Bright Starts Playful Pals 60139-ES User manual

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA.
60139-ES
www.brightstarts.com
ENGLISH • ESPAÑOL
FRANÇAIS • DEUTSCH
PORTUGUÊS • P
Playful PalsTM

– 2 –
To Prevent Serious Injury or Death:
• Use the product only if the child meets ALL of the following
conditions:
- Cannot sit up by himself or herself (approximately six months of
age)
- Weighs more than 3kg and less than 9kg.
• NOT INTENDED FOR CARRYING BABY.
• NEVER leave child unattended in the bouncer.
• ALWAYS use restraint system.
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
• NEVER lift bouncer using a toy bar as a handle.
• NEVER move unit while child is in seat!
• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy
bar.
• FALL HAZARD: A child’s movement can slide the bouncer. •
NEVER place the bouncer on countertops, tables, on or near
steps or on other elevated surfaces. • ALWAYS use on the floor.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed,
sofa, cushion), as bouncer may tip over and cause suffocation.
IMPORTANT
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the
product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
• This product has not been designed for sleeping. Should your
child need to sleep, they should be placed in a suitable cot or
bed.
WARNING
EN

– 3 –
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Use el producto sólo si el niño cumple con TODAS las siguientes
condiciones:
- No se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente
a los seis meses de edad)
- Pesa más de 3kg y menos de 9kg.
• ¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS!
• NUNCA deje al bebé desatendido en la silla vibradora.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción.
• Este producto no está destinado a períodos prolongados de
dormir.
• NUNCA levante la silla usando la barra de juguetes como manija.
• NUNCA mueva la unidad mientras el bebé esté en la silla.
• NUNCA use el producto como portabebés para viajar en
automóviles ni en aviones.
• NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto o a la
barra de juguetes.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Un movimiento del bebé puede hacer que
la silla vibradora se deslice. • NUNCA coloque la silla vibradora
sobre
barras, mesas, en o cerca de escalones, ni en otras superficies
elevadas. • SIEMPRE úsela sobre el suelo.
• PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA la utilice sobre una superficie
blanda (cama, sofá, almohadón) ya que la silla vibradora puede
inclinarse y provocar asfixia.
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el
producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de
repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
• Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño
necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama
apropiada.
ADVERTENCIA
ES

– 4 –
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
• Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les
conditions suivantes:
- L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois)
- L’enfant pèse plus de 3kg et moins de 9kg.
• CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance dans le transat.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue.
• Ce dispositif n’est pas conçu pour une longue période de
sommeil.
• NE JAMAIS soulever le transat en utilisant la barre de support du
jouet comme poignée.
• NE JAMAIS DÉPLACER l’unité lorsque l’enfant se trouve dans le
siège.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un
avion.
• NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles
supplémentaires au produit ou à la barre des jouets.
• RISQUES DE CHUTE : Un mouvement de l’enfant peut faire
glisser le transat. • NE JAMAIS utiliser le transat sur un plan
de travail, une table, à proximité d’un escalier ou sur d’autres
surfaces élevées. • TOUJOURS poser sur le sol.
• RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface
molle (lit, canapé, coussin) car le transat peut basculer et causer
l’asphyxie.
IMPORTANT
• À assembler par un adulte.
• Veuillez lire la totalité des instructions avant montage et utilisation
de la balancelle.
• Déballez le transat avec soin.
• Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu’il ne
présente pas de pièces endommagées, manquantes ou qui se
détachent.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont
endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et
des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a
sommeil, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
AVERTISSEMENT
FR

– 5 –
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE
folgenden Voraussetzungen erfüllt:
- Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt)
- Wiegt zwischen 3kg und 9kg.
• NICHT ZUM TRAGEN DES BABYS GEEIGNET.
• Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt in der Babywippe lassen.
• IMMER das Rückhaltesystem verwenden.
• Das Produkt ist nicht dazu geeignet, es während längeren
Schlafperioden zu benutzen.
• Die Wippe NIEMALS am Spielbügel tragen.
• Die Wippe NIEMALS vom Platz bewegen, während das Kind im Sitz
ist.
• NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am
Spielzeugbügel anbringen.
• STURZGEFAHR: Durch Bewegungen des Kindes kann sich die
Wippe vom Platz bewegen. • Stellen Sie die Babywippe NIEMALS
auf
Schaltern, Tischen oder in der Nähe von Stufen oder auf anderen
erhöhten Flächen ab. • IMMER auf den Boden stellen.
• ERSTICKUNGSGEFAHR: NIEMALS auf weichen Untergrund stellen
(Bett, Sofa, Kissen), da der Babywippe umfallen und zur Erstickung
führen kann.
WARNUNG
DE
WICHTIG
• Dieses Produkt enthält kleine Teile.
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts
bitte sorgfältig durchlesen.
• WASSERGEFÜLLTER BEISSRING: Kühlung NUR in einem Haus-
haltskühlschrank. Kühlung NUR in einem Haushaltskühlschrank.
NICHT in das Gefrierfach legen! Nichtspülmaschinenfest.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere
Teile überprüfen.
• NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen
benötigt werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere
Teile.
• Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind
schlafen muss, legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein Bett.

– 6 –
Para evitar ferimentos graves ou morte:
• Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes
condições:
- Não pode sentar sozinha (aproximadamente seis meses de
idade)
- Pesa mais de 3kg e menos de 9kg.
• NÃO SE DESTINA A TRANSPORTAR O BEBÊ.
• NUNCA deixe uma criança sozinha no balanço. • SEMPRE use o
sistema de fixação.
• NUNCA use com uma criança que seja capaz de sentar-se
corretamente sozinha.
• Este produto não se destina a ser utilizado para dormir durante
longos períodos.
• NUNCA mova a unidade enquanto a criança estiver no assento.
• NUNCA utilize como cadeira de bebé para viagens de automóvel
ou avião.
• NUNCA amarre correias ou cordões adicionais ao produto ou à
barra de brinquedos.
• RISCO DE QUEDA: Um movimento da criança pode deslizar o
balanço. • NUNCA coloque o balanço sobre balcões, mesas, em
degraus ou próximo a eles ou em outras superfícies elevadas. •
Use-o SEMPRE no chão.
• RISCO DE SUFOCAÇÃO: NUNCA o use sobre uma superfície
macia (cama, sofá, almofada), porque o balanço pode virar e
causar sufocação.
ATENÇÃO
PT
IMPORTANTE
• É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do
produto.
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas
ou ausentes.
• NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas.
• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e
instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
• Este produto não foi projetado para dormir. Se seu filho precisar
dormir, ele deve ser colocado em uma cama ou berço adequado.

– 7 –
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU

– 8 –
EN
ES
The
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DE

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU
PT

Qté
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7 -
8
60139

1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3x C/LR14
1.5V
+
-

1
2
4
1
3
5
2
x2

3
4
6

5
7
6

7
3x C/LR14
1.5V
+
-
8

9
10
11
x3
8

12
13
x3

14
15
9
16 10

2
1
x2
x2
This manual suits for next models
1
Other Bright Starts Bouncy Seat manuals