manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Bouncy Seat
  8. •
  9. Fisher-Price V4552 User manual

Fisher-Price V4552 User manual

Other Fisher-Price Bouncy Seat manuals

Fisher-Price DXY20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DXY20 User manual

Fisher-Price 79006 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79006 User manual

Fisher-Price P3334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P3334 User manual

Fisher-Price B8865 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8865 User manual

Fisher-Price H5985 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5985 User manual

Fisher-Price B8786 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8786 User manual

Fisher-Price J6982 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6982 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium Bouncer 79030 User manual

Fisher-Price T2520 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2520 User manual

Fisher-Price C1383 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C1383 User manual

Fisher-Price COVER'N PLAY 79619 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price COVER'N PLAY 79619 User manual

Fisher-Price BMM96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMM96 User manual

Fisher-Price T2518 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2518 User manual

Fisher-Price FFX45 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFX45 User manual

Fisher-Price R9949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R9949 User manual

Fisher-Price P6032 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P6032 User manual

Fisher-Price W9449 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9449 User manual

Fisher-Price K5502 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5502 User manual

Fisher-Price K2566 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K2566 User manual

Fisher-Price H9479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9479 User manual

Fisher-Price FPC80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPC80 User manual

Fisher-Price H9479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9479 User manual

Fisher-Price H5126 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5126 User manual

Fisher-Price FMN39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FMN39 User manual

Popular Bouncy Seat manuals by other brands

Graco Tot Wheels Entertainer 4430 Series owner's manual

Graco

Graco Tot Wheels Entertainer 4430 Series owner's manual

Summer Mother's Touch 01392 instruction manual

Summer

Summer Mother's Touch 01392 instruction manual

Summer Deluxe Baby Bather instruction manual

Summer

Summer Deluxe Baby Bather instruction manual

Kids II Bright Starts 6803-NU user manual

Kids II

Kids II Bright Starts 6803-NU user manual

Dream On Me 382 user manual

Dream On Me

Dream On Me 382 user manual

Delta Children DELUXE MOSES BASSINET instruction manual

Delta Children

Delta Children DELUXE MOSES BASSINET instruction manual

Playskool Foldables Baby Bouncer instruction manual

Playskool

Playskool Foldables Baby Bouncer instruction manual

mothercare my jungle family user guide

mothercare

mothercare my jungle family user guide

Bright Starts 60169-ES manual

Bright Starts

Bright Starts 60169-ES manual

Summer DELUXE SOFT EMBRACE 1350 instruction manual

Summer

Summer DELUXE SOFT EMBRACE 1350 instruction manual

Dream On Me 383 user manual

Dream On Me

Dream On Me 383 user manual

Kids II Ingenuity 60284-ES manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60284-ES manual

