Brod & Taylor FP-101 Quick guide

Instructions & Recipes
Model FP-101
For your safety, read this instruction manual before using product.
www.brodandtaylor.com
Folding Proofer

Page 2
Accomplished cooks know that the secret to many kitchen processes —
from rising bread to making yogurt to tempering chocolate and making
healthy probiotic foods — is accurate, reliable low temperature control.
That’s why professionals invest thousands of dollars in space-consuming
commercial proong ovens, tempering machines, and commercial fermen-
ters. Until now, there has been no comparable product for home kitchens.
Professional bakers have the ability to control fermentation temperatures
to produce the best avors in their loaves. Now you have the same reli-
ability and control as the pros with a counter top Proofer that folds at for
storage. The Folding Proofer makes wholesome bread baking easier than
ever with an optimal proong environment plus easy storage.
Set the digital temperature control lower for a long, slow rise or
pre-fermentation. Turn up the heat to give yeast a boost on a cold day,
rise sourdough or rye at warm temperatures, or warm refrigerated dough.
A large window provides a view of the spacious interior where a bowl or
two full-sized loaves t easily. No need to cover the dough as the included
water tray keeps humidity at an optimum level.
Also use this multi-functional kitchen appliance to make yogurt and créme
fraiche, melt and hold tempered chocolate, culture butter, and control
other low temperature kitchen processes.
Congratulations on your purchase of a
Brød & Taylor Folding Proofer!
Yogurt
Easily make
up to 2 gallons/8 litres
Chocolate
and more
No-hassle melting
Bread
Ideal environment for
fermenting and rising

Page 3
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances,
basic safety precautions should
always be followed including the
following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
3. To protect against electrical
shock do not immerse cord, plugs,
or main housing in water or other
liquid.
4. Close supervision is necessary
when appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in
use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off
parts.
6. Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or
has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest au-
thorized service facility for exami-
nation, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attach-
ments not recommended by the
appliance manufacturer may cause
injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge
of table or counter, or touch hot
surfaces.
10.Do not place on or near a
hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used
when moving an appliance contain-
ing hot oil or other hot liquids.
12.Always attach plug to appliance
rst, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, set control
to “Off”, then remove plug from wall
outlet.
13.Do not use appliance for other
than intended use.
14.This appliance is for household
use only.
15.Do not store any materials,
other than manufacturer’s recom-
mended accessories, in the Proofer
when not in use.
16.This appliance is not intended
for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, senso-
ry or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
17.Children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
18.If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid
a hazard.

Page 4
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Please read and keep these in-
structions to obtain the best results
from your Folding Proofer.
SPECIAL
CORDSET
INSTRUCTIONS
A short power supply cord is pro-
vided to reduce the risks resulting
from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
Longer extension cords are avail-
able and may be used if care is
exercised in their use. If a long
extension cord is used, the marked
electrical rating of the extension
cord must be at least as great as
the electrical rating of the
appliance and the longer cord
should be arranged so that it will
not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over uninten-
tionally.
NOTICE
This appliance is for household
use only. Use on Alternate Current
(50/60 Hertz) only with voltage as
indicated on the manufacturer type
plate. This appliance has a polar-
ized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature, this
plug will t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not t
fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a quali-
ed electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
USE WITH AC
INVERTERS
Exercise caution when using this
appliance with DC to AC inverters.
Contact a qualied electrician if you
have questions about your inverter.
FOR
HOUSEHOLD
USE ONLY
NOT INTENDED FOR
COMMERCIAL USE

Page 5
Features
1. Lid
2. Expanding box section
3. Base
4. Control Panel
5. Power cord receptacle
6. Clear window
Accessories
Wire Rack
Water Tray
Power Cord
Control Panel
7. Heating Indicator
8. Power Indicator
9. ON/OFF button
10. Temperature DOWN
Press and hold 3 seconds to
scroll numbers quickly.
11. Temperature Display
12. Temperature UP
Press and hold 3 seconds to
scroll numbers quickly.
1
4
6
5
2
3
85 F
ON
OFF
POWER
HEAT
HEATING POWER OFF DOWN UP
ON
9
8
7
10 1211
NOTE: The display may be congured to display in °F or
°C. To switch between modes, press and hold both the “UP”
button and the “DOWN” button for two seconds.

