logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Broan
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Broan 510 User manual

Broan 510 User manual

This manual suits for next models

1

Other Broan Fan manuals

Broan 741BR Installation instructions

Broan

Broan 741BR Installation instructions

Broan QTR100 User manual

Broan

Broan QTR100 User manual

Broan ULTRA SILENT QTXE150 User manual

Broan

Broan ULTRA SILENT QTXE150 User manual

Broan QTR100L User manual

Broan

Broan QTR100L User manual

Broan 744FL User manual

Broan

Broan 744FL User manual

Broan VENTILLATION FAN QTR100 User manual

Broan

Broan VENTILLATION FAN QTR100 User manual

Broan QTXE150FLT User manual

Broan

Broan QTXE150FLT User manual

Broan 100HL User manual

Broan

Broan 100HL User manual

Broan InVent Series User manual

Broan

Broan InVent Series User manual

Broan ULTRA-SILENT S80LU User manual

Broan

Broan ULTRA-SILENT S80LU User manual

Broan XB50L User manual

Broan

Broan XB50L User manual

Broan 744SFL User manual

Broan

Broan 744SFL User manual

Broan 678 User manual

Broan

Broan 678 User manual

Broan QTR Series User manual

Broan

Broan QTR Series User manual

Broan 696 User manual

Broan

Broan 696 User manual

Broan LoProfile LPN80 User manual

Broan

Broan LoProfile LPN80 User manual

Broan 345SOBK User manual

Broan

Broan 345SOBK User manual

Broan MP100 User manual

Broan

Broan MP100 User manual

Broan QTR090C User manual

Broan

Broan QTR090C User manual

Broan QTR070C User manual

Broan

Broan QTR070C User manual

Broan QT80E User manual

Broan

Broan QT80E User manual

Broan QTX110HL User manual

Broan

Broan QTX110HL User manual

Broan ChromaComfort User manual

Broan

Broan ChromaComfort User manual

Broan 766BN User manual

Broan

Broan 766BN User manual

Popular Fan manuals by other brands

ELTA FANS H03VV-F installation guide

ELTA FANS

ELTA FANS H03VV-F installation guide

Hunter 20714 Owner's guide and installation manual

Hunter

Hunter 20714 Owner's guide and installation manual

Emerson CARRERA VERANDA CF542ORB00 owner's manual

Emerson

Emerson CARRERA VERANDA CF542ORB00 owner's manual

Hunter Caraway Owner's guide and installation manual

Hunter

Hunter Caraway Owner's guide and installation manual

Panasonic FV-15NLFS1 Service manual

Panasonic

Panasonic FV-15NLFS1 Service manual

Kompernass KH 1150 operating instructions

Kompernass

Kompernass KH 1150 operating instructions

VES FALA100/12V/TR Original instructions

VES

VES FALA100/12V/TR Original instructions

Vertiv Liebert DCD user manual

Vertiv

Vertiv Liebert DCD user manual

Westinghouse GFP Series owner's manual

Westinghouse

Westinghouse GFP Series owner's manual

Venmar KUBIX HRV PLUS Series user guide

Venmar

Venmar KUBIX HRV PLUS Series user guide

Maico ECR 31 installation instructions

Maico

Maico ECR 31 installation instructions

Sonnenkonig Dinky instruction manual

Sonnenkonig

Sonnenkonig Dinky instruction manual

S&P ECOWATT HXBR manual

S&P

S&P ECOWATT HXBR manual

Wider IMP03369BH instruction manual

Wider

Wider IMP03369BH instruction manual

Panasonic F-60DHN Operating and installation instructions

Panasonic

Panasonic F-60DHN Operating and installation instructions

Premium PFS16022 Use manual

Premium

Premium PFS16022 Use manual

Litex Industries E-CGL52CB5C1 installation guide

Litex Industries

Litex Industries E-CGL52CB5C1 installation guide

Lindab LTDF installation instructions

Lindab

Lindab LTDF installation instructions

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1. Cet appareil s`installe entre des murs de 3" (76.2 mm) à 5
1/2" (139.7 mm) d`épaisseur. Le boîtier peut se fixer aux
murs de plusieurs façons: on peut clouer les collerettes aux
poteaux muraux en utilisant les petits trous percés dans les
collerettes ou fixer les collerettes au panneau mural avec
des agrafes pour murs creux. De grosses vis à manchon
servent aussi à fixer solidement les deux moitiés du boîtier
aux murs. Les manchons du boîtier doivent toujours être
fixés les uns aux autres avec les deux vis noires pour métal
en feuille incluses dans le sac à pièces détachées.
Avant d`installer le ventilateur, choisir la direction du débit,
