BROWIN 185900 User manual

1
Elektroniczny termometr do żywności z minutnikiem
185900
GB Electronic cooking thermometer with timer ……………………………..5
D Elektronische Lebensmittel-Thermometer mit Minutenzeiger …………...8
RUS Электронный термометр для продуктов питания с таймером ….11
UA Електронний термометр для продуктів харчування з таймером …14
CZ Elektrický teploměr na potraviny s minutkou ...........................................17
SK Elektronický teplomer na potraviny s minútkou ……………………..……20
HU Elektronikus hőmérő időzítővel ételekhez ................................................23
LT Elektroninis maisto termometras su laikmačiu .........................................26
LV Elektroniskais pārtikas termometrs ar taimeri ..........................................29
TR Dakika sayacı teçhizli elektronik termometre ………………………………32

2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Elektroniczny termometr do żywności z minutnikiem
Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający
zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy
urządzenia.
1.Zawartość opakowania:
•Elektroniczny termometr do żywności z minutnikiem
•Sonda do mierzenia temperatury
•Instrukcja obsługi
2.Uruchomienie
Instalacja baterii w bazie
⚫Otworzyć pokrywę baterii znajdującą się na tylnej części termometru.
⚫Włożyć dwie baterie AAA.
⚫Zamknąć pokrywę baterii.
⚫Przestawić przełącznik POWER na tryb ON
3. Funkcje
•Przycisk z tyłu TIMER/CZASOMIERZ i COOK/GOTOWANIE
•Przycisk z tyłu WŁĄCZ/WYŁĄCZ
4. Funkcje programowania ekranu dotykowego
•3 dotykowe przyciski na ekranie LCD: TIMER/CZASOMIERZ (MIN, SEC, STOP/START),
COOK/GOTOWANIE (MEAT, TASTE, ALERT)
•wskaźniki na wyświetlaczy LCD: MIN/MEAT=M/M, SEC/TASTE=S/T
STOP/START/ALERT=S/S/ ;
•Temperatura: (ustawienie fabryczne °C; w celu ustawienia żądanej jednostki nacisnąć
S/T by zmienić na °F)
•Funkcje ALERT (Nacisnąć ALERT i migoczący ALERT, Nacisnąć M/M, S/T by dopasować
wartości);
•3 stopniowy zakres COOKING/GOTOWANIE, dokładność 1°C, zakres -20°C - 250°C;
•3 stopniowy zakres ALERT/ALARM, zakres -10°C - 250°C;
•TASTE/WYPIECZENIE do wyboru;
•Nazwa mięsa do wyboru;
(VEAL-LAMB-HAM-FISH-PROGM-BEEF-PORK-CHICK-TURKY; CIELĘCINA-JAGNIĘCINA-SZYNKA
RYBA-DZICZYZNA-WOŁOWINA-WIEPRZOWINA-KURCZAK-INDYK)

3
W poniższej tabeli podane są orientacyjne temperatury przygotowania danego rodzaju mięsa
w odpowiednim stopniu wypieczenia.
RODZAJ MIĘSA
RODZAJ WYPIECZENIA
TEMPERATURA
PRZYGOTOWANIA:
Cielęcina
Wypieczone
74°C (165°F)
Średnio wypieczone
68°C (154°F)
Lekko krwiste
60°C (140°F)
Krwiste
57°C (135°F)
Jagnięcina
Wypieczone
77°C (171°F)
Średnio wypieczone
71°C (160°F)
Lekko krwiste
63°C (145°F)
Krwiste
60°C (140°F)
Szynka
Wypieczone
71°C (160°F)
Ryba
Wypieczone
63°C (145°F)
Dziczyzna
Wypieczone
70°C (158°F)
Wołowina
Wypieczone
77°C (171°F)
Średnio wypieczone
71°C (160°F)
Lekko krwiste
63°C (145°F)
Krwiste
60°C (140°F)
Wieprzowina
Wypieczone
79°C (174°F)
Kurczak
Wypieczone
79°C (174°F)
Indyk
Wypieczone
79°C (174°F)
4.Tryb COOK/GOTOWANIE
•Przełączyć przycisk znajdujący się z tyłu urządzenia na tryb COOK
•Nacisnąć “M/M” by wybrać nazwę mięsa;
•Nacisnąć „M/M” by wybrać TASTE/WYPIECZENIE (VEAL,LAMB,BEEF)
•Wypieczenie jest dla opcji-WELL,MEDIUM,MED. RARE, RARE-WYPIECZONY, ŚREDNIO
WYPIECZONY, LEKKO KRWISTE, KRWISTE)
•Nacisnąć „S/S/ ”ON i OFF
•Kiedy migający ALERT jest włączony, nacisnąć M/M, S/T by dopasować wartość;
•Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy „S/T’ by przełączyć °C/°F
5.Tryb TIMER/CZASOMIERZ
•Przełączyć przycisk znajdujący się z tyłu urządzenia na tryb TIMER
•Nacisnąć “M/M” by ustawić Minuty
•Nacisnąć „S/T” by ustawić sekundy
•Nacisnąć „S/S/ ” by włączyć lub wyłączyć minutnik
•Przytrzymać i nacisnąć „M/M” i „S/T” by wyzerować minutnik.
6.Włączanie i wyłączanie urządzenia
•Przyciski ON i OFF WŁĄCZYĆ/WYŁĄCZYĆ z tyłu urządzenia
•Przełącz na ON by włączyć urządzenie