Page 6
GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS
Set Up
Open the lid by lifting the front edge of the Proofer. Allow the lid to rest in a vertical
position. Remove the wire rack and water tray. Lift the expanding box section from
the front edge, allowing it to remain attached to the base at the back so it can
pivot open. Fold it open and t into the base.
Place the water tray on the center of the heating plate. Place the wire rack into
the enclosure with feet down. Lift the lid straight up from the rear hinges and
place onto the top of the expanded box. Lower the lid to a closed position. Plug
the power cord into the Proofer and then into an appropriate receptacle.
For Set Up, Do Not Remove Folding Walls
If the folding walls are removed from the base, it may be more time-consuming to set
up the Proofer.
Pre-Heat
For best results, the Proofer should be pre-heated for 5-10 minutes.
Operation
Plug the Proofer in. Press the ON/OFF button once and ensure that the POWER
light is illuminated. Depress the UP or DOWN buttons to adjust to the desired
temperature. Press and hold either the UP or DOWN button for three seconds to
quickly scroll through the temperature settings.

Page 7
The HEATING light will illuminate indicating that the heat plate is warming up.
When the Proofer reaches its temperature set point the HEATING light will go off.
It is normal for the HEATING light to ash on and off as the Proofer maintains its
temperature during use.
Select Celsius or Fahrenheit
The display on the control panel indicates the temperature set point. The display
may be congured to display in °F or °C. To switch between modes, press and
hold both the “Temperature UP” button and the “Temperature DOWN” button for
two seconds.
Humidity Control
The Proofer may be operated in a dry or humid condition. To create a humid
condition in the Proofer, pour approximately ¼ cup (50ml) of water into the water
tray. DO NOT overll the tray. For best results, warm or hot tap water may be
used.
Prepare for Storage
If the Proofer is ON, press the ON/OFF button once to turn the Proofer off.
Ensure that the green POWER light is not on. Remove the lid and rest it in the
rear hinges in an upright position. Unplug power cord from the wall receptacle
and the Proofer.
NOTE: The power cord must be unplugged before folding the Proofer and
closing the lid.
If the Proofer is warm, let it sit with the lid removed until the heating plate
reaches room temperature. Remove the wire rack. Carefully remove the water
tray, dispose of remaining water and set aside. If necessary, wipe surfaces of the
Proofer with a damp cloth to remove any water residue. Make sure the Proofer
is dry before folding for storage. Lift the expanding box section slightly from the
front, then fold by pushing gently in on the sides and folding the unit towards the
back. Lower the folded section into the base. Place the water tray into the front
section of the base. Orient the wire rack with feet up and place it on the base.
Remove the power cord from the Proofer, fold and place on the rear section of
the wire rack. Lower the lid closed and press on the front to ensure that the latch
is engaged.
Rack up-
side down
(feet up) Power cord
in rear

Page 8
CLEANING AND USER MAINTENANCE
1. This appliance is virtually maintenance free, no lubrication is needed.
If the cord or the appliance is damaged or does not operate properly, re-
turn it to service for repair. This appliance has no user serviceable parts.
No repairs should be attempted by the user.
2. Always disconnect from the socket and completely cool down before
cleaning.
3. Do not leave water in the water tray for long periods. Wait until the
heating plate has cooled before emptying the tray.
4. If necessary, wipe the housing and metal heating plate with a damp
cloth or moistened with a mild detergent solution. Do not use chemical or
abrasive cleaners, polishers, etc. Do not immerse the appliance in water
or place it under running water.
5. Wash all removable parts and accessories with care in warm soapy
water if necessary, or simply wipe with a soft cloth moistened with a mild
detergent solution.
6. After cleaning, wait until completely dry and cooled down before fold-
ing up the appliance for storage. The wire rack, water tray and detachable
power cord can be put inside for self-storage.

