manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Brizo Charlotte 85885 Series User manual

Brizo Charlotte 85885 Series User manual

BRIZO®HANDSHOWER UNIT WITH WALL
MOUNT INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DEL UNIDAD DE LA REGADERA DE MANO
CON MONTURA PARA LA PARED–BRIZO®
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA
DOUCHE À MAIN AVEC SUPPORT
MURAL–BRIZO®
®
UPC
®
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
6/22/11 Rev. B
1
70885 70885 70885 70885 70885 70885
70885 70885 70885 70885 70885 70885
Backflow Protection System
Your Brizo®hand shower incorporates a backflow protection system that has been
tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate independently
and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independiente-
mente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
Sistema de protección contra el contraflujo
Ducha de mano Brizo®tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incor-
porado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de
Dispositif anti-siphonnage
Douche à main Brizo®comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et
qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1.
All parts and finishes of the Brizo®faucet are warranted to the original consumer purchaser
to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional
plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & ser-
vice. Replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) (in the U.S. and
Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service 350 South Edgeware Road,
55 E. 111th Street St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
© 2011 Masco Corporation of Indiana
© 2011 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave Brizo®están garantizados al consumidor compra-
dor original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el
consumidor comprador original sea dueño de su casa. DeltaFaucet Company recomienda
que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso
y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-BRIZO (2749)
(en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service 350 South Edgeware Road,
55 E. 111th Street St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a Deltapara todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se
les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos
los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía
es aplicable a las llaves de Brizo®fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle
a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cual-
quier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta®ANULARÁN LA
GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves
Brizo®instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVEY SU ACABADO
ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original
sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all
warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY,
WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Brizo®faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta®
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state/province to state/province. It applies only for Brizo®faucets installed in the United
States of America, Canada, and Mexico.
Toutes les pièces et les finis du robinet Brizo®sont protégés contre les défectuosités de
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et
qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande
de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-877-345-BRIZO (2749) (aux États-Unis
ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service 350 South Edgeware Road,
55 E. 111th Street St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y com-
pris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU)
LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION
OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES
DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute
réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée
de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST
LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA,
SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter
de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques
à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets
Brizo®fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités
à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées
ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta®
RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Brizo®installés aux États-Unis, au Canada et
au Mexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
© 2011 Division de Masco Indiana
Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en
série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
Model/Modelo/Modèle
85885s
Charlotte™ Series/Series/Seria
Note:This item can be connected to the wall elbow (step 1) as supplied with the
model or it can be connected to a shower arm (step 1A).
