Nominaal opgenomen vermogen: max. 3500 W
Nominale stroom: 16 A
Max. toegestane kortsluitstroom: 1500 A
Omgevingstemperatuur: -25 °C - +40 °C
Veiligheidsklasse: A
Beschermingsgraad: IP 54
Tweepolige scheiding van de netspanning
Leveringsomvang: Tussenstekker
voor de
beveiliging van
personen met
handleiding
Technische wijzigingen voorbehouden.
11
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Enchufe intermedio de
seguridad BDI-A 2 30
¡Atención! ¡Observaciones importantes de segu-
ridad!
– ¡Este aparato conduce en la salida una tensión
alterna de 230 V por lo que no debe caer en
manos de niños!
¡Atención, peligro de muerte!
– Se debe evitar a toda costa el funcionamiento en
otras condiciones ambientales, tales como tempe-
raturas ambiente relativamente inferiores a -25 °C
y superiores a 40 °C, gases inflamables, disolven-
tes, vapores, polvo, humedad relativa por encima
del 80% y ambientes mojados.
– Si es de suponer que no va ser posible un servicio
sin peligro, se deberá desconectar inmediatamen-
te el aparato y asegurarlo frente a una puesta en
servicio por descuido.
Se supone que no es posible sin peligro si el apa-
rato no indica ninguna función, si tiene daños visi-
bles, daños de transporte o tras el almacenamien-
to en unas condiciones inadecuadas.
– Los trabajos de servicio y las reparaciones sólo
pueden ser realizadas por personal especializado
autorizado.
Solamente se pueden emplear elementos origina-
les como piezas de repuesto.
Descripción del funcionamiento
El enchufe intermedio de seguridad para personas
es un aparato portátil altamente sensible protegido
frente a accidentes peligrosos al tocar cables y pie-
zas que conduzcan corriente.
12
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

El aparato reacciona ya en caso de pequeñas
corrientes de fuga de al menos 30 mA. En el plazo
de pocos milisegundos, en caso de peligro se inter-
rumpe la corriente.
Protección más segura y rápida frente a accidentes
entre la caja de enchufe y el aparato.
Puesta en servicio
1. Conectar el enchufe intermedio de seguridad
siempre directamente en la caja de enchufe de
pared.
2. Enchufar los cables de prolongación, los rollos de
cable, las regletas de enchufes, etc. en la caja de
enchufe del enchufe intermedio de seguridad. En-
chufar el aparato eléctrico (desconectado).
3. Conectar el enchufe intermedio de seguridad pre-
sionando sobre la tecla de RESET.
En la ventana de control aparece una marca roja
sobre la tecla de RESET.
4. Para controlar el funcionamiento, pulsar ahora la
tecla TEST. Se debe escuchar un claro ruido de
conexión y la marca roja en la ventana de control
ya no se debe poder ver.
5. No se puede utilizar el aparato si no se escucha
este ruido de conexión y se puede seguir viendo
la marca roja.
6. Tras una prueba sin fallos, pulsar de nuevo la te-
cla RESET. El aparato está ahora listo para el ser-
vicio.
¡Importante!
Para el control del funcionamiento: pulsar de vez
en cuando el botón de test y llevar el control de
funcionamiento tal como se describe más arriba.
¡Tras una interrupción de la corriente, conectar
de nuevo el enchufe intermedio de seguridad!
13
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