4
•Przełączyć na OFF by wyłączyć urządzenie
7.Dane techniczne urządzenia
TERMOMETR/TIMER
Zakres pomiaru temperatury: -20°C - 250°C
Dokładność: 1°C
Zakres TIMER: max 99min, 59sek
CZUJNIK
Długość przewodu bez sondy: ok. 1m
Długość sondy: ok 18cm
BATERIE
2XAAA 1.5V LR03 –brak w zestawie
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA:
⚫Termometr należy wbijać w najgrubszą część mięsa.
⚫Unikać wbijania w tłuste części mięsa.
⚫Nie wbijać termometru w mięso, w którym są kości.
⚫Nie wkładać termometru (bazy) ani podstawki do piekarnika / wędzarni .
⚫Do piekarnia / wędzarni / grilla itp należy włożyć sondę oraz przewód.
⚫Należy umyć sondę termometru po każdym użyciu.
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:
⚫Nie narażać urządzenia na działanie silnych wibracji i obciążeń mechanicznych.
⚫Unikać nagłych, znacznych zmian temperatury (bezpośredniego promieniowania słonecznego,
wysokich temperatur ujemnych).
⚫Do czyszczenia termometru stosować miękką, lekko zwilżoną ściereczkę.
⚫Termometr nie jest wodoodporny, nie należy myć go pod bieżącą wodą ani w zmywarce.
⚫Wyczerpane baterie natychmiast usunąć z urządzenia. Stosować wyłącznie wskazany poniżej
typ baterii.
⚫Po zakończeniu używania nie pozostawiać sondy zawieszonej na grillu lub w piekarniku.
⚫Nie wkładać sondy bezpośrednio do wody ani pod strumień wody.
Uwaga:
- Nie wkładać sondy do temperatury powyżej 300C
- Po zakończeniu używania nie pozostawiać sondy na grillu lub w piekarniku.
- Nie wkładać termometru i sondy bezpośrednio do wody ani pod strumień wody.
- Sondę termometru należy wyczyścić wilgotną szmatką po każdym użyciu, przewód sondy oczyścić
suchą szmatką
Symbol ten, umieszczany na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oznacza, że
zakupiony produkt nie powinien być usuwany razem ze zwykłymi odpadami z
gospodarstw domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje
się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywanie się
sprzętu we właściwy sposób i jego recykling pomogą zapobiec potencjalnie negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.

5
Electronic cooking thermometer with timer
185900
INSTRUCTION MANUAL
Electronic cooking thermometer with timer
185900
This instruction manual is a part of this product and should be kept handy for future reference.
It contains important information about appliance settings and operation.
1. Package contents:
•Electronic cooking thermometer with timer
•A probe to measure temperature
•Instruction manual
2. Preparing the appliance for use
Battery installation in the base
⚫Open the battery compartment cover located on the back of the thermometer.
⚫Insert two AAA batteries.
⚫Replace the battery cover.
⚫Place the POWER switch in the ON position.
3. Features
•TIMER and COOK button on the back
•ON/OFF button on the back
4. Touch screen programming features
•3 additional buttons on LCD monitor: TIMER (MIN, SEC, STOP/START), COOK (MEAT,
TASTE, ALERT)
•indicators on LCD display: MIN/MEAT=M/M, SEC/TASTE=S/T
STOP/START/ALERT=S/S/ ;
•Temperature: (factory settings: °C, in order to change to °F press S/T)
•ALERT feature (press ALERT and flashing ALERT. Press M/M, S/T to adjust values);
•3-grade range of COOKING, accuracy 1°C, range: -20°C–250°C;
•3-grade range of ALERT/ALARM, accuracy 1°C, range: -10°C–250°C;
•TASTE to choose;
•Name of meat to choose:
(VEAL-LAMB-HAM-FISH-PROGM-BEEF-PORK-CHICK-
TURKEY);
The table presents indicative temperatures for preparing different kinds of meat

6
in a given degree of doneness.
KIND OF MEAT
DEGREE OF DONENESS
INTERNAL TEMPERATURE:
Veal
Well done
74°C (165°F)
Medium
68°C (154°F)
Medium Rare
60°C (140°F)
Rare
57°C (135°F)
Lamb
Well done
77°C (171°F)
Medium
71°C (160°F)
Medium Rare
63°C (145°F)
Rare
60°C (140°F)
Ham
Well done
71°C (160°F)
Fish
Well done
63°C (145°F)
Venison
Well done
70°C (158°F)
Beef
Well done
77°C (171°F)
Medium
71°C (160°F)
Medium Rare
63°C (145°F)
Rare
60°C (140°F)
Pork
Well done
79°C (174°F)
Chicken
Well done
79°C (174°F)
Turkey
Well done
79°C (174°F)
4. COOK mode
•Place the switch on the back of the appliance in the COOK mode
•Press "M/M" to choose a kind of meat;
•Press "M/M" to choose TASTE (VEAL, LAMB, BEEF)
•Doneness is for options: WELL,MEDIUM,MED. RARE, RARE)
•Press "S/S/ "ON and OFF
•When flashing ALERT is on, press M/M, S/T to adjust the value;
•Press "S/T" and hold for 3 seconds to switch between °C/°F