Page 9
FAQ (Frequently Asked Questions)
Can I run my Proofer for more than a few hours at a time?
Yes, the Proofer is durable and may be run continuously. It uses very little
electricity, only about 30 watts per hour when set at 75F.
Is there one temperature that works well for rising all types of bread?
The temperature we nd ourselves setting over and over again is 81F. This is
a temperature that can work for nearly any type of bread, from sweet rolls to
croissants to sourdough and even rye. Don’t hesitate to use a warmer setting
(90-95F) if you are in a hurry, but for many recipes 81F represents a nice
balance between a slower, more avor-producing speed and a faster, more
convenient speed.
Why shouldn’t I put yogurt jars directly
over the center of the Proofer?
The Proofer’s heat source is more
concentrated in the center so that
there will be enough warmth under
the water tray to create humidity for
rising bread. For yogurt making, a jar
placed directly in the center may rise
in temperature as high as 120F, which
could begin to damage some of the
more delicate yogurt cultures. The
Proofer can easily hold eight 1 quart
jars of yogurt without the need to place
a jar directly in the center.
I put bread dough in my Proofer and it doesn’t feel warm- is it working
properly?
If your Proofer was set to a cooler temp (75F), it may not feel very warm to
the touch even when it is working properly. To test it, or to speed rising, set it
at 90-95F and check for a pleasantly warm feel when you touch the center of
the aluminum base plate. If you have been rising bread in an oven or other
area that is quite warm, you may need to set the Proofer temperature higher
to obtain similar results.
The Proofer doesn’t seem to get hot enough at the higher end of its
temperature range. Is it working properly?
The higher temperature range is designed to work well for making yogurt
and cheese. For these processes, the lids need to be on jars to prevent
evaporation, heat loss, and contamination from the environment. It is fast and
simple to test the Proofer, just place a small jar of water with the lid on in the
Proofer, set the temperature to 104F, and check the temperature of the water
after an hour or two.

Page 10
Does the Proofer have a thermostat?
Yes, there is a thermostat located in the base of the Proofer. The heating
element cycles on and off according to the temperature of the aluminum plate.
This cycling on and off occurs within a very narrow range, making the Proofer
very accurate and reliable at maintaining a steady temperature.
Why isn’t the air temperature inside my Proofer the same as the setting?
The Proofer is calibrated to keep the contents of a jar or bowl at the designated
temperature setting, not the air inside. To test the temperature of the Proofer,
ll a small metal cup (about 1 cup or less) half full with room temperature water
and place on the wire rack in the center of the Proofer. Set the Proofer to 84F.
Wait 60 minutes and then measure the temperature of the water. The water
temperature should be within 1-2 degrees of the set point.
Heating in the Proofer takes place by two mechanisms: Convective and
radiative heating. Convective heating occurs when the air in the Proofer is
heated by the aluminum plate – then rises. It passes its heat energy into
the object in the Proofer. Radiative heating occurs when the heat in the
aluminum plate is passed directly to the object in the Proofer without heating
the intervening air – just as when you feel the intense heat of a re when you
hold out your hand – it is much hotter than the surrounding air. This is why
measurements of the air inside the Proofer will give unreliable readings.
Will the Proofer work in any environment?
If the ambient temperature of the room where the Proofer is located is quite
cool- lower than 59F, or very warm- above 77F, the temperature setting may
need to be adjusted a few degrees higher or lower to achieve the desired
result.
How do I fold my Proofer for storage?
1. Remove the rack and water tray. Fold the walls inward and lay them at in
the base.
2. Place the water tray at the front.
3. Set the rack on top of the walls and water tray, upside down with the feet
facing up as in photo A.
4. Position the rack so it is held in place by the cross guides, as shown in photo
B.
5. Gently close the Proofer lid. It should click securely closed.

