Kids II Ingenuity 60284-ES User manual

MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ™ • ©2014 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU,TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • RU © 2014 Kids II, Inc. • 60284_6ES_IS080713rev1 • Printed in China • Imprimé en Chine
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
60284-ES
Bouncer
Asiento
Transat
Wiegewippe
Balanço-bercinho
кресло-качалка
Ingenuity
The Gentle Automatic Bouncer™
™

– 2 –
WARNING
EN
To Prevent Serious Injury or Death:
• Use the product only if the child meets ALL of the following conditions:
- Cannot sit up by himself or herself (approximately six months of age)
- Weighs more than 3kg and less than 9kg.
• NOT INTENDED FOR CARRYING BABY.
• NEVER leave child unattended in the bouncer.
• ALWAYS use restraint system.
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
• NEVER lift bouncer using a toy bar as a handle.
• NEVER move unit while child is in seat!
• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
• FALL HAZARD: A child’s movement can slide the bouncer. • NEVER place
the bouncer on countertops, tables, on or near steps or on other elevated sur-
faces. • ALWAYS use on the oor.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed, sofa, cushion), as
bouncer may tip over and cause suocation.
• This product contains small parts. Adult assembly required.
IMPORTANT
• This product contains magnets.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substi-
tute parts.
• This product has not been designed for sleeping. Should your child need to
sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
CAUTION

– 3 –
ADVERTENCIA
ES
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Use el producto sólo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones:
- No se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis
meses de edad)
- Pesa más de 3kg y menos de 9kg.
• ¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA CARGAR BEBÉS!
• NUNCA deje al bebé desatendido en la silla vibradora.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción.
• Este producto no está destinado a períodos prolongados de dormir.
• NUNCA levante la silla usando la barra de juguetes como manija.
• NUNCA mueva la unidad mientras el bebé esté en la silla.
• NUNCA use el producto como portabebés para viajar en automóviles ni en
aviones.
• NUNCA ate cuerdas ni correas adicionales al producto o a la barra de
juguetes.
• PELIGRO DE CAÍDAS: Un movimiento del bebé puede hacer que la silla vib-
radora se deslice. • NUNCA coloque la silla vibradora sobre
barras, mesas, en o cerca de escalones, ni en otras supercies
elevadas. • SIEMPRE úsela sobre el suelo.
• PELIGRO DE ASFIXIA: NUNCA la utilice sobre una supercie blanda (cama,
sofá, almohadón) ya que la silla vibradora puede inclinarse y provocar asxia.
• Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de
un adulto.
IMPORTANTE
• Este producto contiene imanes.
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
• Se debe tener cuidado al desempacar la silla vibradora.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instruc-
ciones. Nunca sustituya las piezas.
• Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
PRECAUCIÓN

– 4 –
AVERTISSEMENT
FR
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
• Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suiv-
antes:
- L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois)
- L’enfant pèse plus de 3kg et moins de 9kg.
• CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ.
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance dans le transat.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue.
• Ce dispositif n’est pas conçu pour une longue période de sommeil.
• NE JAMAIS soulever le transat en utilisant la barre de support du jouet
comme poignée.
• NE JAMAIS DÉPLACER l’unité lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
• NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit
ou à la barre des jouets.
• RISQUES DE CHUTE : Un mouvement de l’enfant peut faire glisser le transat.
• NE JAMAIS utiliser le transat sur un plan de travail, une table, à proximité
d’un escalier ou sur d’autres surfaces élevées.
• TOUJOURS poser sur le sol.
• RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canapé,
coussin) car le transat peut basculer et causer l’asphyxie.
• Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un
adulte.
IMPORTANT
• Ce produit contient des aimants.
• Veuillez lire la totalité des instructions avant montage et utilisation de la
balancelle.
• Déballez le transat avec soin.
• Examiner régulièrement le produit an de vous assurer qu’il ne présente pas
de pièces endommagées, manquantes ou qui se détachent.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont
endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instruc-
tions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a sommeil, il
doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
MISE EN GARDE