When using the wall elbow, follow this step:
1. Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38mm).
Apply Teflon tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied).
Thread into shower riser elbow so that the nipple extends past the finished wall
no more than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6 mm). Place the supplied
gasket (1) behind the elbow (2). Screw the supply elbow onto the nipple making
sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position when finished.
CAUTION:To avoid damage to the supply elbow or hose finish during
installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench.
DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.
When connecting to an existing shower arm, follow this step:
1A. Remove the existing showerhead by turning it counter-clockwise with an adjustable
wrench or pliers. Use care to not unscrew the existing shower arm; hold the shower
arm secure. NOTE: If your shower arm has a ball on the end of it, it will not
work with this shower unit and will need to be replaced with a standard
shower arm. Proceed to step 2.
1.
2
1
Nota: Este artículo pude conectarse al codo de la pared (paso 1) como proveído
con el modelo o puede conectarse al brazo de la regadera (paso 1A).
Cuando use el codo en la pared, siga este paso:
1. El diámetro mínimo para el agujero es de 1" (25 mm) a un máximo de 1 1/2" (38 mm).
Aplique cinta de teflón en los extremos roscados de 1/2" (13 mm) de la entrerrosca (no
incluida). Enrósquela en el codo de la tubería vertical de manera que la entrerrosca
sobresalga la pared terminada no más de 3 / 16" (4.8 mm) y no menos de 1 / 16" (1,6
mm). Coloque el empaque de instalación incluido (1) detrás del codo (2). Enrosque el
codo de suministro de agua en la entrerrosca asegurándose de que la salida donde está
el codo del suministro de agua esté en la posición en dirección hacia abajo cuando haya
terminado. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al codo de suministro o a la manguera
durante la instalación, envuélvalos con un paño o una cinta adhesiva y utilice sólo
el lado liso de la llave de herramientas. NO APRIETE DEMASIADO LAS
CONEXIONES. Proceda al paso 2.
Cuando haga la conexión a un brazo de regadera existente, siga este paso:
1A. Retire la cabeza de la regadera existente girando en sentido contrario al de las manecillas
del reloj usando una llave de herramientas o un alicate.Tenga cuidado de no desenroscar
el brazo existente de la regadera; sostenga bien el brazo de la regadera. NOTA: Si el
brazo de su regadera tiene una bola en el extremo de ésta, no funcionará con esta
unidad de regadera y tendrá que ser sustituido por un brazo de regadera estándar.
Proceda al paso 2.
Note : Cet article peut être raccordé au coude mural (étape 1) fourni avec
l’appareil ou il peut être raccordé à un bras de douche (étape 1A).
Pour utiliser le bras de douche, suivez ces instructions.
1. Le diamètre du trou doit être compris entre 1 po (25 mm) et 1 1/2 po (38 mm).
Appliquez du ruban de téflon sur les filetages aux extrémités du manchon fileté de 1/2
po (13 mm) (non fourni).Vissez le manchon dans le coude du tuyau vertical de la
douche de sorte qu’il présente une saillie par rapport au mur fini comprise entre 1/16
po (1,6 mm) et 3/16 po (4,8 mm). Placez le joint (1) fourni derrière le coude (2). Vissez
le coude d’alimentation sur le manchon fileté en prenant soin d’orienter la sortie du
coude vers le bas. ATTENTION : Pour éviter d’abîmer le fini du coude
d’alimentation ou du tuyau souple pendant l’installation, enveloppez-les avec un
chiffon ou du ruban et utilisez une clé aux mors lisses. ÉVITEZ DE TROP
SERREZ LE RACCORD. Passez à l’étape 2.
Pour raccorder le tuyau souple au bras de douche existant, suivez ces instructions.
1A. Enlevez la pomme de douche existante en la tournant dans le sens antihoraire à l’aide
d’une clé réglable ou d’une pince. Prenez garde de desserrer le bras de douche existant
et maintenez-le solidement en place. NOTE : Si le bras de douche est muni d’une rotule
à son extrémité, il n’est pas compatible avec cette douche et vous devez le remplacer
par un bras de douche standard. Passez à l’étape 2.
Install wall mount. Select the wall mount location desired for your hose
length and application. Remove the mounting plate (1) from the back of
the wall mount fixture (2) by loosening set screw (3) with supplied allen
wrench. Use the mounting plate to mark the location of the mounting
holes. After marking the hole locations, start with a smaller drill bit size;
1/8" is recommended, and drill holes. If you hit a wall stud, go ahead
and mount the mounting plate with the two screws provided. If you do
not hit a wall stud, use a 1/4" drill bit to enlarge the mounting holes
for the plastic anchors provided. Anchors are for use on drywall or tile.
For fiberglass, acrylic, or flat plastic surfaces use toggle bolts. Secure
mounting plate onto anchors with screws provided, but do not over