7
5. TIMER mode
•Place the switch on the back of the appliance in the TIMER mode.
•Press “M/M" to set Minutes.
•Press "S/T" to set seconds
•Press "S/S/ " to turn the timer on/off
•Hold and press "M/M" and "S/T" to reset the timer.
6. Turning the appliance on and off
•ON and OFF buttons on the back of the appliance.
•Switch to ON to turn on the appliance.
•Switch to OFF to turn off the appliance.
7. Specifications
THERMOMETER/TIMER
Temperature range: -20°C–250°C
Accuracy: 1°C
TIMER range: max 99 min, 59 sec
A SENSOR
Length of the cable without a probe: ca. 1m
Length of the probe: ca. 18 cm
BATTERIES
2XAAA 1.5V LR03 –not included in the set
PRECAUTIONS FOR USE:
⚫Insert the thermometer in the thickest part of meat.
⚫Avoid inserting in the fat.
⚫Do not insert the thermometer in a meat with bones.
⚫Do not put thermometer (a base) or a unit into an oven/smoke house.
⚫The probe and a cable should be inserted into an oven / smoke house / grill.
⚫Clean the probe after each use.
2. SAFETY MEASURES:
⚫Do not expose the appliance to strong vibrations or mechanical loads.
⚫Avoid abrupt, significant changes of temperature (direct sunlight, very low temperatures below
zero).
⚫Clean the thermometer with a soft, damp cloth.
⚫The thermometer is not waterproof, do not rinse it under running water or in a dishwasher.
⚫Immediately remove discharged batteries. Use only the type of batteries indicated below.
⚫After finishing using do not leave the probe hanging on a grill or in the oven.
⚫Do not put the probe directly into water or under swater stream.
Caution:
- Do not put the probe into temperatures exceeding 300°C
- Do not leave the probe on the grill or inside the oven after use.

8
- Do not insert the thermometer or probe directly into the water or under a stream of water.
- Wipe the thermometer probe with a damp cloth after each use, probe wire clean by dry cloth
This symbol on electrical and electronic equipment means that the product should be
disposed at the end of its life separately from your household waste. It should be
delivered to a company dealing with waste electrical and electronic equipment. Proper
disposal of equipment and its recycling help to prevent negative consequences for the
environment and human health.
Elektronische Lebensmittel-Thermometer mit
Minutenzeiger
185900
BEDIENUNGSANLEITUNG
Elektronische Lebensmittel-Thermometer mit Minutenzeiger
185900
Dieses Handbuch ist Teil des Produkts und sollte in einer Weise aufbewahrt werden, dass in
Zukunft möglich ist sich mit ihrem Inhalt vertraut zu machen. Enthält wichtige Informationen
zum Aufbau und Betrieb.
1. Inhalt der Verpackung:
•Elektronische Lebensmittel-Thermometer mit Minutenzeiger
•Sonde für Temperaturvermessung
•Bedienungsanleitung
2. Inbetriebnahme
Einsetzen des Akkus in der Basis
⚫Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Thermometers.
⚫Legen Sie zwei AAA-Batterien ein.
⚫Schließen Sie die Batterieabdeckung.
⚫Stellen Sie den Schalter POWER auf ON-Modus.
3. Funktionen
•Taste auf der Rückseite TIMER / CHRONOMETER und COOK / KOCHEN
•Taste auf der Rückseite des ON / OFF
4. Programmierfunktionen des Touchbildschirms

9
•3 Touch-Tasten auf dem LCD-Bildschirm: TIMER / CHRONOMETER (MIN, SEC, STOP /
START), COOK / KOCHEN (MEAT, TASTE, ALERT)
•Anzeigen auf dem LCD: MIN/MEAT=M/M, SEC/TASTE=S/T
STOP/START/ALERT=S/S/ ;
•Temperatur: (Voreinstellung ° C, um die gewünschte Einheit einzustellen, drücken Sie
S/T um auf °F umzuschalten)
•Funktionen ALERT (ALERT und blinkendes ALERT drücken, M/M, S/T drücken, um
Werte anzupassen);
•3-stufiges Bereich COOKING/KOCHEN, Genauigkeit von 1°C, Bereich von -20 °C - 250
°C;
•3-stufiges Bereich ALERT/ALARM, Bereich von -10°C - 250 °C;
•TASTE/ BACKSTUFE zur Auswahl;;
•Der Name des Fleisch zur Auswahl;
(VEAL-LAMM-HAM-FISH-PROGM-BEEF-PORK-CHICK-TURKY; KALBFLEISCH-LAM-SCHINKEN
(HAM)
FISH-WILD-RINDFLEISCH-SCHWEINEFLEISCH-HUHN-TRUTHAHN)
Die folgende Tabelle zeigt die ungefähre Temperatur der Zubereitung einer bestimmten Art von
Fleisch
in einem angemessenen Bräunungsgrad.
FLEISCHART
BRAEUNUNGSGRAD
TEMPERATUR DER
ZUBEREITUNG:
Kalbfleisch
Gebacken
74°C (165°F)
Mittelmäßig gebacken
68°C (154°F)
Leicht blutig
60°C (140°F)
Vollblütig
57°C (135°F)
Lammfleisch
Gebacken
77°C (171°F)
Mittelmäßig gebacken
71°C (160°F)
Leicht blutig
63°C (145°F)
Vollblütig
60°C (140°F)
Schinken
Gebacken
71°C (160°F)
Fisch
Gebacken
63°C (145°F)
Wildfleisch
Gebacken
70°C (158°F)
Rindfleisch
Gebacken
77°C (171°F)
Mittelmäßig gebacken
71°C (160°F)
Leicht blutig
63°C (145°F)
Vollblütig
60°C (140°F)
Schweinefleisch
Gebacken
79°C (174°F)
Hähnchen
Gebacken
79°C (174°F)
Truthahn
Gebacken
79°C (174°F)
4. Modus COOK / KOCHEN
•Schalten Sie die Taste auf der Rückseite des Geräts in den COOK-Modus