d`air. Le débit d`air du ventilateur suit la direction indiquée
par le bouton de commande de vitesse (Fig. 1).
1. This unit mounts between walls 3" (76.2 mm) to 5 1/2"
(139.7 mm) thick. Housing can be fastened to walls in
several ways. Mounting flanges can be nailed to wall studs
through small holes in mounting flanges or fastened to
wallboard using hollow wall fasteners. Large sleeve screws
also clamp housing halves to walls for secure installation.
Housing sleeves should always be tied together with two
black sheet metal screws provided in parts bag.
Before installing fan, determine desired airflow direction.
Air flows through fan in the same direction as the speed
control knob points (Fig. 1).
MM
MM
Model/Modèles 510/511odel/Modèles 510/511
odel/Modèles 510/511odel/Modèles 510/511
odel/Modèles 510/511
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES POUR L'INSTALLATIONINSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES POUR L'INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES POUR L'INSTALLATIONINSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES POUR L'INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES POUR L'INSTALLATION
30040036B
Broan-NuTone Canada Inc.
1140 TriStar Drive
Mississauga, Ontario L5T 1H9
1. All electrical connections must be in accordance with local
codes, ordinances, or Canadian Electrical codes. If you are
unfamiliar with methods of installing electrical wiring,
secure the services of a qualified electrician.
2. To avoid motor bearing damage and/or noisy and
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
3. Disconnect electrical power supply before installing or
servicing fan.
WARNING AVERTISSEMENT
1. L`installation électrique doit être conforme aux ordonances
ou codes lacaux ou fédéral. La personne qui n`est pas
experte en électricité doit confier ce travail à un électricien
compétent.
2. Afin de ne pas endommager les roulements du moteur et
(ou) de réduire le bruit, protéger le bloc moteur de tout
produit de vaporisation, poussiére de construction, etc.
3. Couper le courant au point d`entrée avant d`installer le
ventilateur ou de procéder à son entretien.
AIR FLOW
(DEBIT D'AIR)
SPEED CONTROL KNOB
(BOUTON DE COMMANDE
DE VITESSE)
WALL BOARD
(PANNEAU MURAL)
WALL STUD
(POTEAU MURAL)
11 5/8"
(295.3 mm)
11 5/8"
(295.3 mm)
2. Cut an 11 5/8" (295.3 mm)
opening through both interior
walls. Holes in both walls MUST
line up (Fig. 2).
2. Percer une ouverture de 11 5/8"
(295.3 mm) d`un travers à l`autre des
deux murs intérieurs. Les trous dans
les deux murs DOIVENT être alignés
(Fig. 2).
FIG. 1FIG. 1
FIG. 1FIG. 1
FIG. 1
FIG. 2FIG. 2
FIG. 2FIG. 2
FIG. 2
3. Pull fan halves apart. Remove wiring box cover.
Remove electrical knockout on side or bottom of motor
housing (Fig. 3).
3. Séparer les deux moités du ventilateur. Enlever le
couvercle de la boîte de câblage.
Enlever la plaque étampée du côté ou du dessous du
boîtier du moteur (Fig. 3).
4. Install sleeve fasteners. Measure wall thickness through
holes cut in wall. If walls are 3 1/2" (88.9 mm) thick or less,
install sleeve fasteners in position 1 shown (Fig. 4). If wall is
thicker than 3 1/2" (88.9 mm) install fasteners in position 2
(Fig.4). Brackets slide into place.
4. Installer les manchons de fixation. Mesurer l`épaisseur de
murs par les trous qui y ont été percés. Si les murs ont 3 1/
2" (88.9 mm) ou moins dépaisseur, installer les manchons
de fixation selon la "position 1" (Fig. 4). Si les murs ont plus
de 3 1/2" d`épaisseur, installer les manchons de fixation
selon la "position 2" (Fig. 4). Les supports de montage
glissent en place.
5. Run electrical wiring to installation opening. Fasten wiring to
motor housing. Use proper connector for type of wire used.
Slide motor housing into opening (Fig. 5).
5. Amener le câble électrique à l`ouverture prévue à cet effet.
Fixer le câble au boîtier du moteur. Employer un connecteur
approprié au type de câblage utilisé.
6. Make electrical connections as shown in Fig. 6. Ground fan to
prepared hole using green ground screw provided. Replace
wiring box cover.
6. Connecter les câbles comme l`indique la Fig. 6. Connecter la
mise à la terre du ventilateur au trou prévu à cet effet avis la vis