Summer Soft Embrace 01310 instruction manual

Summer

Summer Soft Embrace 01310 instruction manual

Chicco Pocket Relax manual

Chicco

Chicco Pocket Relax manual

Mattel Fisher-Price K2565 manual

Mattel

Mattel Fisher-Price K2565 manual

Dream On Me 381 user manual

Dream On Me

Dream On Me 381 user manual

VERTBAUDET Babyrythm Instructions for use

VERTBAUDET

VERTBAUDET Babyrythm Instructions for use

Bright Starts Playful Pals 60139-ES manual

Bright Starts

Bright Starts Playful Pals 60139-ES manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
V4552
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR
MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
SIE ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING. KAN LATER
NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO .
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! LÜTFEN DAHA SONRA BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
2
WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA
To prevent serious injury or death:
Fall Hazard -• Never use on any elevated surface,
since child’s movement may cause product to slide
or tip over. Use only on a floor.
Suffocation Hazard -• Never use on a soft surface
(bed, sofa, cushion) since product can tip over and
cause suffocation in soft surfaces.
Always use restraint system.•
Never leave child unattended.•
Do not use product once child can sit unaided.•
This product is not intended to replace a cot or bed•
for prolonged periods of sleep.
Never use toy bar to carry product.•
Never use as a carrier or lift while child is seated.•
Pour éviter tout risque de blessure grave
ou mortelle :
Risque de chute -• Ne jamais utiliser ce produit
sur une surface en hauteur car les mouvements
de l'enfant pourraient faire glisser ou basculer le
produit. Utiliser uniquement sur le sol.
Risque d'étouffement -• Ne jamais utiliser sur une
surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit
pourrait basculer et l'enfant pourrait s'étouffer dans
une surface molle.
Toujours utiliser le système de retenue.•
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.•
Ne pas utiliser le produit lorsque l'enfant peut•
s'asseoir sans aide.
Ce produit n'est pas conçu pour remplacer un•
berceau ou un lit pour dormir.
Ne jamais utiliser l'arche de jouets comme poignée•
pour transporter le produit.
Ne jamais utiliser pour le transport et ne jamais•
soulever lorsque l'enfant y est assis.
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden:
Sturzgefahr -• Das Produkt niemals auf einer
erhöhten Oberfläche benutzen, da es durch die
Bewegungen des Kindes rutschen oder umstürzen
könnte. Nur auf dem Fußboden benutzen.
Erstickungsgefahr -• Das Produkt niemals auf eine
weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen etc.),
da es umkippen und somit auf weichen Oberflächen
zum Tod durch Ersticken führen kann.
Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine•
Teile lose sind.
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.•
Das Produkt nicht mehr benutzen, sobald das Kind•
ohne Hilfe sitzen kann.
Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, dass das•
Kind eine längere Zeit in ihm schläft. Es ist nicht
dazu bestimmt, ein Kinderbett oder ein Bett
zu ersetzen.
Die Spielzeugleiste niemals benutzen, um das•
Produkt zu tragen.
Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder•
hochheben, während das Kind im Sitz sitzt.
Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:
Voorkom omvallen:• Dit product nooit op een
verhoogde ondergrond neerzetten aangezien het
dan door de bewegingen van uw kind kan gaan
schuiven en kan omvallen. Uitsluitend op de
vloer gebruiken.
Verstikkingsgevaar:• Nooit op een zachte
ondergrond (bed, bank, kussen) neerzetten,
aangezien het product dan kan kantelen; door de
zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar.
Altijd de veiligheidsriempjes gebruiken.•
Nooit uw kind zonder toezicht laten.•
Product niet meer gebruiken zodra uw kind zonder•
hulp kan zitten.
Dit product is geen bed of ledikant. Het is niet•
bedoeld om erin te slapen.
Dit product nooit aan de speelgoedstang oppakken.•
Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als uw•
kind in het stoeltje zit.
Per prevenire le lesioni gravi o i decessi:
Rischio di cadute -• non usare mai su superfici
rialzate. I movimenti del bambino potrebbero far
scivolare o ribaltare il prodotto. Da usare solo su
solide basi d'appoggio.
Rischio di soffocamento:• non usare mai su
superfici soffici (letti, divani, cuscini). Il seggiolino
potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento con le
superfi
ci soffici.
Usare sempre il sistema di bloccaggio.•
Non lasciare mai incustodito il bambino.•
Non usare il prodotto con i bambini in grado di•
stare seduti senza supporto.
Questo prodotto non deve sostituire la culla o il•