10
•Drücken Sie die "M/M", um den Namen des Fleisches zu wählen;
•Drücken Sie die "M/M" um den Geschmack zu wählen / backen (VEAL,LAMB,BEEF)
•Bräunungsgrad ist die Option-WELL, MEDIUM, MED. RARE, RARE- GEBACKEN,
MITTELMAESSIG GEBACKEN, LEICHT BLUETIG, BLUETIG)
•Drücken Sie „S/S/ ”ON und OFF
•Ist blinkendes ALERT eingeschaltet so drücken Sie M/M, S/T, um Werte anzupassen;
•"S/T" drücken und für 3 Sekunden halten um auf °C /°F umzuschalten
5. TIMER/ UHR-MODUS
•Schalten Sie die Taste auf der Rückseite des Geräts in den TIMER-Modus
•Drücken Sie die "M/M" um Minuten einzustellen
•Drücken Sie die "S/T", um Sekunden eizustellen
•Drücken Sie "S/S/ " um den Timer aktivieren oder deaktivieren
•"M/M" und "S/T" halten und drücken, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
6. Einschalten und Abschalten des Gerätes
•Tasten ON und OFF auf der der Rückseite des Gerätes EIN-/AUSSCHALTEN
•Schalten Sie auf ON, um das Gerät einzuschalten
•Schalten Sie auf OFF, um das Gerät auszuschalten
7. Technische Daten des Gerätes
THERMOMETER / TIMER
Temperaturmessbereich: -20°C - 250°C
Genauigkeit: 1°C
Bereich TIMER: max. 99 Min., 59 Sek.
SENSOR
Kabellänge ohne Sonde: ca. 1 m
Sondenlänge: ca. 18cm
BATTERIEN
2 x AAA 1,5 V LR03 - nicht im Lieferumfang enthalten
HINWEISE ZUR VERWENDUNG:
⚫Das Thermometer sollte in den dicksten Teil des Fleisches eingestoßen werden.
⚫Vermeiden Sie Einstoße im Fett des Fleisches.
⚫Mit dem Thermometer kein Fleisch durchstechen in dem die Knochen sind.
⚫Das Thermometer (Basis) nicht in den Ofen / Räucherkammer einsetzen.
⚫In den Ofen / Räucherkammer / Grill, etc., die Sonde und das Kabel einsetzen.
⚫Thermometersonde sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
3. VORSICHTSMASSNAHMEN:
⚫Das Gerät sollte keinen starken Vibrationen und mechanischen Belastungen ausgesetzt

11
werden.
⚫Vermeiden Sie plötzliche, starken Temperaturschwankungen (direkte Sonneneinstrahlung,
hohe Minus-Temperaturen).
⚫Das Thermometer mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
⚫Das Thermometer ist nicht wasserdicht, nicht unter fließendem Wasser oder in der
Spülmaschine waschen.
⚫Entfernen Sie die aufgebrauchten Batterien sofort aus dem Gerät. Verwenden Sie nur den unten
genannten Batterietyp.
⚫Nach der Benutzung den Temperaturfühler nicht am Grill aufgehängt bzw. im Ofen lassen
⚫Die Sonde nicht direkt im Wasser bzw. im Wasserstrom halten.
Achtung:
- Die Sonde nicht bei Temperaturen von mehr als 300 °C einsetzen.
- Nach dem Gebrauch die Sonde nicht auf dem Grill oder im Backofen lassen.
- Das Thermometer und die Sonde nicht direkt in das Wasser oder unter den Wasserstrom setzen.
- Die Sonde des Thermometers soll nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Dieses Symbol auf den elektrischen und elektronischen Geräten bedeutet, dass das
eingekaufte Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt sein soll. Sie sollten ihn
an die entsprechende Stelle, die sich mit der Sammlung und Verwertung von Elektro-
und Elektronikgeräten befasst, abgeben. Entsorgung und Recyceln der Geräte in der
richtigen Weise trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Электронный термометр для продуктов питания с таймером
185900
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Электронный термометр для продуктов питания с таймером
185900
Это руководство является частью продукта и должно хранится таким образом, чтобы в
будущем можно было ознакомиться с его содержанием. Содержит важную информацию о
настройках и работе устройства.
1. Содержание упаковки:
•Электронный термометр для продуктов питания с таймером;
•Зонд для измерения температуры
•Руководство пользователя
2. Початок роботи
Встановлення батареї на базі
⚫Откройте крышку батарейного отсека на задней части термометра.
⚫Вставьте две батарейки AAA.
⚫Закройте крышку батареи
⚫Переставьте переключатель POWER на режим ON