El enchufe intermedio de seguridad no es ade-
cuado para aparatos en los que una larga desco-
nexión puede ocasionar daños (p. ej., frigorífi-
cos, congeladores, etc.)
Este enchufe intermedio de seguridad no sustitu-
ye las por lo demás necesarias medidas de pro-
tección.
Datos técnicos
Tensión nominal: 220-250 V~
Frecuencia de la red: 50/60 Hz
IAN: 30 mA
Tiempo de reacción máx.: 30 ms
Absorción nominal: máx. 3500 W
Corriente nominal: 16 A
Máx. corriente de cortocircuito: 1500 A
Temperatura ambiente: -25 °C - +40 °C
Clase de protección: A
Tipo de protección: IP 54
Separación de la red de 2 polos
Volumen del suministro: Enchufe intermedio
de seguridad con
instrucciones
Reservado el derecho a introducir modificaciones
técnicas.
14
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Ficha adaptadora de protecção
pessoal BDI-A 2 30
Atenção! Indicações de segurança importantes!
– Este aparelho conduz, à saída, uma tensão al-
ternada de 230 V e não deve ser deixado ao al-
cance das crianças!
Atenção perigo de morte!
– Deve-se evitar, em qualquer circunstância, o fun-
cionamento sob outras condições ambientais, co-
mo por exemplo temperaturas ambiente abaixo de
-25 °C e acima de 40 °C, gases inflamáveis, sol-
ventes, vapores, poeira, humidade relativa do ar
acima de 80%, bem como ambientes húmidos.
– Quando se prevê que já não é possível um funcio-
namento em segurança, o aparelho deve ser des-
ligado de imediato e protegido contra ligações
inadvertidas.
Deixa de ser possível um funcionamento em se-
gurança quando o aparelho pára de funcionar,
apresenta danos visíveis, no caso de danos de
transporte, depois de um armazenamento em
condições desfavoráveis.
– Os trabalhos de assistência técnica e de repa-
rações só podem ser efectuadas por pessoal es-
pecializado autorizado.
Só podem ser utilizados componentes originais
como peças de substituição.
Descrição do funcionamento
A ficha adaptadora electrónica de protecção pessoal
é um aparelho de protecção móvel, altamente sensí-
vel, contra acidentes perigosos resultantes do con-
tacto com cabos ou peças condutoras de corrente
eléctrica.
15
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

O aparelho de protecção reage já com pequenas
correntes de dispersão de, pelo menos, 30 mA. Em
caso de perigo, a corrente é interrompida em milis-
segundos, prevenindo, assim, acidentes de forma
rápida e segura, entre a tomada e o aparelho.
Colocação em serviço
1. Introduza sempre a ficha adaptadora de pro-
tecção pessoal directamente na tomada da pare-
de.
2. Introduza a extensão, os enroladores de cabos,
os blocos de tomadas, etc. na tomada da ficha
adaptadora de protecção pessoal. Conecte o apa-
relho eléctrico (desligado).
3. Ligue a ficha adaptadora de protecção pessoal
pressionando a tecla RESET.
Na janela de controlo sobre a tecla RESET apare-
ce uma marca vermelha.
4. Para o controlo de funcionamento, pressione ape-
nas a tecla TEST. Deve ouvir-se claramente um
ruído de comutação e a marca vermelha na janela
de controlo desaparece.
5. O aparelho não pode ser utilizado se não se ouvir
o ruído de comutação e a marca vermelha conti-
nuar visível.
6. Depois do teste sem problemas, pressione nova-
mente o botão RESET. O aparelho está então
operacional.
Importante!
Para o controlo do funcionamento, pressione
ocasionalmente o botão de teste e efectue o con-
trolo do funcionamento como acima mencionado.
Depois de uma falha de corrente volte a ligar a
ficha adaptadora de protecção pessoal!
A ficha adaptadora de protecção pessoal não se
16
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

