Bright Starts Having a Ball Spin 'n Slide Popper 9176 6WS User manual

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II®• ©2015 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE
SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN • ES • FR • DE • PT • RU • 9176_6WS_IS_020915
#9176 6WS
BrightStarts
Having a Ball™ Spin ‘n Slide Popper™
™
PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE

– 2 –
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT
• Adult assembly is required.
• Care should be taken during unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute
parts.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o
sueltas.
• NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
IMPORTANT
• Le montage doit être effectué par un adulte.
• Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
• Examiner régulièrement le produit pour s’assurer qu’aucune pièce n’est
endommagée, manquante ou mal xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont
endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions, si nécessaire. Ne pas utiliser de pièces de rechange autres
que celles approuvées par le fabricant.

– 3 –
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG
• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Beim Auspacken und Zusammenbauen sorgfältig vorgehen.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
• NICHT verwenden, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt
werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
IMPORTANTE
• É necessário que a montagem seja feita por um adulto.
• São necessários alguns cuidados ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto frequentemente à procura de peças danicadas, que estejam
faltando ou frouxas.
• NÃO utilize se houver peças faltando, danicadas ou quebradas.
• Se necessário, entre em contato com a Kids II para instruções ou reposição de
peças. Nunca substitua peças.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО!
• Сборка должна осуществляться взрослым.
• При распаковке и сборке необходимо проявлять осторожность.
• Изделие следует регулярно проверять и следить за тем, чтобы все
детали присутствовали на своих местах, не имели повреждений и
были надлежащим образом закреплены.
• НЕ используйте изделие, если какие-либо детали повреждены,
сломаны или отсутствуют.
• При необходимости обращайтесь в Kids II, чтобы получить запасные
детали и инструкции. Замена деталей на непредусмотренные
изготовителем не допускается.

– 4 –
1
3
4
7
2
5
6
9
8

– 5 –
1
3
4
2
5
1 2
34
56
6

– 6 –
67
7
8

– 7 –
The Spin ‘n Slide Ball Popper™ toy requires four (4) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not
included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life
may be shortened or the batteries may leak or rupture.
• Always keep batteries away from children.
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery
compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics, garages, or
automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specically marked “rechargeable.”
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
• Please use the correct disposal method for batteries.
• Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.
• Do not dispose of product or batteries in re, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as
batteries contain substances that can be damaging to the environment and health.
Contact local authority for recycling & collection information.
Este Spin ‘n Slide Ball Popper™ producto requiere (4) tamaño C/LR14 (1.5V) baterías
alcalinas (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario,
la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• No combine baterías usadas con nuevas.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente.
• Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
• No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas (como áticos, garajes o
automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
• Nunca intente recargar una batería, a menos que indique especí camente que es “recargable”.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni-MH.
Battery Information • Información de las Baterias • L’information
de Piles • Installation der Batterien • Colocação das pilhas •
Информация о батареях
EN
ES

– 8 –
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
• No deseche el producto o las baterías en el fuego, las pilas pueden explotar o tener fugas.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las
baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese
con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
Ce Spin ‘n Slide Ball Popper™ produit exige des piles (4) piles alcalines de type C/LR14 (1.5V)
(non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans
le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir
ou tomber en panne.Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet
effet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures extrêmes
(tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage faible
ou décient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants électriques
exigeant une tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions
devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; les
piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à la santé.
Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
Dieses Spin ‘n Slide Ball Popper™ Produkt erfordert (4) C/LR14 (1,5 V) Alkalibatterien (nicht im
Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder
Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
FR
DE

– 9 –
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
• Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederauadbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• Wiederauadbare Batterien müssen zum Auaden aus dem Spielzeug genommen werden.
• Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Für wiederauadbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieauadegerät
verwenden.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
• Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird.
• Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch
einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung
bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine
unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der
Funktionen ausgewechselt werden.
• Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodieren
oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf,
weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind.
Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der
lokalen Behörde in Verbindung.
PT
Este produto requer (4) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (de 1,5 V) (não inclusas).
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas
pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
• Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não misture pilhas usadas com novas.
• Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
• Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
• Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito.
• Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens ou
automóveis).
• Remova as pilhas gastas do compartimento.
• Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especicamente indicado que ela é
“recarregável”.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem
recarregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um adulto.
• Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-MH.
• Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
• Retire as pilhas antes de guardar o brinquedo por um período prolongado.
• Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição ou
falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas. Como cada
componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua as pilhas quando uma
função falhar durante o funcionamento.
• Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e
à saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações
sobre reciclagem e coleta.