12
3. Функции
•Кнопка на задней панели TIMER/CZASOMIERZ и COOK/GOTOWANIE
(ТАЙМЕР/ЧАСЫ и ПРИГОТОВЛЕНИЕ)
•Кнопка на задней панели WŁĄCZ/WYŁĄCZ (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ)
4. Функции программирования сенсорного экрана
•3 сенсорные кнопки на экране ЖК: TIMER/CZASOMIERZ (MIN, SEC, STOP/START),
COOK/GOTOWANIE (MEAT, TASTE, ALERT)
•Индикаторы на дисплее ЖК: MIN/MEAT=M/M, SEC/TASTE=S/T
STOP/START/ALERT=S/S/ ;
•Температура: (заводские установки °C; для установления нужной единицы
нажать S/T для изменения на °F)
•Функции ALERT (нажать ALERT и мерцающий ALERT (сигнал тревоги), нажать
M/M, S/T для регулировки настроек);
•3 степени врежиме COOKING/ПРИГОТОВЛЕНИЕ, точность 1°C, диапазон -20°C -
250°C;
•3 степени в режиме ALERT/ALARM, диапазон -10°C - 250°C;
•TASTE/ВЫПЕЧКА –возможность выбора;
•Возможность выбора названия мяса ;
(VEAL-LAMB-HAM-FISH-PROGM-BEEF-PORK-CHICK-TURKY; ТЕЛЯТИНА- ЯГНЕНОК- ВЕТЧИНА
–РЫБА – ОЛЕНИНА – ГОВЯДИНА – СВИНИНА- КУРИЦА – ИНДЕЙКА)
В ниже представленной таблице приведены ориентировочные температуры
приготовления данного вида мяса с соответствующей степенью поджаривания.
ВИД МЯСА
ВИД ПОДЖАРИВАНИЯ
ТЕМПЕРАТУРА
ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Телятина
Запеченное
74°C (165°F)
Средне запеченное
68°C (154°F)
Слегка кровавое
60°C (140°F)
Кровавое
57°C (135°F)
Ягненок
Запеченное
77°C (171°F)
Средне запеченное
71°C (160°F)
Слегка кровавое
63°C (145°F)
Кровавое
60°C (140°F)
Ветчина
Запеченное
71°C (160°F)
Рыба
Запеченное
63°C (145°F)
Оленина
Запеченное
70°C (158°F)
Говядина
Запеченное
77°C (171°F)
Средне запеченное
71°C (160°F)
Слегка кровавое
63°C (145°F)
Кровавое
60°C (140°F)
Свинина
Запеченное
79°C (174°F)
Курица
Запеченное
79°C (174°F)
Индейка
Запеченное
79°C (174°F)

13
4.Режим COOK/ПРИГОТОВЛЕНИЕ
•Переключите кнопку на задней стороне устройства на режим COOK/ПРИГОТОВЛЕНИЕ
•Нажмите “M/M” чтобы выбрать название мяса;
•Нажмите„M/M” чтобы выбрать TASTE/ВЫПЕЧКА (VEAL,LAMB,BEEF)
•Выпечка для вариантов WELL,MEDIUM,MED. RARE, RARE-ЗАПЕЧЕННЫЙ, СЛЕГКА
ЗАПЕЧЕННЫЙ, ЗАПЕЧЕННЫЙ, СЛЕГКА КРОВАВОЕ, КРОВАВОЕ)
•Нажмите „S/S/ ”ON и OFF
•Когда мигающий ALERT включен, нажмите M/M, S/T для регулировки значений;
•Нажмите ипридержите на протяжении 3 секунд „S/T’ чтобы переключить °C/°F
5.Режим TIMER/CZASOMIERZ/ТАЙМЕР
•Переключите кнопку, которая находится на задней панели устройства на режим
TIMER/ТАЙМЕР
•“M/M” чтобы настроить к-во минут
•Нажмите „S/T” чтобы настроить к-во секунд
•Нажмите „S/S/ ” чтобы включить или выключить таймер
•Прижмите инажмите „M/M” i „S/T” для сброса таймера.
6.Включение и выключение устройства
•Кнопки ON иOFF ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ на задней панели устройства
•Переключите на режим ON чтобы включить устройство
•Переключите на режим OFF чтобы выключить устройство
7.Технические характеристики устройства
TERMOMETR/TIMER/ТЕРМОМЕТР/ТАЙМЕР
Диапазон измерения температур: -20°C - 250°C
Точность: 1°C
Диапазон TIMER/ТАЙМЕРА: макс. 99 мин, мин. 59 сек.
ДАТЧИК
Длина кабеля без зонда: oк. 1м
Длина зонда: ок. 18 см
БАТАРЕИ
2XAAA 1.5V LR03 –отсутствуют в комплекте
ПРИМЕЧАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ:
⚫Термометр должен быть вбит в самой толстой части мяса
⚫Избегайте забивания термометра в жирные части мяса.
⚫Не забивайте термометр в мясо, в котором есть кости.
⚫Не помещайте термометр (базу), держатель в печь/коптильню.