– 5 –
WARNUNG
DE
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden
Voraussetzungen erfüllt:
- Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt)
- Wiegt zwischen 3kg und 9kg.
• NICHT ZUM TRAGEN DES BABYS GEEIGNET.
• Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt in der Babywippe lassen.
• IMMER das Rückhaltesystem verwenden.
• Das Produkt ist nicht dazu geeignet, es während längeren Schlafperioden zu
benutzen.
• Die Wippe NIEMALS am Spielbügel tragen.
• Die Wippe NIEMALS vom Platz bewegen, während das Kind im Sitz ist.
• NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am
Spielzeugbügel anbringen.
• STURZGEFAHR: Durch Bewegungen des Kindes kann sich die Wippe vom
Platz bewegen. • Stellen Sie die Babywippe NIEMALS auf
Schaltern, Tischen oder in der Nähe von Stufen oder auf anderen
erhöhten Flächen ab. • IMMER auf den Boden stellen.
• ERSTICKUNGSGEFAHR: NIEMALS auf weichen Untergrund stellen (Bett, Sofa,
Kissen), da der Babywippe umfallen und zur Erstickung führen kann.
• Dieses Produkt enthält Kleinteile. Dieses Produkt enthält kleine Teile.
WICHTIG
• Dieses Produkt enthält kleine Teile.
• Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfältig durchlesen.
• Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
• WASSERGEFÜLLTER BEISSRING: Kühlung NUR in einem Haushaltskühlschrank.
Kühlung NUR in einem Haushaltskühlschrank. NICHT in das Gefrierfach legen!
Nichtspülmaschinenfest.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile
überprüfen.
• NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt
werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
VORSICHT

– 6 –
ATENÇÃO
PT
Para evitar ferimentos graves ou morte:
• Use o produto apenas se a criança satiszer TODAS as seguintes condições:
- Não pode sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade)
- Pesa mais de 3kg e menos de 9kg.
• NÃO SE DESTINA A TRANSPORTAR O BEBÊ.
• NUNCA deixe uma criança sozinha no balanço. • SEMPRE use o sistema de
xação.
• NUNCA use com uma criança que seja capaz de sentar-se
corretamente sozinha.
• Este produto não se destina a ser utilizado para dormir durante longos perío-
dos.
• NUNCA mova a unidade enquanto a criança estiver no assento.
• NUNCA utilize como cadeira de bebé para viagens de automóvel ou avião.
• NUNCA amarre correias ou cordões adicionais ao produto ou à barra de
brinquedos.
• RISCO DE QUEDA: Um movimento da criança pode deslizar o balanço. •
NUNCA coloque o balanço sobre balcões, mesas, em degraus ou próximo a
eles ou em outras superfícies elevadas. • Use-o SEMPRE no chão.
• RISCO DE SUFOCAÇÃO: NUNCA o use sobre uma superfície macia (cama,
sofá, almofada), porque o balanço pode virar e causar
sufocação.
• Este produto contém peças pequenas. Este produto contém peças pequenas.
IMPORTANTE
• Este produto contém ímãs.
• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto.
• MORDEDOR PREENCHIDO COM ÁGUA : Resfrie SOMENTE em geladeira
doméstica. NÃO coloque no congelador! Não é seguro usar em lava-louças
automático.
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou
ausentes.
• NÃO o use se houver partes ausentes, danicadas ou quebradas.
• Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se
necessário. Nunca substitua peças.
AVISO

– 7 –
ВНИМАНИЕ!
RU
:
• ,
:
- (
)
- 3 9
• .
• - .
• .
• .
• -, .
• -,
!
• -
.
• -
.
• :
-. • - ,
, . •
- .
• :
(, , ), -
.
• .
.
!
• .
• -
.
• .
•
, .
• , - ,
.
• , Kids II
.
.
• . ,
.

– 8–
The Bounce/music Unit requires (3)
size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be
shortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery
compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics,
garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specically marked “rechargeable.”
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.
• Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or
failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical compo-
nent requires a dierent operating voltage, replace the batteries when any function fails
to operate.
• Do not dispose of product or batteries in re, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as
batteries contain substances that can be damaging to the environment and health.
Contact local authority for recycling & collection information.
La unidad de música y rebote requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no
incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo
contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga
o romperse.
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo
equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos,
garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique especícamente que es
“recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
• Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento
o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una
tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función.
• No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener
una fuga.
EN
ES
Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles
Installation der Batterien • Colocação das pilhas •

– 9–
FR
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar
ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la
salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje
y recolección.
Le module de balancement/musique exige des piles alcalines (3)
piles alcalines de type C/LR14
(1,5 V) (non fournies).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le
cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou
tomber en panne.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui
est recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu
à cet eet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un
adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou
NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur comparti-
ment.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclai-
rage faible ou décient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des com-
posants électriques exigeant une tension de fonctionnement diérente, remplacer les
piles quand une des fonctions devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères; les piles contiennent, en eet, des substances pouvant nuire à
l’environnement et à la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir
plus sur le recyclage et la collecte.
Die Wipp-/Musikeinheit benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe
C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen
beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder
Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
• Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als„wiederauadbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• Wiederauadbare Batterien müssen zum Auaden aus dem Spielzeug genommen
werden.
• Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
• Für wiederauadbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieauadegerät
verwenden.
DE