letto per periodi di sonno prolungati.
Non usare mai l'arco giochi per trasportare•
il prodotto.
Non usare mai come sdraietta da trasporto•
o sollevare quando il bambino è posizionato
nel prodotto.
3
ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL
Para prevenir posibles accidentes y lesiones graves:
Riesgo de caídas:• es peligroso utilizar esta hamaca
en una superficie elevada, ya que el movimiento
del bebé podría hacerla volcar. Utilizarla
exclusivamente en el suelo.
Riesgo de ahogamiento:• no utilizarla sobre una
superficie blanda (cama, sofá, cojín), ya que podría
inclinarse y caer, provocando la asfixia del bebé.
Usar siempre el sistema de sujeción incorporado.•
No dejar solo al niño en la hamaca; un adulto debe•
vigilarlo en todo momento.
Esta hamaca debe dejar de utilizarse cuando el•
niño haya aprendido a sentarse por sí solo.
Esta hamaca no ha sido diseñada para sustituir la•
cuna o cama del niño durante períodos largos
de sueño.
No transportar la hamaca sujetándola por la barra•
de juguetes.
No utilizar esta hamaca como cuco ni levantarla•
cuando el bebé esté sentado en ella.
Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade
eller dør:
Risiko for fald -• Brug aldrig produktet på et
forhøjet underlag, da barnets bevægelser kan få
det til at glide eller vælte. Må kun bruges på gulvet.
Risiko for kvælning -• Brug aldrig produktet på
et blødt underlag (seng, sofa, pude), da det kan
vælte og forårsage kvælning på grund af det
bløde underlag.
Spænd altid barnet fast med bæltet.•
Lad aldrig barnet være uden opsyn.•
Brug ikke produktet, når barnet kan sidde•
uden støtte.
Produktet er ikke beregnet som erstatning for en•
vugge eller seng, når barnet skal sove.
Brug aldrig legetøjsbøjlen som bærehåndtag.•
Brug aldrig produktet som lift eller bærestol,•
mens barnet sidder i det.
Para evitar ferimentos graves:
Perigo de quedas -• Não usar sobre superfícies
elevadas, pois os movimentos do bebé podem
provocar a queda ou o deslize do produto. Usar
apenas no chão.
Perigo de asfixia -• Não usar sobre superfícies
macias (cama, sofá, almofada) pois o produto pode
tombar e o bebé asfixiar nas superfícies macias.
Usar sempre o cinto de retenção.•
Nunca deixar a criança sozinha na cadeira.•
Não usar o produto quando a criança já se sentar•
sem ajuda.
Este produto não foi concebido para substituir•
o berço ou a cama do bebé por períodos de sono
prolongados.
Nunca usar o arco de brincadeira como pega para•
transportar o produto.
Não usar como porta-bebés nem levantar quando•
a criança está sentada.
Vältä henkilövahinkoja:
Putoamisvaara -• Älä aseta tuotetta lattiatason
yläpuolelle, sillä lapsi voi liikkeillään saada sen
siirtymään tai kaatumaan. Käytä tuotetta vain lattialla.
Tukehtumisvaara -• Älä aseta tuotetta
pehmustetulle alustalle (sängylle, sohvalle tai
tyynylle), sillä se saattaa kaatua, ja lapsi voi
tukehtua pehmusteisiin.
Käytä aina kiinnitysvöitä.•
Älä jätä lasta ilman valvontaa.•
Älä käytä tuotetta, kun lapsi oppii istumaan tuetta.•
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu korvaamaan sänkyä•
eikä lapsen tule nukkua siinä pidempiä aikoja.
Älä kanna tuotetta lelukaaresta.•
Älä käytä tuotetta lapsen kantamiseen tai nosta sitä•
lapsen istuessa siinä.
Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall:
Fare for fall –• Må ikke brukes på forhøyede
underlag, fordi barnets bevegelser kan medføre
at produktet glir eller velter. Skal bare brukes
på gulvet.
Fare for kvelning –• Må aldri brukes på mykt
underlag (seng, sofa, pute), siden produktet da kan
velte og føre til kvelning på det myke underlaget.
Bruk alltid sikkerhetsutstyret.•
Ikke la barnet være uten tilsyn.•
Produktet skal ikke brukes når barnet kan sitte•
uten hjelp.
Dette produktet må ikke brukes til lange perioder•
med søvn som erstatning for sengen.
Lekebøylen må aldri brukes som håndtak til•
å bære produktet.
Ikke løft eller bær stolen når barnet sitter i den.•
4
VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Förhindra allvarliga skador och dödsfall:
Fallrisk -• Får ej användas på ett förhöjt underlag
eftersom barnets rörelser kan få produkten att
glida eller välta. Får endast användas på golvet.
Kvävningsrisk –• Använd aldrig på mjukt underlag
(säng, soffa eller liknande) eftersom sitsen kan välta
och orsaka kvävning mot mjuka underlag.
Använd alltid säkerhetsselen.•
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.•
Använd inte produkten när babyn kan sitta•
utan hjälp.
Produkten är inte avsedd att ersätta en spjälsäng•
eller säng när babyn ska sova.
Använd aldrig leksaksbågen för att bära produkten.•
Använd aldrig som bärstol och lyft inte när barnet•
är fastspänt.
Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο:
Κίνδυνος Πτώσης -• Η χρήση αυτού του προϊόντος
σε υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη.
Χρησιμοποιείτε το μόνο στο πάτωμα.