14
⚫В печь/коптильню/ гриль и т.д. необходимо поместить зонд и кабель.
⚫После каждого использования, необходимо помыть зонд термометра.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
⚫Не подвергайте устройство воздействию сильной вибрации и механическим нагрузкам.
⚫Избегайте резких, кардинальных изменений температуры (прямых солнечных лучей,
высоких отрицательных температур).
⚫Для очистки термометра применяйте мягкую, слегка влажную тряпочку.
⚫Термометр не является водонепроницаемым, не мойте его под проточной водой или в
посудомоечной машине.
⚫Необходимо незамедлительно удалить исчерпанные батареи с устройства. Используйте
только тип батареи, указанный ниже.
⚫После завершения использования не оставлять зонд на гриле или в духовке
⚫Не вкладывать зонд непосредственно в воду или под струю воды.
Внимание:
- Не вставляйте зонд в среду с температурой выше 300C
- После использования не оставляйте зонд на гриле или в духовке
- Не вставляйте термометр и зонд непосредственно в воду или под струю воды
- Зонд термометра следует протирать влажной тряпочкой после каждого использования
Охрана окружающей среды
Этот символ, умещен на электрических и электронных устройствах говорит о том,
что купленный продукт не должен быть удален вместе с другими отходами
домашнего хозяйства. Его необходимо передать в соответствующий пункт,
который занимается сборкой и переработкой электрических и электронных
устройств. Утилизация оборудования должным образом и его переработка помогут
избежать потенциально отрицательных исходов для окружающей среды и здоровья
человека.
Електронний термометр для продуктів харчування з таймером
185900
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
Електронний термометр для продуктів харчування з таймером
185900
Ця інструкція є частиною продукту і повинна зберігається таким чином, щоб у майбутньому
можна було ознайомитися з її змістом. Містить важливу інформацію про налаштування та
роботу пристрою.
3. Вміст упаковки:
•Електронний термометр для продуктів харчування з таймером;
•Зонд для вимірювання температури;
•Інструкція користувача
4. Запуск пристрою
Установка батареї в базі

15
⚫Відкрийте кришку батарейного відсіку в задній панелі термометра.
⚫Вставте дві батарейки AAA.
⚫Закрийте кришку батареї
⚫Перемкніть перемикач POWER на режим ON
3. Функції
•Кнопка в задній частині пристрою TIMER/CZASOMIERZ іCOOK/GOTOWANIE
(ТАЙМЕР/ГОДИННИК і ПРИГОТУВАННЯ)
•Кнопка в задній частині пристрою WŁĄCZ/WYŁĄCZ (УВІМКНУТИ/ВИМКНУТИ)
4. Функції програмування сенсорного екрана
•3 сенсорні кнопки на екрані РКЕ: TIMER/CZASOMIERZ (MIN, SEC, STOP/START),
COOK/GOTOWANIE (MEAT, TASTE, ALERT)
•Ідентифікатори на екрані РК: MIN/MEAT=M/M, SEC/TASTE=S/T
STOP/START/ALERT=S/S/ ;
•Температура: (фабричні налаштування °C; для встановлення необхідної одиниці
натиснути S/T для зміни на °F)
•Функції ALERT (натисніть ALERT і мерехтіння ALERT (сигнал тривоги), натисніть
M/M, S/T для регуляції налаштувань);
•3 рівні в режимі COOKING/ПРИГОТОВЛЕНИЕ, точність 1°C, діапазон -20°C -
250°C;
•3 рівні в режимі ALERT/ALARM, діапазон -10°C - 250°C;
•TASTE/ВИПІЧКА – можливість вибору;
•Можливість вибору назви м’яса ;
(VEAL-LAMB-HAM-FISH-PROGM-BEEF-PORK-CHICK-TURKY; ТЕЛЯТИНА- ЯГНЯ-
ШИНКА– РИБА – ОЛЕНИНА – ЯЛОВИЧИНА – СВИНИНА- КУРКА – ІНДИЧКА)
В нижче поданій таблиці наведені орієнтовні температури приготування даного
виду м'яса з відповідним ступенем підсмажування.
ВИД М’ЯСА
ВИД ПІДСМАЖУВАННЯ
ТЕМПЕРАТУРА
ПРИГОТУВАННЯ:
Телятина
Запечене
74°C (165°F)
Середнього
прожарювання
68°C (154°F)
Злегка криваве
60°C (140°F)
Криваве
57°C (135°F)
Ягня
Запечене
77°C (171°F)
Середнього
прожарювання
71°C (160°F)
Злегка криваве
63°C (145°F)
Криваве
60°C (140°F)
Шинка
Запечене
71°C (160°F)
Риба
Запечене
63°C (145°F)
Оленина
Запечене
70°C (158°F)
Яловичина
Запечене
77°C (171°F)
Середнього
прожарювання
71°C (160°F)