Page 11
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base
doivent toujours être prises, y compris celles qui suivent :
1. Veuillez lire toutes les instructions.
2. Evitez de toucher aux surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des
boutons.
3. An d’éviter tout risque de choc électrique, ne plongez pas le cordon,
la che d’alimentation ou le boîtier principal dans de l’eau ou tout autre
liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par
ou à proximité d’enfants.
5. Débranchez l’appareil de la prise en dehors des périodes d’utilisation
et avant le nettoyage. Laissez refroidir avant d’installer ou de retirer des
pièces.
6. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une che d’alimentation
défectueux ou si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas cor-
rectement ou s’il présente des détériorations quelconques. Retournez
l’appareil au service après vente agréé le plus proche de votre domicile
pour vérication, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de
l’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser en plein air.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre au bord d’une table ou
d’un comptoir ou toucher une surface chaude.
10.Ne placez pas l’appareil sur ou à côté d’un brûleur à gaz, d’une
plaque électrique ou dans un four chaude.
11. Faîtes preuve d’une extrême précaution lorsque vous déplacez un ap-
pareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
12.Toujours branchez l’appareil en premier, ensuite raccordez-le à la
prise murale. Pour déconnecter l’appareil, éteignez-le en appuyant sur
‘Off’, puis débranchez le cordon de la prise murale.
13.N’utilisez pas l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il
a été conçu.
14.Cet appareil est uniquement conçu pour un usage domestique.
15.Quand l’étuve n’est pas utilisée, n’y rangez pas de matériels autres
que les accessoires recommandés par le constructeur.
16.Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com-
pris des enfants) avec les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ni par ceux qui manquent de l’expérience et de connais-
sances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles n’aient été

Page 12
données des instructions par celui qui est responsable de leur sécurité.
17.Les enfants doivent être surveillés an d’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
18.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son agent de service ou par une personne également
qualiée an d’éviter un danger.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Veuillez lire et conserver ces instructions an d’obtenir les meilleurs résul-
tats de votre étuve à pain repliable.
INSTRUCTIONS SPECIALES
RELATIVES AU CORDON
D’ALIMENTATION
Un cordon d’alimentation court est fourni dans le but de réduire les ris-
ques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées toutes les précau-
tions nécessaires sont prises pendant leur utilisation. En cas d’utilisation
d’une rallonge, la puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être
au moins aussi élevée que la puissance de l’appareil et la rallonge doit
être disposée de manière à ne pas reposer sur le comptoir ou sur la table
où elle peut être tirée par des enfants ou faire trébucher involontairement.
NOTICE
Cet appareil est uniquement conçu pour un usage domestique. Utilisez
sur un courant Alternatif (50/60 Hertz) seulement avec un voltage com-
me celle sur la plaque signalétique du fabricant. Cet appareil est muni
d’une che d’alimentation polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Comme dispositif de sécurité, cette che ne peut s’insérer dans une prise
polarisée que d’une seule façon. Si la che ne s’insère pas entièrement
dans la prise, inversez la prise. Si la che ne peut toujours pas être in-
sérée, consultez un électricien qualié. Ne tentez pas de modier la prise
d’une quelconque façon.
A USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
NON DESTINE A UN USAGE COMMERCIAL

Page 13
Panneau de
Commande
7. Indicateur de chauffage
8. Indicateur de puissance
9. Bouton ON/OFF
10. Diminuer (down)
11. Afchage de la température
12. Augmenter (up)
Caractéristiques
1. Couvercle
2. Expansion caisson
3. Base
4. Panneau de commande
5. Prise d’alimentation
6. Fenêtre transparente
1
4
6
5
2
3
85 F
ON
OFF
POWER
HEAT
HEATING POWER OFF DOWN UP
ON
9
8
7
10 12
11
NOTE: L’afchage peut être conguré en °F ou
°C. Pour changer de mode, maintenez appuyer
les deux boutons « Temperature up » and «
Temperature down » pendant deux secondes.
Accessoires
Grille
Bac à eau
Cordon d’alimentation

Page 14
INSTRUCTIONS GENERALES
D’OPERATION
Installation
Ouvrir le couvercle en soulevant le bord avant de l’étuve. Faîtes en sorte que le
couvercle garde une position verticale. Retirez la grille, le cordon d’alimentation
et le bac à eau. Soulever la section expansion du caisson depuis le bord avant,
dépliez-le et rentrez-le dans la base.
Placez le bac à eau au centre de la plaque chauffante. Placez la grille dans
l’enceinte. Soulevez le couvercle vers le haut depuis les charnières arrière
et placez-le sur les charnières broches au niveau du sommet arrière des
côtés. Abaissez le couvercle à la position la plus serrée. Branchez le cordon
d’alimentation dans le four et ensuite dans une prise appropriée.
Pour l’installation, ne pas enlever les côtés pliants
Si les côtés pliants sont enlevés de la base, cela prendra plus de temps pour installer
l’étuve.
Préchauffer
Pour de meilleurs résultats, vous devriez préchauffer votre four pendant 5 à 10
minutes avant de l’utiliser pour la pâte levée.

