
499042975G
TIMER ADJUSTMENT (CONTINUED)
SERVICE PARTS
MODEL HS120L
PIEZAS DE SERVICIO
MODELO HS120L 1 97009275 Housing
2 97014513 VenturiPlate
(IncludesKeyNo.9)
3 97011270 Blower
4 97012137 Motor
5 95000963 MotorCup
6 99100412 Motor Mounting Rubber
(2Req.)
7 99110735 BlowerWheel
8 99150491 Screw, #8-18 x .375 Black
(7 Req.) *
9 99150571 Screw, #8-18 x .625 Zinc
10 97011911 WireCover/HarnessAssembly
(Includes Key No. 23)
11 99390015 GroundClip
12 99420643 WireClip(2 Req.)
13 93260454 Sheet Metal Nut, #8-18
(4Req.)
14 97014185 Damper/DuctConnector
15 98003036 Mounting Bracket (4 Req.)
16 99420631 Grille Nut (2 Req.)
17 99110736 Light Lens
18 99150542 Screw, #6-20 x 2.875
(2Req.)
19 97011062 Lamp Socket Assembly
20 99230342 Rivet, .125 Dia. x .212 *
21 97011132 GrilleAssembly
(Includes Key Nos. 19 & 20)
22 97011126 HumidityControlAssembly
23 99150570 Screw, #8-18 x .375 Zinc
Carcasa
Placa Venturi (incluye código 9)
Soplador
Motor
Cubierta del motor
Goma de montaje del motor
(se necesitan 2)
Disco del soplador
Tornillo negro #8-18 x 0,375
(se necesitan 7)*
Tornillo de zinc #8-18 x 0,625
Cubierta de cable/Ensamble
del arnés (incluye código 23)
Clip de tierra
Clip de cable (se necesitan 2)
Tuerca de hoja de metal #8-18
(se necesitan 4)
Conector humidificador/ducto
Ménsula de montaje (se necesitan 4)
Tuerca de la parrilla (se necesitan 2)
Lente de la luz
Tornillo, #6-20 x 2,875
(se necesitan 2)
Ensamble del casquillo de la lámpara
Rivete, 0,125 de diámetro x 0,212*
Ensamble de la parrilla
(incluye códigos 19 y 20)
Ensamble de control de humedad
Tornillo, #8-18 x 0,375 zinc
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTonewarrantstotheoriginalconsumerpurchaserofitsproductsthatsuchproductswillbe
free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original
purchase.THEREARENOOTHERWARRANTIES,EXPRESSORIMPLIED,INCLUDING,BUT
NOTLIMITEDTO,IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITYORFITNESSFORAPAR-
TICULARPURPOSE.
Duringthisone-yearperiod, Broan-Nutone will,atitsoption, repair orreplace,withoutcharge, any
productorpartwhich is found tobedefectiveunder normal use andservice.
THISWARRANTYDOESNOTEXTENDTOFLUORESCENT LAMPSTARTERSAND TUBES.
This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts
which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair
(otherthanbyBroan-NuTone),faultyinstallationorinstallationcontrarytorecommendedinstallation
instructions.
Theduration of an implied warrantyis limited to the one-yearperiod asspecified for theexpress
warranty. Somestatesdo notallowlimitation on howlongan implied warrantylasts, so theabove
limitationmaynot apply toyou.
BROAN-NUTONE’SOBLIGATIONTOREPAIRORREPLACE,ATBROAN-NUTONE’SOPTION,
SHALLBETHE PURCHASER’S SOLEANDEXCLUSIVEREMEDYUNDERTHISWARRANTY.
BROAN-NUTONESHALLNOTBELIABLEFORINCIDENTAL,CONSEQUENTIALORSPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFOR-
MANCE.Somestates donotallowtheexclusionorlimitationof incidentalorconsequentialdamages,
sotheabovelimitationmay not apply toyou.
Thiswarrantygives you specificlegal rights, andyoumay alsohaveother rights, whichvaryfrom
statetostate. This warrantysupersedesall priorwarranties.