16
4.Режим COOK/ПРИГОТУВАННЯ
•Переключіть кнопку на задній панелі пристрою на режим COOK/ПРИГОТУВАННЯ
•Натисніть “M/M” щоб вибрати назву м’яса;
•Натисніть „M/M” щоб вибрати TASTE/ВИПІЧКА (VEAL,LAMB,BEEF)
•Випічка для варіантів WELL,MEDIUM,MED. RARE, RARE-ЗАПЕЧЕНЕ, СЕРЕДНЬОГО
ПРОЖАРЮВАННЯ, ЗАПЕЧЕНЕ, ЗЛЕГКА КРИВАВЕ, КРИВАВЕ)
•Натисніть „S/S/ ”ON і OFF
•Коли миготливий ALERT включений, натисніть M/M, S/T для регуляції значень
•Натисніть і притримуйте на протязі 3 секунд „S/T’ щоб переключити °C/°F
5.Режим TIMER/CZASOMIERZ/ТАЙМЕР
•Перемкніть кнопку, яка знаходиться на задній панелі пристрою на режим
TIMER/ТАЙМЕР
•Натисніть “M/M” щоб налаштувати кількість хвилин.
•Натисніть„S/T” щоб налаштувати кількість секунд.
•Натисніть „S/S/ ” щоб вимкнути і увімкнути таймер.
•Притисніть і натисніть „M/M” i „S/T” щоб скинути значення таймеру.
6. Включення і виключення пристрою
•Кнопки ON і OFF ВКЛЮЧИТИ/ВИКЛЮЧИТИ на задній панелі пристрою
•Перемкніть на режим ON щоб включити пристрій
•Перемкніть на режим OFF щоб виключити пристрій
7.Технічні характеристики пристрою
TERMOMETR/TIMER/ТЕРМОМЕТР/ТАЙМЕР
•Діапазон вимірювання температур: -20°C - 250°C
•Точність: 1°C
•Діапазон TIMER/ТАЙМЕРА: макс. 99 хвилин, мін. 59 сек.
СЕНСОР
•Довжина кабелю без зонда: близько 1м
•Довжина зонда: близько 18 см
БАТАРЕЇ
2XAAA 1.5V LR03 –відсутні в комплекті
Злегка криваве
63°C (145°F)
Криваве
60°C (140°F)
Свинина
Запечене
79°C (174°F)
Курка
Запечене
79°C (174°F)
Індичка
Запечене
79°C (174°F)

17
ПРИМІТКИ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
•Термометр повинен бути вбитий в самій жирній частині м'яса
•Уникайте вбиття термометра в жирні частини м'яса.
•Не забивайте термометр в м'ясо, в якому є кістки.
•Не розміщуйте термометр (базу), тримач в печі / коптильні.
•У піч / коптильню / гриль і т.д. необхідно помістити зонд і кабель.
•Після кожного використання пристрою, необхідно помити зонд термометру.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
•Не піддавайте пристрій діям сильної вібрації і механічних навантажень.
•Уникайте різких, кардинальних змін температури (прямих сонячних променів, високих
негативних температур).
•Для очищення термометра застосовуйте м'яку, злегка вологу ганчірку.
•Термометр не є водонепроникним, не мийте його під проточною водою або в посудомийній
машині.
•Необхідно негайно видалити вичерпані батареї з пристрою. Необхідно використовувати
тільки тип батареї, вказаний нижче.
•Після завершення використання не залишати зонд на грилі або в духовці
•Не вкладати зонд безпосередньо у воду або під струмінь води.
Увага:
- Не вставляйте зонд у середовище з температурою вище 300C
- Після використання не залишайте зонд на грилі або в духовці
- Не вставляйте термометр і зонд безпосередньо в воду або під струмінь води
- Зонд термометру слід протирати вологою ганчіркою після кожного використання
4. Захист навколишнього середовища
Цей символ, котрий наноситься на електричні та електронні пристрої означає, що
куплений продукт не повинен вживатися разом з звичайними відходами домашнього
господарства. Його необхідно передати в відповідний пункт, котрий займається збором і
переробкою електричних та електронних пристроїв. Позбавлення від обладнання необхідним
чином і його переробка допоможуть запобігти потенціально небезпечним наслідкам для
навколишнього середовища та здоров’я людини.
Elektrický teploměr na potraviny s minutkou
185900
NÁVOD K OBSLUZE
Elektrický teploměr na potraviny s minutkou
185900

18
Tento návod je součástí výrobku a musí být uložen způsobem, který umožňuje seznámit se s
jeho obsahem v budoucnu. Obsahuje důležité informace o nastaveních a činnosti zařízení,
1.Obsah balení:
•Elektrický teploměr na potraviny s minutkou
•Sonda k měření teploty
•Návod k obsluze
2.Zprovoznění
Vložení baterií do základny
⚫Otevřete kryt na baterie, který se nachází v zadní části teploměru.
⚫Vložte dvě baterie AAA.
⚫Zavřete kryt baterií.
⚫Přestavte přepínač POWER na režim ON.
3. Funkce
•Tlačítko vzadu TIMER/MINUTKA a COOK/VAŘENÍ
•Tlačítko vzadu ZAPNOUT/VYPNOUT
4. Funkce programování dotykového displeje
•3 tlačítka na LCD displeji: TIMER/MINUTKA (MIN, SEC, STOP/START), COOK/VAŘENÍ
(MEAT, TASTE, ALERT)
•ukazatelé na LCD displeji: MIN/MEAT=M/M, SEC/TASTE=S/T
STOP/START/ALERT=S/S/ ;
•Teplota: (tovární nastavení °C; pro nastavení požadované jednotky stiskněte S/T kvůli
změně na °F)
•Funkce ALERT (stiskněte ALERT i blikající ALERT, stisknout M/M, S/T pro uzpůsobení
hodnoty);
•3stupňový rozsah COOKING/VAŘENÍ, přesnost 1°C, rozsah -20°C - 250°C;
•3stupňový rozsah ALERT/ALARM, rozsah -10°C - 250°C;
•TASTE/PROPEČENÍ podle výběru;
•Výběr z názvů mas;
(VEAL-LAMB-HAM-FISH-PROGM-BEEF-PORK-CHICK-TURKY; TELECÍ-JEHNĚČÍ-ŠUNKA
RYBA-ZVĚŘINA-HOVĚZÍ-VEPŘOVÉ-KUŘE-KROCAN)
V tabulce níže jsou uvedeny orientační teploty přípravy daného druhu masa
na příslušný stupeň propečení.
DRUH MASA
DRUH PROPEČENÍ
TEPLOTA PŘÍPRAVY:
Telecí
Propečené
74°C (165°F)
Středně propečené
68°C (154°F)