Page 15
Fonctionnement
Branchez l’étuve. Appuyez une fois sur le bouton ON /OFF et assurez-vous que
la touche POWER soit bien éclairée. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN
pour ajuster à la température désirée. Appuyez et maintenez enfoncé soit le
bouton HAUT ou BAS pendant trois secondes pour faire déler rapidement les
réglages de température.
La touche HEATING s’éclairera pour indiquer que la plaque chauffante se
réchauffe. Lorsque le four atteint sa température de consigne, la touche
HEATING s’éteint. Il est normal que la touche HEATING s’allume ou s’éteigne
alors que le four maintient sa température pendant l’utilisation.
Sélectionner Celsius ou Fahrenheit
L’afchage sur le panneau de contrôle indique la température de consigne.
L’afchage peut être conguré en °F ou °C. Pour changer de mode, maintenez
appuyer les deux boutons « Temperature up » and « Temperature down »
pendant deux secondes.
Contrôle d’humidité
L’étuve peut être utilisée dans des conditions sèches ou humides. Pour créer
une atmosphère humide dans l’étuve, versez environ ¼ de tasse (50ml) d’eau
dans le bac à eau. NE PAS faire déborder le bac. Pour obtenir de meilleurs
résultats, l’eau chaude ou tiède du robinet peut être utilisée.
Préparer pour le rangement
Si l’étuve est allumée (ON), appuyer une fois sur le bouton ON/OFF pour
l’éteindre. Assurez-vous que la lumière verte du bouton POWER soit partie.
Enlevez le couvercle et posez –le sur les charnières-arrières en position
verticale. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et de l’étuve.
NOTE : le cordon d’alimentation doit être enlevé avant de plier le four et de
fermer le couvercle.
Si l’étuve est chaude, laissez la reposer sans le couvercle jusqu’à ce que la
plaque chauffante atteigne la température ambiante. Enlevez la grille. Enlevez
avec précaution le bac à eau, disposez de l’eau restante et mettre de côté. Si
nécessaire, essuyez les surfaces de l’étuve avec un chiffon humide pour enlever
tout résidu de nourriture. Assurez-vous que l’étuve soit sèche avant de procéder.
Soulevez le caisson expansion légèrement depuis l’avant, ensuite pliez en
appuyant doucement sur les cotés et en pliant le tout vers l’arrière.

Page 16
cordon
d’alimentation
à l’arrière
grill à
l’envers
Rabaissez la partie ainsi pliée dans la base. Placez le bac à eau dans la partie
avant de la base. Tournez la grille à l’envers et placez-le dans la base. Enlevez
le cordon d’alimentation de l’étuve, pliez et placez-le sur l’arriére de la grille.
Rabattez le couvercle fermé sur le devant pour être sûr que le verrou est
engagé.
NETTOYAGE ET MANUEL
D’ENTRETIEN DE L’UTILISATEUR
1. Cet appareil ne nécessite pratiquement pas d’entretien, aucun huilage n’est
nécessaire. Si le cordon de l’appareil est endommagé ou ne fonctionne
pas correctement, retournez-le au service après vente pour réparation. Cet
appareil n’a pas de pièces réparables pour utilisateur. Aucune réparation ne
devrait être effectuée par l’utilisateur.
2. Toujours déconnectez de la prise et laissez refroidir avant de nettoyer.
3. Ne laissez pas d’eau dans le bac à eau pendant de longues périodes.
Attendez que la plaque chauffante ait refroidi avant de vider le bac.
4. Essuyer le caisson principal et la plaque chauffante en métal avec un
chiffon humide ou humidié avec une solution détergente. N’utilisez pas
de nettoyants ou polisseurs chimiques ou abrasifs, etc. N’immergez pas
l’appareil dans de l’eau ni le placez sous l’eau courante.
5. Nettoyez toutes les parties et accessoires amovibles avec précaution dans
une eau savonneuse chaude si nécessaire, ou essuyez simplement avec un
chiffon doux humidié avec une légère solution détergente.
6. Après le nettoyage, attendez que tout soit complètement sec et refroidi avant
de plier l’appareil pour le rangement. La grille et le cordon d’alimentation
détachable peuvent être rangés dedans.