Toqualify for warrantyservice, youmust (a) notifyBroan-NuTone atthe address statedbelow or
telephone:1-800-637-1453,(b)give the model numberandpartidentification and (c)describethe
natureofanydefectintheproductorpart.Atthetimeofrequestingwarrantyservice,youmustpresent
evidenceoftheoriginalpurchasedate.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (CONTINUO)
Para ajustar el temporizador (TIMER):
1. Desconecte la potencia en la entrada de servicio.
2. A través de la rejilla, ubique la ranura para destornillador marcada “TIMER”
3. Usando un destornillador pequeño de hoja ancha, gire con cuidado el ajuste del
temporizador (TIMER) hasta el punto deseado (de 5 a 60 minutos)
4. Verifiqueel funcionamientoapagandoy encendiendo elinterruptorde potencia como
se instruyó en “MANUAL ENCENDIDO CON TEMPORIZADOR APAGADO” o
activando la fuente de humedad hasta que el ventilador se encienda.
5. Apague la fuente de humedad y tome el tiempo en la unidad.
6. Repita pasos anteriores si se hace necesario.
LIMPIEZA DEL SENSOR
El sensor de humedad está montado detrás de la rejilla. El sensor funciona de la
formamás confiable cuando se lelimpia de vez en cuandode la siguiente manera:
1. Corte la potencia en la entrada de servicio
2. Saque la rejilla. Emplee un trapo seco para despolvar a la aspiradora para
limpiarlassensoryrejilla.NOUSETELAASPERA,ESPONJILLAS DEACERO,
O POLVOS ASPEROS.
3. NO USE limpiadores de rocío, solventes o agua en o cerca del sensor.
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL VENTILADOR
1. Desconecte la corriente eléctrica en el servicio de entrada.
2. Saque la rejilla y desenchufe el conjunto del ventilador. Desune el tornillo
cautivo y saque de la caja el conjunto inferior del ventilador. Pase una
aspiradora ligeramente por el ventilador, motor, y el interior de la caja. EL
METAL Y LAS PIEZAS ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN
AGUA.
3. El motor viene lubricado de una manera permanente. Lubricación adicional
no es necesaria.
To adjust the "TIMER":
1. Disconnect power at service entrance.
2. Through the grille, locate the screwdriver slot marked "TIMER".
3. Using a small, flat-blade screwdriver, carefully rotate the "TIMER" adjust-
ment to desired setting (from 5 to 60 minutes).
4. Check operation by cycling the power switch as instructed under "MANUAL
ON WITH TIMED OFF" or by turning on a humidity source until the fan turns
on.
5. Turn humidity source off and time the unit.
6. Repeat above steps if necessary.
SENSOR CLEANING
The humidity sensor is mounted behind the grille. The sensor will operate most
reliably when cleaned occasionally as follows:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove the grille. Use a dry dustcloth or lightly vacuum to clean sensor and
grille. DO NOT USEABRASIVE CLOTH, STEEL WOOLPADS, OR SCOUR-
ING POWDERS.
3. DO NOT USE cleaning sprays, solvents, or water on or near the sensor!
FAN ASSEMBLY CLEANING
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove grille and unplug fan assembly. Disengage captive screw and lower
fan assembly from housing. Gently vacuum fan, motor, and interior of housing.
METALAND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WA-
TER.
3. Motor is permanently lubricated. No additional lubrication is necessary.
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos
carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O
APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo
alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de
servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier
producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un
accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras compañías que
no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica
en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración
de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.
LAOBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO
DE BROAN-NUTONE, DEBERASER EL UNICOY EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DELCOMPRADOR
BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERARESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES ARAIZ DEL USO O DESEMPEÑO
DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por
lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías
anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección
que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo
y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar
comprobación de la fecha original de compra.
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPCION
NO. NO. PIEZ
CODIGO
23
* Standard Hardware. May be purchased locally.
Order replacement parts by "PART NO." - NOTby "KEY NO."
* Material estándar. Puede ser comprado localemente.
Encargue piezas de servicio por "NO.PIEZ" - NO por "NO. CODIGO".
Broan at
::bathroomsource.com
is a division of
kitchen::
accessories
U N L I M I T E D
::
bathroomsource
.com
Call 1-800-667-8721 anywhere in the US and Canada -
www.bathroomsource.com