Κίνδυνος Πνιγμού -• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το
προϊόν πάνω σε μαλακές επιφάνειες (κρεβάτι,
καναπέ, μαξιλάρι), διότι μπορεί να ανατραπεί και να
προκληθεί ασφυξία.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σύστημα συγκράτησης.•
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.•
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το παιδί μπορεί•
να καθίσει μόνο του χωρίς βοήθεια.
Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση•
μίας κούνιας ή ενός κρεβατιού για μεγάλα
χρονικά διαστήματα.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την μπάρα παιχνιδιών•
ως λαβή.
Ποτέ μη μεταφέρετε και μην ανυψώνετε αυτό•
το προϊόν, όταν το παιδί είναι καθισμένο μέσα
σε αυτό.
Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için:
Düşme Tehlikesi-• Çocuğun hareketleri ürünün
kaymasına veya devrilmesine yol açabileceği için,
bu ürünü asla yüksek zeminlerde kullanmayın.
Sadece düz zeminde kullanın.
Boğulma Tehlikesi -• Asla yumuşak yüzeylerde
(yatak, koltuk, yastık gibi) kullanmayın; ürün
devrilebilir ve yumuşak yüzeylerde boğulmaya
neden olabilir.
Koruma kemerini mutlaka kullanın.•
Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın.•
Çocuk kendi başına oturabilmeye başladığında•
ürünü kullanmayın.
Bu ürün, uzun süreli uyku için bir karyolanın veya•
yatağın yerini almamalıdır.
Oyuncak çubuğunu asla ürünü taşımak•
için kullanmayın.
Çocuğunuz otururken asla taşımayın•
veya kaldırmayın.
С цел предотвратяване на сериозно
нараняване или смърт:
Опасност от падане -• Никога не използвайте
върху повдигнати повърхности, тъй като
движенията на детето могат да предизвикат
подхлъзване или преобръщане на продукта.
Използвайте само на пода.
Опасност от задушаване-• Никога не
използвайте върху меки повърхности (легло,
канапе, възглавница), тъй като продукта може
да се преобърне и да предизвика задушаване
в меките повърхности.
Винаги използвайте системата от•
ограничителни колани.
Никога не оставяйте детето без надзор.•
Не използвайте продукта след като детето може•
да сяда в него без чужда помощ.
Този продукт не е предназначен да замести•
бебешката люлка или креватче за продължителни
периоди на сън.
Никога не използвайте рамката за играчките,•
за пренасяне на продукта.
Никога не използвайте като ''кошница'' и никога•
не вдигайте продукта, докато детето е седнало
в него.
5
CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING
AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS
FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ
This package contains small parts in its unassembled
state. Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend des petits
éléments susceptibles d'être avalés. Assemblage par
un adulte requis.
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem
Zustand verschluckbare Kleinteile. Der Zusammenbau
durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
Deze verpakking bevat kleine onderdelen die nog in
elkaar moeten worden gezet. Moet door volwassene
in elkaar worden gezet.
Questa confezione contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti.
Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
Contiene piezas pequeñas necesarias para el
montaje del producto. Requiere montaje por parte
de un adulto.
Denne pakke indeholder små dele, indtil produktet
er samlet. Produktet skal samles af en voksen.
Esta embalagem contém peças pequenas antes
da montagem. Requer montagem por parte de
um adulto.
Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia.
Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Esken inneholder små deler før produktet er
montert. Montering må utføres av en voksen.
Förpackningen innehåller smådelar som omonterad.
Monteringen ska utföras av en vuxen.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα
όταν δεν είναι συναρμολογημένο. Απαιτείται
συναρμολόγηση από ενήλικα.
Bu ambalaj birleştirilmemiş halde küçük parçalar
içerir. Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
Тази опаковка съдържа малки части,
когато продуктът не е сглобен. Необходимо
е сглобяването да се осъществи от възрастен.
6
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
Please read these instructions before assembly and use of this product.•
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver•
(not included).
Requires one "D" (LR20)• alkaline battery (not included) for soothing unit
operation. Requires two "AA" (LR6) alkaline batteries (not included) for
toy operation.
Use from birth until child is able to sit up unaided.•
This product does not replace a cot or bed. Should the child need to sleep,•
place the child in a suitable cot or bed.
Maximum weight: 9 kg (20 lbs).•
Product features and decorations may vary from photographs.•
IMPORTANT ! Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
Merci de lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et d'utiliser•