tighten. Make sure notch (4) on mounting plate points downward.
Instale el montaje en la pared. Seleccione la ubicación en la pared que
desea para el largo de su manguera y la aplicación de su instalación.
Retire la placa de montaje (1) de la parte posterior del accesorio de
instalación en la pared (2) aflojando el tornillo de ajuste (3) con la llave
Allen suministrada. Utilice la placa de montaje para marcar la ubicación
de los orificios de la instalación. Después de marcar las ubicaciones
de los agujeros, comience con una broca de tamaño pequeño; se
recomienda 1/8", y perfore los agujeros. Si se tropieza con una viga de
pared, continúe con la instalación de la placa usando los dos tornillos
suministrados. Si usted no se tropieza con una viga de pared, utilice una
broca de 1/4" para agrandar los orificios para la instalación de las anclas
plásticas que se incluyen. Las anclas son para uso en paneles de yeso
o losa/azulejo. Para fibra de vidrio, acrílico, o superficies planas plásticas
use tornillos fiadores. Instale la placa de montaje en los anclajes con
los tornillos suministrados. Apriete los tornillos. No apriete demasiado.
Asegúrese que la muesca (4) en la chapa de montaje esté en dirección
hacia abajo.
Installez la fixation murale. Sélectionnez un endroit sur le mur qui
convient compte tenu de la longueur du tuyau souple et de l’utilisation
que vous ferez de la douche. Enlevez la plaque de montage (1) qui
se trouve à l’endos de l’accessoire mural (2) en desserrant la vis de
calage (3) à l’aide de la clé Allen fournie. Utilisez la plaque de montage
pour marquer l’emplacement des trous de montage. Après avoir
marqué l’emplacement des trous, commencez à percer les trous avec
un foret de petit diamètre; un foret 1/8 po est recommandé. Si vous
heurtez un montant, installez la plaque de montage à l’aide des deux
vis fournies. Dans le cas contraire, utilisez un foret 1/4 po pour agrandir
les trous de montage et insérez les ancrages en plastique fournis. Les
ancrages sont destinés aux murs en placoplâtre ou en carreaux. Dans
les surfaces planes en plastique ou les surfaces en fibre de verre ou en
acrylique, utilisez des boulons à ailettes. Fixez la plaque de montage
dans les ancrages à l’aide des vis fournies. N’utilisez rien d’autre qu’un
tournevis. Évitez de trop serrez. Assurez-vous que l’encoche (4) sur la
plaque de montage pointe vers le bas.
1
2
3
1
70885 Rev. B
2
1 2
4
Place wall mount fixture (1) over the mounting plate (2) and tighten set
screw (3) with supplied allen wrench. Tighten securely but be careful not
to over tighten.
Coloque el accesorio de pared (1) sobre la placa de montaje (2) y
apriete el tornillo de ajuste (3) con una llave Allen. Apriete bien, pero
tenga cuidado de no apretar demasiado.
Placez l’accessoire mural (1) sur la plaque de montage (2) et serrez
la vis de calage (3) avec une clé Allen. Serrez la vis solidement,
mais prenez garde de trop serrer.
1
2
3
Connect hose. Connect the hex end of the hose assembly (1) to the water
supply (either the wall elbow or shower arm) making sure the gasket (2) is in
place. Use care to not damage the finish on the nut. Connect the conical end of
the hose assembly (3) to the handshower piece making sure the gasket (4) is in
place. Hand tighten only. Place handshower into wall mount bracket (5). Note:
The nest portion (6) can move to adjust angle of shower spray.
Conecte la manguera. Conecte el extremo hexagonal del ensamble de la
manguera (1) al suministro de agua (ya sea el codo en la pared o el brazo de la
regadera) asegurándose que el empaque (2) esté en su lugar. Tenga cuidado
de no dañar el acabado de la tuerca. Conecte el extremo cónico del ensamble
de la manguera (3) a la pieza de la regadera manual asegurándose que la junta
(4) esté en su lugar. Apriete a mano solamente. Coloque la regadera manual en
su soporte en la pared (5). Nota: La parte del soporte o apoyo (6) se puede
mover para ajustar el ángulo del rociador de la regadera
Raccordez le tuyau souple. Raccordez le raccord hexagonal du tuyau souple
(1) au coude mural ou au bras de douche après vous être assuré que le joint
(2) est en place. Prenez garde d’endommager le fini de l’écrou. Raccordez
l’extrémité conique du tuyau souple (3) à la douche à main après vous être
assuré que le joint (4) est en place. Serrez le raccord à la main seulement.
Placez la douche à main dans le support mural (5). Note : Vous pouvez
tourner le logement (6) pour régler l’angle du jet de la douche.
2
1
4
3
5
6
70885 Rev. B3
34
RP70614s
Elbow
Codo
Coude RP70611s
Mounting Hardware
Herraje de Instalación
Pièces de montage
RP70612s
Wall Mount Bracket
Abrazadera de
Montura para la Pared
Support du mural
RP70609s
Hand Shower
Regadera de Mano
Douche à main
RP70613
Allen Wrench & Set Screw
Tornillo de Ajuste y
Llave Allen
Clé Allen et vis de calage
RP49645s
Hose w/Gaskets
Manguera con Empaques
Tuyau avec joints
70885 Rev. B4
sSpecify Finish
sEspecifíque el Acabado
sPrécisez le Fini