Page 17
FAQ (Questions Fréquemment Posées)
Puis-je faire fonctionner mon étuve à pains pendant plus de quelques
heures ?
Oui, l’étuve à pain est résistante et peut fonctionner en continu. Elle
consomme très peu d’électricité, seulement 30 watts par heure quand le
thermostat est à 24°C.
Y a-t’ il une température idéale pour tous les types de pains ?
La température que nous utilisons le plus souvent est 27°C. C’est la
température qui fonctionne pour quasiment tous les types de pains, des
brioches aux croissants en passant par le levain et même le seigle. N’hésitez
pas à utiliser un réglage plus chaud (32°C-35°C) si vous êtes pressé mais
pour beaucoup de recettes, 27°C est la moyenne entre une cuisson lente
qui permet davantage de saveurs et une cuisson plus rapide (et donc plus
pratique).
Pourquoi ne dois-je pas placer les pots de yaourt directement au centre
de l’étuve ?
La source de chaleur de l’étuve est plus
concentrée au centre de celle-ci. De cette
façon, la chaleur sous le bac à eau sera
sufsante pour créer une humidité
convenable pour la levée du pain. Pour
la fabrication de yaourts, un pot placé
directement au centre de l’étuve fera
augmenter sa température jusqu’à 49°C
ce qui pourrait dégrader tout ou partie
des cultures délicates des yaourts. L’étuve
peut facilement contenir 8 pots d’1 litre
(20 centimètres de hauteur maximum)
sans avoir besoin d’en placer un
directement au centre.
J’ai mis la pâte à pain dans l’étuve et celle-ci ne semble pas chaude.
Fonctionne-t-elle correctement ?
Si votre étuve est réglée à une basse température (24°C) elle peut ne pas
paraitre chaude au toucher même quand elle fonctionne correctement. Pour
faire un test ou pour accélérer la levée, réglez la température à 32°C-35°C,
et vériez une légère sensation de chaleur si vous touchez le centre de la
plaque de base en aluminium. Si vous avez fait lever le pain dans un four ou
dans un autre endroit qui était plutôt chaud, vous devez peut-être régler votre
étuve a une température plus élevée pour obtenir des résultats similaires.
L’étuve ne semble pas être sufsamment chaude au réglage le plus
chaud. Fonctionne-t-elle correctement ?
La gamme la plus chaude de température est conçue pour la fabrication
de yaourt et fromage. Pour cela, les couvercles doivent être mis sur les
pots pour éviter l’évaporation, la perte de chaleur et la contamination par
l’environnement. Il est rapide et simple de tester l’étuve. Placez simplement
un petit pot d’eau fermé d’un couvercle dans l’étuve, réglez la température à
pérature ambiante et placez le sur la grille au centre de l’étuve. Réglez la

Page 18
température à 40°C et vériez la température de l’eau après 1 heure ou 2
heures.
L’étuve a-t-elle un thermostat ?
Oui, il y a un thermostat situé sur la base de l’étuve avec les boutons marche/
arrêt ainsi que les boutons de réglage de la température.
Pourquoi l’air à l’intérieur de l’étuve n’est-il pas à la même température
qu’indiqué sur le réglage ?
L’étuve est calibrée pour conserver la température du contenu des pots ou
récipients à la température indiquée par le réglage - et non l’air à l’intérieur.
Pour vérier la température de l’étuve remplissez un petit pot en métal
(environ 250 ml ou moins) à moitié avec de l’eau à température ambiante
et placez le sur la grille au centre de l’étuve. Réglez la température à 29°C.
Attendez 60 minutes et prenez la température de l’eau. L’eau devrait être à 1
ou 2 degrés près à la température demandée.
La chaleur dans l’étuve se fait selon deux mécanismes: la chaleur convective
et la chaleur radiative. La chaleur convective se produit quand l’air de l’étuve
est chauffé par la plaque en aluminium, et ensuite cette chaleur augmente.
Elle se focalise sur l’objet dans l’étuve. La chaleur radiative se produit quand
la chaleur de la plaque en aluminium passe directement dans l’objet, sans
chauffer l’air environnant - exactement comme quand on sent la forte chaleur
du feu quand on tend sa main vers celui-ci - c’est beaucoup plus chaud que
l’air environnant. C’est donc pour cela que la température de l’air dans l’étuve
va donner des résultats erronés.
L’étuve à pain va-t-elle marcher dans n’importe quel environnement ?
Si la température ambiante de la pièce où se trouve l’étuve est plutôt fraiche
- moins de 15°C - ou alors très chaude - au-delà de 25°C - les réglages de
températures doivent être ajustés de quelque degrés de plus ou de moins
pour parvenir au résultat désiré.
Comment dois-je plier mon étuve pour la ranger ?
1. Enlever la grille et le bac à eau. Pliez les côtés vers l’intérieur, abaissez-les
et placez-les à plat dans l’étuve.
2. Placez le bac à eau à l’avant.
3. Fixez la grille sur les côtés repliés et le bac à eau, de manière à ce que la
partie arrondie soit dirigée vers le haut.
4. Positionnez la grille de façon à ce qu’elle se xe dans les emplacements
prévus, comme montré sur la photo B.
5. Fermez délicatement le couvercle. Vous devez entendre le clip de la
fermeture.