ce produit.
Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l'assemblage :•
un tournevis cruciforme (non inclus).
L'unité de vibrations fonctionne avec une pile• alcaline "D" (LR20), non incluse.
L'arche de jouets fonctionne avec 2 piles alcalines "AA" (LR6), non incluses.
Utiliser de la naissance jusqu'à ce que Bébé puisse s'asseoir sans aide.•
Ce produit n'est pas conçu pour remplacer un berceau ou un lit. Lorsqu'il est•
temps pour l'enfant de dormir, placez-le dans son berceau ou son lit.
Poids maximum : 9 kg•
Les caractéristiques du produit et les décors peuvent varier par rapport•
aux illustrations.
WICHTIG! Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des•
Produktes durchlesen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für den•
Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Eine• Alkali-Batterie D (LR20) für das Funktionselement erforderlich (nicht
enthalten). Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) für das Spielzeug erforderlich
(nicht enthalten).
Benutzung der Wippe ab der Geburt, bis das Kind allein aufrecht sitzen kann.•
Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, ein Kinderbett zu ersetzen. Soll das Kind•
schlafen, dieses bitte in ein angemessenes Kinderbett legen.
Zulässiges Höchstgewicht: 9 kg•
Abweichungen von den abgebildeten Fotos in Farbe und Gestaltung vorbehalten.•
BELANGRIJK! Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in elkaar gaat zetten•
en gebruiken.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap:•
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Sluimerkastje werkt op één "D" (LR20)• alkalinebatterij (niet inbegrepen).
Speelgoed werkt op twee "AA" (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Te gebruiken vanaf de geboorte totdat uw kind zonder hulp rechtop kan zitten.•
Dit product is niet bedoeld als vervanging voor een ledikant of bed. Als uw kind•
slaap nodig heeft, moet het in z'n bedje of ledikant.
Maximum gewicht: 9 kg.•
Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto's.•
IMPORTANTE! Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
Leggere queste istruzioni prima del montaggio e uso del prodotto.•
Il prodotto deve essere montato da un adulto. Attrezzo necessario per il•
montaggio: un cacciavite a stella (non incluso).
Richiede 1 pila• alcalina formato torcia "D" (LR20) (non inclusa) per attivare
l'unità rilassante. Richiede due pile alcaline formato stilo "AA" (non incluse)
per l'attivazione.
Usare la sdraietta dalla nascita fino a quando il bambino sarà in grado di stare•
seduto eretto da solo.
Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto. Se il vostro bambino•
avesse bisogno di dormire, distenderlo in un lettino o letto adeguato.
Peso massimo: 9 kg.•
Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto•
a quelle illustrate.
¡ATENCIÓN! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar y utilizar el producto.•
Requiere montaje por parte de un adulto. Herramienta necesaria para el•
montaje: destornillador de estrella (no incluido).
La unidad vibratoria funciona con una pila• alcalina D (LR20), no incluida. La barra
de juguetes funciona con 2 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
Como hamaca, se puede usar desde el nacimiento hasta que el bebé aprenda•
a sentarse por sí solo.
Esta hamaca no ha sido diseñada para sustituir la cuna o cama del bebé. A la•
hora de dormir, debe sacarse al bebé de la hamaca y colocarlo en su cuna
o cama.
Peso máximo permitido: 9 kg.•
Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados.•
VIGTIGT! Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
Læs brugsanvisningen, inden produktet samles og tages i brug.•
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker•
(medfølger ikke), når produktet skal samles.
Der skal bruges 1• alkalisk "D"-batteri (LR20 - medfølger ikke) i vibrationsenheden.
Der skal bruges 2 alkaliske“AA”-batterier (LR6 - medfølger ikke) i legetøjet.
Kan bruges fra fødslen og indtil barnet kan sidde op uden støtte.•
Produktet må ikke bruges som erstatning for en vugge eller seng. Hvis barnet•
skal sove, skal det anbringes i en vugge eller seng.
Maks. vægt: 9 kg•
Produktets egenskaber og mønstre kan afvige fra billederne.•
ATENÇÃO! Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto.•
REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO. Ferramenta necessária•
à instalação: chave de fendas Phillips (não incluída).
A unidade de vibrações funciona com 1 pilha "D" (LR20)• alcalina (não incluída).
O produto funciona com 2 pilhas "AA" (LR6) alcalinas (não incluídas).
Usar a partir do nascimento até a criança ser capaz de se sentar sozinha•
sem apoio.
Este produto não substitui a cama ou berço do bebé. Se a criança precisar de•
dormir, coloque-a numa cama ou berço.
Peso máximo: 9kg.•
ATENCAO: A colocacao e substituicao das pilhas devem ser realizadas por um•
adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
As características e decorações do produto podem diferir das mostradas•
nas imagens.
7
TÄRKEÄÄ! Säilytä käyttöohje, sillä siinä on hyödyllistä tietoa.
Lue käyttöohje ennen tuotteen kokoamista ja käyttöönottoa.•
Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Tuotteen kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli•
(ei mukana pakkauksessa).
Rauhoitinta varten tarvitaan 1 D (LR20)-• alkaliparisto (ei mukana pakkauksessa).
Lelun käyttöön tarvitaan 2 AA (LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
Tuotetta voi käyttää, kunnes lapsi oppii istumaan tuetta.•
Tuote ei korvaa sänkyä. Jos lapsi kaipaa unta, aseta hänet sopivaan sänkyyn.•
Enimmäispaino: 9 kg•
Tuotteen ominaisuudet ja kuviot saattavat poiketa valokuvista.•
VIKTIG! Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet.•
Montering må utføres av en voksen. Du trenger følgende verktøy til•
monteringen: stjerneskrujern (medfølger ikke).
Bruker 1• alkalisk D-batteri (LR20, medfølger ikke) i vibreringsenheten. Bruker
2 alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
Brukes fra fødselen og til barnet kan sitte oppreist uten hjelp.•
Dette produktet skal ikke erstatte en seng. Hvis barnet er trøtt og må sove,•
må du legge barnet i en egnet seng.
Maksimal vekt: 9 kg•
Produktet og dekoren kan avvike fra bildene.•
VIKTIGT! Spara dessa anvisningar för framtida bruk, de innehåller viktig information.
Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten.•
Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg för monteringen: stjärnskruvmejsel•
(ingår ej).
Kräver ett• alkaliskt "D"-batteri (LR20) (ingår ej) för drift av vyssjningsenheten.
Kräver 2 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej) för att leksaken ska fungera.
Använd spädbarnstolen från födseln tills babyn kan sitta upp utan hjälp.•
Produkten ska inte ersätta en säng. Om det är dags för babyn att sova, lägg den•
då i en säng.
Maxvikt: 9 kg•
Produkten och dekorerna kan skilja sig från fotona.•
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος.•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:•
σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Απαιτείται μία• αλκαλική μπαταρία "D" (δεν περιλαμβάνεται ) για τη
μονάδα δόνησης. Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία του παιχνιδιού.
Χρησιμοποιήστε το από τη γέννηση του μωρού μέχρι και την ηλικία που μπορεί•
να καθίσει χωρίς βοήθεια.
Το προϊόν δεν προορίζεται για την αντικατάσταση μίας κούνιας ή ενός•
κρεβατιού για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Σε περίπτωση που το παιδί θελήσει
να κοιμηθεί μεταφέρετέ το στην κούνια ή στο κρεβάτι του.
Μέγιστο βάρος: 9 κιλά•
Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται•
στις εικόνες.
ÖNEMLİ! Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak üzere lütfen bu talimat
sayfasını saklayın.
Lütfen kurulumdan ve kullanımdan önce bu talimatları okuyun.•
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Kurulum için gereken alet:•
Yıldız Tornavida (dahil değildir).
Rahatlatma ünitesi, bir adet "D" (LR20)• alkalin pille çalışır (pil dahil değildir).
Oyuncağı çalıştırmak için iki adet ''AA'' (LR6) alkalin pil (dahil değildir) gereklidir.
Doğumdan çocuk yardım almadan dik oturabilene kadar kullanın.•
Bu ürün, bir karyolanın veya yatağın yerini almamalıdır. Çocuğunuzun uykuya•
ihtiyacı olursa onu uygun bir karyola veya yatağa yatırın.
Maksimum ağırlık: 9 kg•
Ürün özellikleri ve süslemeleri fotoğrafta gösterilenden farklı olabilir.•
ВАЖНО! Моля запазете тази инструкция за бъдещи справки, тъй като
съдържа важна информация.
Моля прочетете тези инструкции преди сглобяването и употребата на•
този продукт.
Необходимо е сглобяването да се осъществи от възрастен. Необходим•
инструмент за сглобяване: Отверка тип "Звезда"(не е включена в комплекта).
За функциониране на модула за успокоение е необходима една• алкална
батерия тип “D” (LR20) (не е включена в комплекта). За функционирането
на играчката са необходими две алкални батерии тип "AA" (LR6) (не се
съдържат в комплекта).
Използвайте от раждането до момента, в който детето може да•
седи самостоятелно.
Този продукт не замества детската люлка или креватче. Когато детето•
трябва да спи, поставете го в подходящо креватче или люлка.
Максимално тегло: 9 кг.•
Характеристиките и декорациите на продукта могат да се различават•
от фотографиите.
8
Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas
Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before
assembly. Some parts may be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l'emballage et les identifier avant
de commencer l'assemblage. Certains éléments peuvent avoir été placés dans
la housse.
WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und vor dem
Zusammenbau mit der Inhaltsliste vergleichen. Einige Teile können im Polster