verte de mise à la terre. Remettre le couvercle de la boîte de
câblage.
FIG. 3FIG. 3
FIG. 3FIG. 3
FIG. 3 FIG. 4FIG. 4
FIG. 4FIG. 4
FIG. 4
ELECTRICAL
KNOCKOUT
(PLAQUE
ÉTAMPÉE)
WIRING BOX COVER
(BOÎTE DE CÂBLAGE) HOUSING
SCREWS
(VIS DU BOÎTIER)
MOTOR HOUSING
(BOÎTIER DU MOTEUR)
GRILLE HOUSING
(BOÎTIER DE LA
GRILLE)
POSITION 1
INSTALL BRACKET IN THIS SLOT IN WALLS
IF WALLS ARE LESS THAN 3 1/2" (88.9 mm)
THICK.
INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE
DANSCETTEFENTESILEMURAMOINSDE
3 1/2" (88.9 mm) DÉPAISSEUR.
POSITION 2
INSTALL BRACKET IN THIS SLOT IF WALLS
ARE THICKER THAN 3 1/2" (88.9 mm).
INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE
DANS CETTE FENTE SI LE MUR A PLUS DE
3 1/2" (88.9 mm) DÉPAISSEUR.
MOTOR HOUSING
(BOÎTIER DU
MOTEUR)
ORANGE
BLACK
(NOIR)
GROUND BARE OR
GREEN WIRE
(MISE À TERRE
CÂBLE DÉGARNI OU
VERT)
WHITE
(BLANC)
SPEED CONTROL
COMMANDE DE VITESSE
BLACK
(NOIR)
BROWN
(BRUN)
FIG. 5FIG. 5
FIG. 5FIG. 5
FIG. 5 FIG. 6FIG. 6
FIG. 6FIG. 6
FIG. 6
7. Slide grille housing into opening. Test fit grille housing and
remove knockout sections on housing to fit around electrical
wiring (Fig. 7).
7. Glisser le boîtier de la grille dans l`ouverture. Vérifier l`ajustage
du boîtier de la grille et enlever les pièces étampées du boîtier
afin de l`adapter au câblage électrique (Fig. 7).
8. Fasten housing halves together with long sleeve screws and
sleeve fasteners. Tie sleeves together with two black sheet
metal screws provided in plastic parts bag (Fig. 8).
Install grilles with centre knob and threaded stud provided.
Long grille screws are used on grille housing. Push on speed
control knob. Plug in motor, turn on power and check operation
of fan.
8. Réunir les deux moitiés du boîtier avec les vis longues à
manchon et les fixations à manchon. Fixer les manchons
ensemble (Fig. 8).
Installer les grilles avec les vis à grille prévues à cet effet.
Employer les vis longues pour le boîtier de la grille. Appuyer
sur le bouton de commande de vitesse. Enficher le moteur
alimenter et vérifier le fonctionnement du ventilateur.
The fan speed control turns the fan on to high speed and dials
down to low speed.
Do not turn on the fan when starting a fire in a fireplace or wood
stove until the damper is thoroughly warm and fully open. Turning
the fan on too soon may draw smoke and flue gases into the room.
Wait until the fire is well established.
DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY BEFORE
SERVICINGFAN.
Always unplug the fan motor before servicing the fan. The motor
bearings on this fan are lifetime lubricated and will never need
oiling.
Clean the fan blade and motor every six months by removing the
grille, unplugging the motor, and gently vacuuming the fan blade
and motor.
Clean the grille in warm, soapy water. Use a mild detergent, such
as a dishwashing liquid. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS,
STEEL WOOL OR SCOURING POWDERS.
USE AND CAREUSE AND CARE
USE AND CAREUSE AND CARE
USE AND CARE
USAGE ET ENTRETIENUSAGE ET ENTRETIEN
USAGE ET ENTRETIENUSAGE ET ENTRETIEN
USAGE ET ENTRETIEN
La commande de vitesse est réglée de façon que l`appareil parte
à vitesse maximale pour revenir graduellement à une vitesse
réduite.
Ne pas mettre le ventilateur en marche lorsqu`on vient d`allumer
le feu dans le foyer ou le poêle à bois; attendre que le registre soit
bien réchauffée et complétement ouvert.
TOUJOURSCOUPER L`ALIMENTATIONÉLECTRIQUEAVANT
DE PROCÉDER A L`ENTRETIEN DU VENTILATEUR.
Toujours déconnector le moteur du ventilateur avant de procéder
à son entretien. Les roulements du moteur sont lubrifiés à vie et
n`ont donc jamais besoin du huile.
Tous les six mois, nettoyer les pales du ventilateur et le moteur:
enlever la grille, déconnecter le moteur et passer les pales et le
moteur à l`aspierateur.
Nettoyer la grille avec de l`eau savonneuse tiède. Employer un
détergent doux - type liquide pour vaissele. NE PAS EMPLOYER
DE TISSU ABRASIF, DE TAMPONS DE LAINE D`ACIER OU DE
POUDRESDÉCAPANTES.
HOUSING SCREW
(VIS DU BOÎTIER)
SCREW OR NAIL THROUGH FLANGE INTO
WALL OR WALL STUD
(VISSER OU CLOUER AU MUR OU AU POTE, U
AU TRAVERS DES SUPPORTS)
FIG. 7FIG. 7
FIG. 7FIG. 7
FIG. 7 FIG. 8FIG. 8
FIG. 8FIG. 8
FIG. 8