Page 19
RECIPES
General Guidelines 20
Rustic Pizza Crust 22
Cranberry Pecan Boule 25
Country Wheat Sandwich Bread 27
Country Sourdough 28
Gluten Free Currant Oat Bread 31
Ultimate Cinnamon Rolls 33
Yogurt, Custard Style & Greek 37
Classic Yogurt 39
Yogurt, Lactose-Free 41
Cultured Butter 44
French Style Cheese 46
Tempering Chocolate 48

Page 20
GENERAL GUIDELINES FOR RISING AND
FERMENTING BREAD DOUGH IN THE
PROOFER
Prepare the Proofer. For bread dough, the Proofer should always have the
water tray lled one-third to one-half full with clean water, and the tray should
be placed in the center of the warming plate. The wire rack goes on top of
the water tray. With the sides in place and the lid on top, set the thermostat
and allow the Proofer 5-10 minutes to come up to temperature.
Selecting a Temperature. There is a range of temperatures that work well
for bread dough, and if the recipe or book you are using species a temperature,
consider using that.
• Sourdough often benets from fermenting at a temperature of 81-86F in
order to give the wild yeast a boost.
• Commercial yeast is more vigorous, so dough made with it benets
from a lower temperature that promotes avor development, 75-79F.
• Sweet doughs and croissants often contain butter and do best when
temps are kept below the melting point of butter. We recommend 80F for
these doughs.
• Rye our has weaker gluten and higher enzyme activity, so higher
Proofer temperatures are appropriate (81-86F) to shorten fermentation
time and keep the enzymes from degrading the dough too quickly.
• Cold dough that has been retarded in the refrigerator often needs an
extra hour (or more) per pound/500g of dough added to its rising time to
allow the dough to come up to temperature. Ideally, frozen dough should
be thawed in the refrigerator before proong.
• In a hurry? Mix the dough with lukewarm (90-100F) water and
ferment at up to 86F. However, we do not recommend going over that
temperature as the yeast can produce off avors.
Covering the Dough. Most dough and shaped loaves will not need to be
covered while in the Proofer, as the water tray will provide the ideal humidity
to keep the dough from forming a crust. However, if using the Proofer for an
extended fermentation, such as an overnight (12 hours) biga or pre-ferment, it
is safest to cover the bowl or container.
Other manuals for FP-101
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Brod & Taylor Kitchen Appliance manuals

Brod & Taylor
Brod & Taylor FP-101 Quick guide

Brod & Taylor
Brod & Taylor FP-201 Quick guide

Brod & Taylor
Brod & Taylor FP-101 Quick guide

Brod & Taylor
Brod & Taylor SAHARA DR-710 User manual

Brod & Taylor
Brod & Taylor FP-101 Quick guide

Brod & Taylor
Brod & Taylor FP-101 User manual

Brod & Taylor
Brod & Taylor FP-105 User manual

Brod & Taylor
Brod & Taylor SAHARA DR-710 User manual