verpackt sein.
BELANGRIJK! Haal vóór het in elkaar zetten alle onderdelen uit de verpakking en
controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Sommige onderdelen
kunnen in het kussentje verpakt zijn.
IMPORTANTE! Estrarre tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la
lista inclusa prima del montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere stati
inseriti nell'imbottitura.
¡ATENCIÓN! Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con
ayuda de las ilustraciones. Es posible que algunas piezas vengan empaquetadas
en el acolchado.
VIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler noget,
inden produktet samles. Nogle dele kan være pakket i hynden.
ATENÇÃO! Recomendamos que todas as peças sejam retiradas da embalagem
e identificadas antes da montagem. Algumas peças podem estar embaladas no
forro almofadado.
TÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, poista kaikki osat pakkauksesta ja
vertaa niitä osaluetteloon. Osa niistä voi olla pakattuna pehmusteen sisään.
VIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før monteringen.
Det kan hende at noen deler er pakket inn i setetrekket.
VIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före
montering. Vissa delar kan ligga förpackade i dynan.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αφαιρέστε όλα τα κομμάτια από τη συσκευασία και συγκρίνετέ
τα με τα περιεχόμενα. Ορισμένα κομμάτια μπορεί να έχουν συσκευαστεί μέσα
στο ύφασμα.
ÖNEMLİ! Lütfen montajdan önce tüm parçaları ambalajından çıkarıp inceleyin.
Kılıfın içinde ambalajlı parçalar olabilir.
ВАЖНО! Моля извадете всички части от опаковката и ги идентифицирайте
преди сглобяването. Някои части могат да бъдат опаковани с калъфа.
Note: Screw shown actual size. Tighten or loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Remarque : les vis sont illustrées à taille réelle. Serrer et desserrer toutes les
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Hinweis: Schraube in Originalgröße abgebildet. Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder lösen. Die Schrauben nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
NB: Afbeelding op ware grootte. Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Nota: vite illustrata in dimensione reale. Stringere o allentare tutte le viti
con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
Atención: los tornillos se muestran a tamaño real. Para apretar y aflojar
los tornillos, se requiere un destornillador de estrella (no incluido).
Recomendamos no apretarlos en exceso.
Bemærk: Skrue vist i naturlig størrelse. Alle skruer spændes og løsnes med
en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.
Atenção: Parafuso mostrado em tamanho real. Aparafusar e desaparafusar
com uma chave de fendas Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
Huom: Ruuvit ovat kuvassa todellisessa koossa. Kiristä ja löysää ruuvit aina
ristipäämeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Merk: Skruen er vist i naturlig størrelse. Bruk stjerneskrujernet til å stramme
eller løsne alle skruer. Ikke skru dem for hardt til.
OBS: Skruven visas i verklig storlek. Dra åt och lossa alla skruvar med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Σημείωση: Οι βίδες απεικονίζονται σε φυσικό μέγεθος. Σφίξτε ή χαλαρώστε
τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην τις βιδώσετε υπερβολικά σφιχτά.
Not: Vida gerçek boyutunda gösterilmiştir. Tüm vidaları yıldız tornavidayla
sıkın ve gevşetin. Vidaları çok fazla sıkmayın.
Забележка: Крепежните елементи са показани в реален размер.
Завиването и развиването на всички винтове се извършва с отверка
тип "Звезда". Не стягайте прекалено винтове.
M5 x 20 mm Screw – 4
Vis M5 de 20 mm - 4
M5 x 20 mm Schraube – 4
M5 x 20 mm schroef - 4
4 - Vite M5 x 20 mm
4 tornillos M5 de 20 mm
M5 x 20 mm skrue – 4 stk
4 parafusos M5 de 20mm
4 kpl M5 x 20 mm:n ruuvia
4 skruer (M5 x 20 mm)
M5 x 20 mm skruv – 4
4 Βίδες M5 x 20 χιλ.
M5 x 20 mm Vida – 4
Винтове M5 x 20mm – 4
9
Pad
Coussin
Polster
Kussen
Imbottitura
Acolchado
Hynde
Forro
Pehmuste
Setetrekk
Dyna
Ύφασμα
Kılıf
Калъф
Toy Bar
Arche de jouets
Spielzeugleiste
Speelgoedstang
Arco giochi
Barra de juguetes
Legetøjsbøjle
Arco de brincadeira
Lelukaari
Lekebøyle
Leksaksbåge
Μπάρα Παιχνιδιών
Oyuncak Barı
Рамка за играчки
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo per lo schienale
Tubo del respaldo
Ryglænsrør
Tubo das costas da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης
Koltuk Arka Borusu
Задна тръба на седалката
Footrest
Repose-pied
Fußstützeneinheit
Voetsteun
Poggiapiedi
Reposapiés
Fodstøtte
Descanso de pés
Jalkatuki
Fotstøtte
Fotstöd
Στήριγμα Ποδιών
Ayaklık
Поставка за крачетата
Left Base Wire
Support gauche de la base
Linke Basisstange
Linkerdraagsteun
Barra sinistra della base
Tubo izquierdo de la base
Nederste venstre stang