destina a aparelhos em que uma colocação fora
de serviço mais longa possa provocar danos
subsequentes (p. ex. frigoríficos, arcas congela-
doras, etc.).
A ficha adaptadora de protecção pessoal não
substitui as medidas de segurança necessárias!
Dados Técnicos
Tensão nominal: 220-250 V~
Frequência de rede: 50/60 Hz
Valor-limite de corrente
diferencial residual: 30 mA
Tempo máx. de activação: 30 ms
Consumo nominal: máx. 3500 W
Corrente nominal: 16 A
Corrente de curto-circuito
máx. permitida: 1500 A
Temperatura ambiente: -25 °C - +40 °C
Classe de protecção: A
Grau de protecção: IP 54
Corte de corrente bipolar
Volume de entrega: Ficha adaptadora
de protecção
pessoal com
instruções
Reservados os direitos a alterações técnicas.
17
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Mellankopplad säkerhetsbrytare
för personskydd
BDI-A 2 30
Observera! Viktiga säkerhetsanvisningar!
– Denna apparat leder 230 V växelspänning vid
utgången och får inte hanteras av barn!
Varning livsfara!
– Drift under andra miljöförhållanden som t.ex.
under -25°C och över 40°C, brännbara gaser, lös-
ningsmedel, ånga, damm, relativ luftfuktighet över
80 %, samt väta, skall under alla omständigheter
undvikas.
– Om det finns anledning att tro att apparaten inte
längre är säker att använda skall den ovillkorligen
tas ur drift och säkras mot oavsiktlig återink-
oppling. Detta gäller t. ex. om apparaten inte tycks
fungera normalt, vid synliga skador på apparaten,
vid transportskador eller efter lång tids förvaring
under ogynnsamma förhållanden.
– Underhållsarbete och reparation får endast utföras
av behörig fackman. Bara originalkomponenter får
användas som reservdelar.
Funktionsbeskrivning
Den elektroniska säkerhetsbrytaren är en mycket
känslig, mobil skyddsanordning mot olycksfall ge-
nom beröring av strömförande ledningar eller delar.
Redan vid små felströmmar på minst 30 mA reagerar
skyddsanordningen. Inom några få millisekunder
bryts strömmen vid fara.
Säkrare och snabbare olycksfallsskydd mellan
stickkontakt och apparat.
18
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Idrifttagning
1 Stick alltid in säkerhetsbrytaren direkt i väggutta-
get.
2. Koppla in förlängningskabel, kabelrullar, förgre-
ningsuttag etc. i säkerhetsbrytarens stickkontakt.
Koppla in den elektriska apparaten (i frånkopplat
tillstånd).
3. Koppla in säkerhetsbrytaren genom att trycka på
återställningsknappen RESET. En röd markering
tänds i kontrollfönstret ovanför RESET.
4.
För funktionskontroll skall knappen TEST nu tryckas.
Ett tydligt kopplingsljud måste höras och den röda
markeringen i kontrollfönstret försvinner.
5. Apparaten får inte användas om detta kopplings-
ljud inte hörs och den röda markeringen fortfaran-
de visas.
6. Efter felfritt test skall knappen RESET åter tryck-
as. Apparaten är nu åter driftsklar.
Viktigt!
För funktionskontroll: Tryck på testknappen och
gör funktionskontroll enligt ovanstående be-
skrivning
Efter strömavbrott skall säkerhetsbrytaren kopp-
las in på nytt!
Säkerhetsbrytaren är inte lämplig för apparater
som vid längre tids urdrifttagning kan orsaka
följeskador (t. ex. kylskåp, frysboxar etc.).
Denna säkerhetsbrytare ersätter inte övriga
erforderliga skyddsåtgärder!
19
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12

Tekniska data
Nätspänning: 220-250 V~
Nätfrekvens: 50/60 Hz
IAN: 30 mA
Frånslagningstid max.: 30 ms
Nominell effekt: max. 3500 W
Nominell ström: 16 A
Max. tillåten kortslutningsström: 1500 A
Omgivningstemperatur: -25 °C - +40 °C
Skyddsklass: A
Skyddstyp: IP 54
2-polig nätfrånskiljning
Leveransomfattning: Mellanpropp med
säkerhetsbrytare
med bruksanvisning
Tekniska ändringar förbehålles.
20
025905 BDI-A 30 DE 3210 (Schuko)_025905 BDI-A 2 30 0489043 02.11.21 12
Table of contents
Languages:
Other brennenstuhl Circuit Breaker manuals