19
Mírně krvavé
60°C (140°F)
Krvavé
57°C (135°F)
Jehněčí
Propečené
77°C (171°F)
Středně propečené
71°C (160°F)
Mírně krvavé
63°C (145°F)
Krvavé
60°C (140°F)
Šunka
Propečená
71°C (160°F)
Ryba
Propečená
63°C (145°F)
Zvěřina
Propečená
70°C (158°F)
Hovězí
Propečené
77°C (171°F)
Středně propečené
71°C (160°F)
Mírně krvavé
63°C (145°F)
Krvavé
60°C (140°F)
Vepřové
Propečené
79°C (174°F)
Kuře
Propečené
79°C (174°F)
Krocan
Propečený
79°C (174°F)
4.Režim COOK/VAŘENÍ
•Přepnout tlačítko, které se nachází v zadní části zařízení na režim COOK
•Stisknout “M/M” pro výběr názvu masa;
•Stisknout “M/M” pro výběr TASTE/PROPEČENÍ (VEAL,LAMB,BEEF)
•Propečení je pro volby-WELL,MEDIUM,MED. RARE, RARE-PROPEČENÝ, STŘEDNĚ PROPEČENÝ,
MÍRNĚ KRVAVÝ, KRVAVÝ)
•Stisknout „S/S/ ”ON a OFF
•Když je spuštěný blikající ALERT, stiskněte M/M, S/T pro uzpůsobení hodnoty;
•Stiskněte a podržte po 3 sekundy „S/T’ pro přepnutí °C/°F
5.Režim TIMER/MINUTKA
•Přepněte tlačítko, které se nachází v zadní části zařízení na režim TIMER
•Stiskněte “M/M” pro nastavení minut
•Stiskněte „S/T” pro nastavení sekund
•Stiskněte „S/S/ ” pro zapnutí nebo vypnutí minutky
•Držte a stiskněte „M/M” i „S/T” pro vynulování minutky.
6.Zapínání a vypínání zařízení
•Tlačítka ON a OFF ZAPNOUT/VYPNOUT v zadní části zařízení

20
•Přepnout na ON pro zapnutí zařízení
•Přepnout na OFF pro vypnutí zařízení
7. Technické údaje zařízení
TEPLOMĚR/MINUTKA
Rozsah měření teploty: -20°C - 250°C
Přesnost: 1°C
Rozsah MINUTKA: max. 99min, 59sek
ČIDLO
Délka kabelu bez sondy: kol. 1m
Délka sondy: kol. 18 cm
BATERIE
2XAAA 1.5V LR03 –nejsou součástí balení
POZNÁMKY OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ:
⚫Teploměr zarážejte do nejhrubší části masa.
⚫Vyhněte se zarážení teploměru do tučných částí masa.
⚫Nevrážejte teploměr do masa, v kterém jsou kosti.
⚫Nevkládejte teploměr (základnu) ani podstavec do trouby / udírny.
⚫Do trouby / udírny / grilu apod. vkládejte sondu a kabel.
⚫Po každém použití sondu teploměru umyjte.
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
⚫Nevystavujte působení silných vibrací a mechanickému zatížení.
⚫Vyvarujte se náhlých značných změn teploty (přímé sluneční záření, vysoké minusové teploty).
⚫K čištění teploměru používejte měkký, lehce navlhčený hadřík.
⚫Teploměr není vodě odolný, nemyjte ho pod tekoucí vodou ani v myčce.
⚫Vyčerpané baterie ze zařízení okamžitě odstraňte. Používejte výhradně níže uvedený typ
baterií.
⚫Po ukončení užívání nenechávejte sondou zavěšenou na grilu nebo v troubě.
⚫Nevkládejte sondu přímo do vody ani pod proud vody.
Pozor:
- Nevkládat sondu do teploty nad 300oC
- Po zakončení používání nenechávejte sondu na grilu nebo v troubě
- Nevkládat teploměr přímo do vody ani pod proud vody.
- Sondu teploměru očistit po každém použití vlhkým hadříkem.
Tento symbol umístěný na elektrických a elektronických zařízení znamená, že by
zakoupený produkt neměl být odstraňován s běžným komunálním odpadem. Předejte ho
na příslušné místo, které se věnuje sběrem a recyklací elektrických a elektronických
zařízení. Zbavení se zařízení správným způsobem a jeho recyklace pomohou zabránit
případným negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Table of contents
Languages:
Other BROWIN Thermometer manuals