– 10 –
1
Для Spin ‘n Slide Ball Popper™ работы данного продукта требуется (4) щелочные батареи
C/LR14 (1,5В) (не включены в комплект).
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей, представленные
в этом разделе. В противном случае срок службы батарей может сократиться, или же
батареи могут протечь либо потрескаться.
• Всегда храните батареи вдали от детей.
• Не смешивайте старые батареи с новыми.
• Не используйте вместе щелочные, стандартные или аккумуляторные батареи
• Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи.
• Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала отметкам в
отделении для батарей.
• Не замыкайте накоротко контакты батарей.
• Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например, на чердаках, в
гаражах или автомобилях).
• Удалите разряженные батареи из отделения для батарей.
• Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как
«перезаряжаемая».
• Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем их
перезарядить.
• Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых.
• Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве для никель-
кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
• Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом.
• Удалите батареи, прежде чем ставить продукт на длительное хранение.
• Батареи со слабым зарядом приводят к неправильной работе продукта, включая
искажение звука и утрату яркости подсветки или сбой работы подсветки. Поскольку все
электрические детали требуют разного рабочего напряжения, заменяйте батареи, когда
перестает работать какая-либо из функций.
• Не утилизируйте изделие или батареи при помощи огня. Батареи могут взорваться или
дать течь.
Этот символ означает, что данное изделие нельзя выбрасывать вместе с
бытовыми отходами, поскольку батареи содержат вещества, которые могут
причинить вред здоровью и окружающей среде. За информацией о сборе и
переработке отходов обращайтесь в местное представительство.
RU
2
4x C/LR14
1.5V
+
-
1

– 11 –
3
Cleaning Instructions • Instrucciones para la limpieza • Instructions de
nettoyage • Pegehinweise • Instruções de limpeza • Инструкции по чистке
Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
Limpie con un paño húmedo y jabón suave antes de usar. Deje secar al aire. No sumergir en
agua.
Nettoyer avant usage à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Laisser sécher à l’air
libre. Ne pas tremper dans l’eau.
Vor der Benutzung mit einem feuchten Tuch und milder Seife reinigen. An der Luft trocknen
lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Antes de usar, limpe o produto com um pano úmido e sabão neutro. Seque ao ar livre. Não
mergulhe o produto em água.
Перед использованием очистить с помощью влажной ткани и мягкого мыла. Сушить на
воздухе. Не погружать в воду.
Troubleshooting • Resolución de problemas • Blocage technique •
Fehlerbehebung • Solução de problemas • Устранение неисправностей
If a ball gets lodged in the ball popper mechanism, turn the power switch to the off position, and
remove the tall tube and slide, and then press the ball back down, thus resolving the ball jam.
Re-assemble tall tube and slide.
Si una bola queda atascada en el mecanismo lanzador de bolas, gire el interruptor de activación
a la posición apagada y quite el tubo alto y tobogán, luego presione la bola hacia abajo, para
resolver así el atascamiento. Vuelva a armar el tubo alto y tobogán.
Si une balle se coince dans le mécanisme du propulseur de balles, mettre l’interrupteur en
position arrêt (OFF), retirer le grand tube et le toboggan, puis appuyer sur la balle pour la
décoincer. Remonter le grand tube et le toboggan.
Falls die Kugel im Druckmechanismus der Kugel stecken bleibt, verschieben Sie den Ein-/Aus-
Schalter in die ausgeschaltete Position und nehmen Sie das lange Rohr und die Bahnschiene ab.
Drücken Sie den Ball anschließend wieder nach unten. Dadurch sollte der Stau in der Kugelbahn
behoben sein. Setzen Sie das lange Rohr und die Schiene wieder ein.
Se uma bola car enroscada no mecanismo do lançador de bolas, desligue a energia e remova o
tubo alto e o escorregador; depois, pressione a bola para baixo, solucionando o problema. Monte
novamente o tubo alto e o escorregador.
Если шарик застревает в механизме запуска, поверните выключатель питания в положение
«выкл.» и снимите длинную трубку и горку, а затем протолкните шарик вниз, тем самым
устранив затор. Соберите длинную трубку и горку заново.
EN
EN
ES
ES
FR
FR
DE
DE
PT
PT
RU
RU

– 12 –
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
EN
FR
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes :
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer
un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE : Toute modication apportée à cet appareil n’ayant pas été explicite-
ment approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible de faire perdre à
l’utilisateur le droit d’utiliser le matériel.
REMARQUE : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux exigences requises des
appareils numériques de classe B en vertu de l’article 15 de la réglementation FCC. Ces
exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est sus-
ceptible de perturber les communications radio.
Nous ne pouvons toutefois garantir qu’il ne produira aucune interférence sur une installation
donnée. Si vous constatez que le matériel perturbe effectivement la réception de la radio ou
de la télévision, ce que vous pouvez vérier en l’éteignant puis en le rallumant, nous vous
suggérons d’essayer une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner le matériel et le récepteur.
• Raccorder le matériel à une prise qui ne fait pas partie du circuit auquel le récepteur est
connecté.
• S’adresser au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision pour obtenir de
l’aide.
Table of contents
Other Bright Starts Toy manuals

Bright Starts
Bright Starts Having a Ball Pop & Roll Roadster User manual

Bright Starts
Bright Starts Hungry Monkey Tummy Time Water Mat User manual

Bright Starts
Bright Starts Having A Ball User manual

Bright Starts
Bright Starts Around We Go User manual

Bright Starts
Bright Starts Jungle Fun Tunnel User manual
Popular Toy manuals by other brands

PLAYTIVE
PLAYTIVE PASSENGER TRAIN Instructions for use

Fisher-Price
Fisher-Price DKL61 quick start guide

NASCAR
NASCAR Stern 2005 Instruction card

Ravensburger
Ravensburger Gravitrax TRAMPOLINE manual

Lionel
Lionel O-27 Santa Fe FT Passenger set owner's manual

Fisher-Price
Fisher-Price HARLEY-DAVIDSON Motorcycle 74370 owner's manual