– 10–
RU
A unidade de balanço/música requer 3 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não
inclusas).
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das
pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
• Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens
ou automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especicamente indicado que
ela é“recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem
recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um
adulto.
• Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-
MH.
• Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Retire as pilhas antes de guardar o brinquedo por um período prolongado.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição
ou falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas.
Como cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua
as pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento.
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e
à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações
sobre reciclagem e coleta.
/ 3 () 1,5
C/LR14 ( ).
! ,
.
,
.
• .
• .
• ,
• , .
• ,
.
• .
PT
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird.
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a.
durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame
Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokom-
ponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien
beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten ex-
plodieren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich
sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte
mit der lokalen Behörde in Verbindung.

– 11–
• (,
, ).
• .
• ,
«».
• ,
.
•
.
•
- - .
• .
• , .
• ,
.
, , -
.
• .
.
,
, ,
.
.

– 12 –
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins
Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho
•
Список деталей и чертеж
No.
No.
N°
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (2) M3 Phillips screw Tornillos Phillips de M3 Tournevis cruciforme M3
2 (1) Base frame tube Tubo del armazón de la base Tube du cadre de la base
3 (1) Base frame tube with
coupling
Tubo del armazón de la base
con acoplamiento
Tube du cadre de base avec
emboîtements
4 (1) Front foot cover Cubierta para pie delantero Cache du pied avant
5 (1) Wire upright, left Soporte de alambre, izquierdo Montant métallique tourné
vers le haut, gauche
6 (1) Wire upright, right Cubo derecho con soporte de
alambre
Montant métallique tourné
vers le haut, droit
7 (2) Rear foot cover Cubierta para pie trasero Cache du pied arrière
8 (1) Backrest tube with
connecting hubs
Tubo del respaldo con centros
de conexión
Tube du repose-pied avec
embouts d’emboîtement
9 (1) Footrest wire with
foam padding
Alambre del apoyapiés con
acolchado de espuma
Structure du repose-pied
avec rembourrage en mousse
10 (1) Seat pad Almohadilla del asiento Coussinet du siège
11 (1) Bounce/music unit Unidad de Música y Rebote Module de Balancement/
musique
12 (1) Toy bar with toys Barra de juguetes con
juguetes
Barre avec jouets
13 (1) Bolster Suplemento Garniture du siège
14 (1) Headrest Apoyacabeza L’appui-tête

– 13 –
No.
No.
Qty.
Cant.
-
Beschreibung Descrição
1 (2) M3
Kreuzschlitzschrauben
M3 parafusos de cabeça
Phillips
M3
2 (1) Grundrahmenrohr Tubo da estrutura de base
3 (1) Grundrahmenrohr mit
Anschluss
Tubo da estrutura de base
com engate
4 (1) Vordere Fußkappe Cobertura do pé frontal
5 (1) Ständerrohr, Rechtes Estrutura de apoio, esquerda ,
6 (1) Ständerrohr, Linkes Estrutura de apoio, direit ,
7 (2) Hintere Fußkappe Cobertura do pé traseiro
8 (1) Rückenlehnenstange Mit
Verbindungsnabe
Tubo do encosto com
módulos de conexão
9 (1) Fußstützenrohr mit
Schaumstopolsterung
Arame do suporte para os
pés com acolchoamento de
espuma
10 (1) Sitzpolster Almofada do assento
11 (1) Wipp-/Musikeinheit Unidade de balanço/música /
12 (1) Spielzeugbügel mit
Spielzeug
Barra de brinquedos com
brinquedos
13 (1) Polster Almofada
14 (1) Kopfstütze Apoio de cabeça
NOTE: The foam padding is part of the product. DO NOT REMOVE.
NOTA: El acolchado de espuma forma parte del producto. NO LO RETIRE.
REMARQUE : le rembourrage en mousse fait partie du produit. NE PAS RETIRER.
HINWEIS: Die Schaumstopolsterung gehört zum Produkt. NICHT ENTFERNEN.
OBSERVAÇÃO: o acolchoamento de espuma faz parte do produto. NÃO REMOVA.
. . .

– 14 –
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten
não inclusas • не включены в комплект
3x C/LR14
1.5V
+
-
x2 M3
1
12
2
11
3
4
7
5
6
8
10
9
14
1
13
12
12

– 15–
4
2
2
3
3
1
2
3
1
1
x2 M3

– 16–
4
5
6
5
6
77
x2
x2

– 17–
7
8
9
8
9

– 18–
10
11
12
10
10
x2

– 19–
13
14 11
x2

– 20–
15
16
17
3x C/LR14
1.5V
+
-
Table of contents
Other Kids II Bouncy Seat manuals