Armação esquerda
Vasen jalustaputki
Venstre sokkelstang
Vänster basstång
Αριστερό Στήριγμα Βάσης
Sol Taban Çubuğu
Рамка на лявата основа
Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør
Tubo da base
Jalustaosan putki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Тръба на основата
2 Feet
2 cales
2 Fußteile
2 voetjes
2 piedi
2 soportes de la base
2 fødder
2 pés
2 jalkapalaa
2 føtter
2 Fötter
2 Βάσεις Ποδιών
2 Ayak
2 пети
Right Base Wire
Côté droit de la base
Rechte Basisstange
Rechterdraagsteun
Barra destra della base
Tubo derecho de la base
Nederste højre stang
Armação direita da base
Oikea jalustaputki
Høyre sokkelstang
Höger basstång
Δεξί Στήριγμα Βάσης
Sağ Taban Çubuğu
Рамка на дясната основа
10
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen
Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu'aucun
élément n'est endommagé ou manquant, que les fixations sont bien serrées
et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des éléments
manquent ou sont endommagés. Contacter Fisher-Price pour des pièces de
rechange et le mode d'emploi si besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) und scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
BELANGRIJK! Controleer dit product vóór het in elkaar zetten en vóór ieder
gebruik op beschadigingen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen en
scherpe randen. NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn. Neem
contact op met Mattel voor vervangende onderdelen en eventuele instructies.
Nooit onderdelen door iets anders vervangen.
IMPORTANTE! Prima di montare e usare il prodotto, ispezionarlo per verificare
che non siano presenti eventuali parti danneggiate, giunti allentati, pezzi mancanti
o bordi appuntiti. NON usare nel caso in cui vi siano dei pezzi mancanti o rotti.
Contattare gli uffici locali Mattel per i pezzi di ricambio e le istruzioni se necessario.
Non sostituire mai i componenti del prodotto.
¡ATENCIÓN! Antes de empezar con el montaje de la hamaca y cada vez que
vaya a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya
juntas sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos.
No usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en
España, póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor
de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Tel. 902.20.30.10; [email protected] o visite
nuestra página web: www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza
del columpio.
VIGTIGT! Før produktet samles og før hver brug, skal du kontrollere, at det
ikke er beskadiget, har løse samlinger, manglende dele eller skarpe kanter.
BRUG IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Fisher-Price, hvis du har brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
ATENÇÃO! Antes da montagem e de cada utilização, verificar se o produto não
tem peças danificadas, peças soltas, peças em falta ou arestas pontiagudas.
NÃO USAR o produto se faltarem peças ou se houver peças partidas. Contactar
a Mattel para obter peças de substituição, se necessário. Nunca substituir as
peças deste produto por peças de outro produto.
TÄRKEÄÄ! Tarkista ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa, etteivät osat
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia
tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
VIKTIG! Før montering og hver gang før produktet brukes må du kontrollere
om noen deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende
deler eller skarpe kanter. Produktet skal IKKE brukes hvis noen deler mangler
eller er ødelagt. Kontakt om nødvendig Fisher-Price for å få reservedeler og
instruksjoner. Bytt aldri ut deler.
VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte är skadad och att inga delar är lösa, fattas eller har vassa kanter. Använd INTE
produkten om delar fattas eller är trasiga. Kontakta vid behov Fisher-Price för
reservdelar och anvisningar. Byt aldrig ut originaldelarna.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση και χρήση, ελέγξτε αυτό το προϊόν
για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα
μέρη λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel
για ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα
μέρη του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
ÖNEMLİ! Kurulumdan ve her kullanımdan önce, üründe hasar görmüş parçalar,
gevşek bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol edin.
Eksik veya kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya talimatlar
konusunda Fisher-Price ile temasa geçin. Asla parçaları başka parçalarla değiştirmeyin.
ВАЖНО! Преди сглобяване и всяка употреба, проверете продукта за
повредени части, разхлабени сглобки или остри ъгли. НЕ използвайте,
ако някоя от частите липсва или е счупена. При необходимост се свържете
с Fisher-Price за резервни части и инструкции. Никога не сменяйте частите.