Other Brizo Plumbing Product manuals

Brizo RP90472 User manual

Brizo

Brizo RP90472 User manual

Brizo TALO 64003LF User manual

Brizo

Brizo TALO 64003LF User manual

Brizo Odin T65875LF LHP Series User manual

Brizo

Brizo Odin T65875LF LHP Series User manual

Brizo T608 Series User manual

Brizo

Brizo T608 Series User manual

Brizo T71764 Series User manual

Brizo

Brizo T71764 Series User manual

Brizo T608 Series User manual

Brizo

Brizo T608 Series User manual

Brizo MultiChoice T60P006-GLLHP User manual

Brizo

Brizo MultiChoice T60P006-GLLHP User manual

Brizo RSVP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP Series User manual

Brizo 68414 Series User manual

Brizo

Brizo 68414 Series User manual

Brizo RP72412 User manual

Brizo

Brizo RP72412 User manual

Brizo Baliza Series User manual

Brizo

Brizo Baliza Series User manual

Brizo Kintsu T71766-NK User manual

Brizo

Brizo Kintsu T71766-NK User manual

Brizo R60700 User manual

Brizo

Brizo R60700 User manual

Brizo Virage 65430LF Series User manual

Brizo

Brizo Virage 65430LF Series User manual

Brizo Artesso 64025LF Series User manual

Brizo

Brizo Artesso 64025LF Series User manual

Brizo INVAR T65776LF-PLHP Series User manual

Brizo

Brizo INVAR T65776LF-PLHP Series User manual

Brizo Siderna Series User manual

Brizo

Brizo Siderna Series User manual

Brizo Litze 68135-PC User manual

Brizo

Brizo Litze 68135-PC User manual

Brizo Loki Series User manual

Brizo

Brizo Loki Series User manual

Brizo VUELO 64055LF User manual

Brizo

Brizo VUELO 64055LF User manual

Brizo Vettis User manual

Brizo

Brizo Vettis User manual

Brizo Charlotte 65085LF Series User manual

Brizo

Brizo Charlotte 65085LF Series User manual

Brizo Levoir 696398 Series User manual

Brizo

Brizo Levoir 696398 Series User manual

Brizo RP37762 User manual

Brizo

Brizo RP37762 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Metropol 14837 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metropol 14837 Series Instructions for use/assembly instructions

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

United Products Eve installation manual

United Products

United Products Eve installation manual

Symmons Carrington SRT-4472 Installation Brief

Symmons

Symmons Carrington SRT-4472 Installation Brief

Elkay EDF15 Series Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15 Series Installation, care & use manual

Moen Show House SAVVY TS293 Replacement parts

Moen

Moen Show House SAVVY TS293 Replacement parts

Abode Zest Pull Out AT2164 manual

Abode

Abode Zest Pull Out AT2164 manual

Graff G-6800-LM47 installation instructions

Graff

Graff G-6800-LM47 installation instructions

Lefroy Brooks CB-1011 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks CB-1011 Installation, operating, & maintenance instructions

Hewi AQ1.12S211XA Mounting instructions

Hewi

Hewi AQ1.12S211XA Mounting instructions

AbodeFit Zen Ultimate Far user manual

AbodeFit

AbodeFit Zen Ultimate Far user manual

AQUAMOTION AquaMotionHot One AMH3K-7 instruction sheet

AQUAMOTION

AQUAMOTION AquaMotionHot One AMH3K-7 instruction sheet

Lefroy Brooks R1-4012 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks R1-4012 Installation, operating, & maintenance instructions

Helvex SQUADRA E-711 installation guide

Helvex

Helvex SQUADRA E-711 installation guide

Gessi Goccia 33709 manual

Gessi

Gessi Goccia 33709 manual

RAVAK ANTICALC SDZ 2 installation instructions

RAVAK

RAVAK ANTICALC SDZ 2 installation instructions

TLV JX Series instruction manual

TLV

TLV JX Series instruction manual

Baltic Leisure Kylla Assembly instructions

Baltic Leisure

Baltic Leisure Kylla Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.